-
1 poursuivre
puʀsɥivʀv irr1) fortsetzen, fortfahren2) ( chasser) jagen, verfolgen, nachlaufen3) ( son chemin) weitergehen4) ( en justice) JUR belangenpoursuivrepoursuivre [puʀsɥivʀ] < irr>1 (courir après) verfolgen2 (harceler) Beispiel: poursuivre quelqu'un personne jdn bedrängen; souvenir, images jdn verfolgen; remords jdn quälen3 (rechercher) streben nach bonheur, gloire, idéal; verfolgen but; suchen nach vérité; Beispiel: poursuivre l'argent dem Geld nachjagen4 (continuer) fortsetzen, weiterführen combat, enquête; Beispiel: poursuivre son récit in seinem Bericht fortfahren2 (persévérer) weitermachenBeispiel: se poursuivre andauern; enquête, grève weitergeführt werden -
2 reprendre
ʀəpʀɑ̃dʀv irr1) übernehmenOn ne m'y reprendra plus. — Das soll mir keinesfalls wieder passieren.
2) ( retirer) zurücknehmen3)reprendre haleine — aufatmen, wieder zu Atem kommen
4)5)6)reprendrereprendre [ʀ(ə)pʀãdʀ] <13>1 (récupérer) wieder einstellen employé; zurücknehmen objet prêté, parole, emballage; wieder einnehmen place; wieder abholen objet déposé; zurückerobern territoire, ville; Beispiel: reprendre ses enfants à l'école seine Kinder von der Schule abholen; Beispiel: reprendre sa voiture et rentrer chez soi wieder ins Auto steigen und nach Hause fahren; Beispiel: reprendre la voiture/le volant après un accident sich nach einem Unfall wieder ans Steuer setzen2 (retrouver) wieder aufnehmen contact, habitudes; wieder schöpfen espoir, courage; wieder annehmen nom de jeune fille; Beispiel: reprendre confiance wieder zuversichtlicher sein; Beispiel: reprendre conscience wieder zu sich kommen; Beispiel: reprendre des couleurs wieder Farbe bekommen; Beispiel: reprendre des forces wieder zu Kräften kommen3 commerce, industrie übernehmen fonds de commerce, entreprise; in Zahlung nehmen marchandise usagée4 (continuer après une interruption) wieder aufnehmen, fortsetzen promenade; wieder ausüben fonction; wieder aufnehmen travail; wieder ergreifen parole; Beispiel: reprendre une lecture weiterlesen; Beispiel: reprendre un récit weiterberichten; Beispiel: reprendre la route weiterfahren; Beispiel: reprendre [le chemin de] l'école wieder in die Schule gehen; Beispiel: reprendre son cours conversation fortgesetzt werden; vie wieder seinen Lauf nehmen5 (recommencer) Beispiel: reprendre la lecture/le récit de quelque chose etw noch einmal lesen/berichten; Beispiel: tout reprendre à zéro alles noch einmal von vorn anfangen7 couture ändern; (rétrécir) enger machen; (raccourcir) kürzen; (agrandir) weiter machen; (rallonger) länger machen►Wendungen: ça me/le reprend humoristique es packt mich/ihn schon wieder familier; que je ne t'y reprenne pas! dass ich dich nicht noch einmal dabei erwische! familier; on ne m'y reprendra plus das passiert mir nicht noch einmal1 (se revivifier) affaires wieder besser gehen; vie wieder seinen Gang gehen; convalescent wieder zu Kräften kommen2 (recommencer) douleurs, musique, pluie wieder einsetzen; bruit, guerre von neuem beginnen; classe, cours wieder beginnen; conversation wieder aufgenommen werden3 (enchaîner) fortfahren3 ( soutenu: recommencer) Beispiel: se reprendre à faire quelque chose wieder beginnen etwas zu tun; Beispiel: s'y reprendre à deux fois pour faire quelque chose zwei Anläufe benötigen um etwas zu tun
См. также в других словарях:
continuer — [ kɔ̃tinɥe ] v. <conjug. : 1> • 1160; lat. continuare « joindre de manière à former un tout sans interruption » I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire ou maintenir encore, plus longtemps; ne pas interrompre (ce qui est commencé). ⇒ persévérer (à, dans),… … Encyclopédie Universelle
chemin — (che min) s. m. 1° Toute voie qu on peut parcourir pour aller d un lieu à un autre. Se détourner de son chemin. Un chemin facile. Enseigner, montrer à quelqu un son chemin. • Hamilton se trouvant sur son chemin.... il le prit dans son… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chemin — [ ʃ(ə)mɛ̃ ] n. m. • 1080; du lat. pop. °camminus, mot gaulois I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Voie qui permet d aller d un lieu à un autre (⇒ route, voie); spécialt Bande déblayée assez étroite qui suit les accidents du terrain (opposé à route, allée).⇒… … Encyclopédie Universelle
Chemin de fer du Montenvers — Ligne de Chamonix Mont Blanc à Mer de Glace Vue de la ligne depuis le sentier menant au Montenvers. Pays … Wikipédia en Français
continuer — vi. /vt., poursuivre ; vi. , se poursuivre : konteni (Table.290), KONTINyWÂ (Aillon V., Albanais.001, Annecy, Bellecombe Bauges, Billième, Compôte Bauges, Côte Aime, Montagny Bozel.026b, Morzine.081, Thônes.004b | 004a, Vaulx.082), kontinou â… … Dictionnaire Français-Savoyard
son — 1. son [ sɔ̃ ] , sa [ sa ] , ses [ se ] adj. poss. 3e pers. • son 842; formes atones des adj. lat. suus, sua, suos, suas→ sien. REM. Liaison : Son amie [ sɔ̃nami ] ou vieilli et région. [ sɔnami ] . I ♦ (Personnes) 1 … Encyclopédie Universelle
Chemin Du Piedmont — Le point de départ vers les Pyrénées, à … Wikipédia en Français
Chemin du piedmont — Le point de départ vers les Pyrénées, à … Wikipédia en Français
Chemin de Craig — Chemin Craig Pour les articles homonymes, voir Craig. Le chemin Craig est un chemin créé au début du XIXe siècle à l instigation du gouverneur James Henry Craig et qui devait relier la ville de Québec aux États Unis et favoriser la… … Wikipédia en Français
Chemin Neocatéchumènal — Chemin néocatéchuménal « Vierge de Chemin » Icône de Kiko Argüello Le Chemin néocatéchuménal est un mouvement de l Église catholique créé à Madrid en 1964 par le peintre espagnol Kiko Argüello. En 2006, il est implanté dans 900 diocèses … Wikipédia en Français
Chemin Néocatéchuménal — « Vierge de Chemin » Icône de Kiko Argüello Le Chemin néocatéchuménal est un mouvement de l Église catholique créé à Madrid en 1964 par le peintre espagnol Kiko Argüello. En 2006, il est implanté dans 900 diocèses, particulièrement en… … Wikipédia en Français