-
1 rallonger
ʀalɔ̃ʒev1) verlängern2) ( grandir) verlängern, länger machenrallongerrallonger [ʀalõʒe] <2a>verlängern -
2 reprendre
ʀəpʀɑ̃dʀv irr1) übernehmenOn ne m'y reprendra plus. — Das soll mir keinesfalls wieder passieren.
2) ( retirer) zurücknehmen3)reprendre haleine — aufatmen, wieder zu Atem kommen
4)5)6)reprendrereprendre [ʀ(ə)pʀãdʀ] <13>1 (récupérer) wieder einstellen employé; zurücknehmen objet prêté, parole, emballage; wieder einnehmen place; wieder abholen objet déposé; zurückerobern territoire, ville; Beispiel: reprendre ses enfants à l'école seine Kinder von der Schule abholen; Beispiel: reprendre sa voiture et rentrer chez soi wieder ins Auto steigen und nach Hause fahren; Beispiel: reprendre la voiture/le volant après un accident sich nach einem Unfall wieder ans Steuer setzen2 (retrouver) wieder aufnehmen contact, habitudes; wieder schöpfen espoir, courage; wieder annehmen nom de jeune fille; Beispiel: reprendre confiance wieder zuversichtlicher sein; Beispiel: reprendre conscience wieder zu sich kommen; Beispiel: reprendre des couleurs wieder Farbe bekommen; Beispiel: reprendre des forces wieder zu Kräften kommen3 commerce, industrie übernehmen fonds de commerce, entreprise; in Zahlung nehmen marchandise usagée4 (continuer après une interruption) wieder aufnehmen, fortsetzen promenade; wieder ausüben fonction; wieder aufnehmen travail; wieder ergreifen parole; Beispiel: reprendre une lecture weiterlesen; Beispiel: reprendre un récit weiterberichten; Beispiel: reprendre la route weiterfahren; Beispiel: reprendre [le chemin de] l'école wieder in die Schule gehen; Beispiel: reprendre son cours conversation fortgesetzt werden; vie wieder seinen Lauf nehmen5 (recommencer) Beispiel: reprendre la lecture/le récit de quelque chose etw noch einmal lesen/berichten; Beispiel: tout reprendre à zéro alles noch einmal von vorn anfangen7 couture ändern; (rétrécir) enger machen; (raccourcir) kürzen; (agrandir) weiter machen; (rallonger) länger machen►Wendungen: ça me/le reprend humoristique es packt mich/ihn schon wieder familier; que je ne t'y reprenne pas! dass ich dich nicht noch einmal dabei erwische! familier; on ne m'y reprendra plus das passiert mir nicht noch einmal1 (se revivifier) affaires wieder besser gehen; vie wieder seinen Gang gehen; convalescent wieder zu Kräften kommen2 (recommencer) douleurs, musique, pluie wieder einsetzen; bruit, guerre von neuem beginnen; classe, cours wieder beginnen; conversation wieder aufgenommen werden3 (enchaîner) fortfahren3 ( soutenu: recommencer) Beispiel: se reprendre à faire quelque chose wieder beginnen etwas zu tun; Beispiel: s'y reprendre à deux fois pour faire quelque chose zwei Anläufe benötigen um etwas zu tun
См. также в других словарях:
rallonger — [ ralɔ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • ralongier 1266; de re et allonger 1 ♦ V. tr. Rendre plus long en ajoutant une partie. ⇒ allonger. Rallonger une robe. Rallonger une laisse. Rallonger un texte. ♢ Rallonger un trajet (espace et temps). Absolt,… … Encyclopédie Universelle
RALLONGER — v. a. Rendre une chose plus longue en y ajoutant quelque pièce, quelque morceau, quelque bout d une chose à peu près semblable. Ce rideau est trop court, il faut le rallonger. Rallonger un habit. Rallonger une jupe. Rallonger une table. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RALLONGER — v. tr. Rendre une chose plus longue. Ce rideau est trop court, il faut le rallonger. Rallonger une jupe. Rallonger une table. Il signifie quelquefois simplement Allonger. Rallongez ces étrivières, ces étriers … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rallonger — (ra lon jé. Le g prend un e devant a et o : rallongeant, rallongeons) v. a. Rendre une chose plus longue. Rallonger un rideau. Il se dit quelquefois simplement pour allonger. Rallongez ces étriers. Se rallonger, v. réfl. Devenir plus long.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rallonger — vt. ; grandir (ep. des jours, d un enfant) : RALONZHÎ, C. => alonzhî <allonger> (Albanais.001), R.2a Long. A1) devenir plus long, croître, (ep. des jours) : kraitre vi. (001), R.2b Croître ; ralonzhî (001), R.2a. A2) redevenir plus long… … Dictionnaire Français-Savoyard
allonger — [ alɔ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • XIIe; de 1. a et long I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre plus long, augmenter la longueur de. Allonger une jupe de quelques centimètres. ⇒ rallonger. Par anal. Allonger une sauce, l augmenter de volume par addition d eau,… … Encyclopédie Universelle
rallonge — [ ralɔ̃ʒ ] n. f. • ralonge 1418; de rallonger 1 ♦ Ce qu on ajoute à une chose pour la rallonger. ⇒ allonge. Rallonge d un compas, pièce amovible qu on adapte à l extrémité de l une de ses branches. (1765) Cour. Planche qui sert à augmenter la… … Encyclopédie Universelle
raccourcir — [ rakursir ] v. <conjug. : 2> • 1237; de re et accourcir 1 ♦ V. tr. Rendre plus court. ⇒ diminuer, réduire. Raccourcir une robe par un grand ourlet. Raccourcir des branches trop longues. ⇒ élaguer. Raccourcir un texte de plusieurs… … Encyclopédie Universelle
rallongement — [ ralɔ̃ʒmɑ̃ ] n. m. • XVIe; ralloignement « prolongation » 1346; de rallonger ♦ Opération qui consiste à rallonger (qqch.). Le rallongement d une jupe. ⊗ CONTR. Raccourcissement. ● rallongement nom masculin Action de rallonger ; fait d être… … Encyclopédie Universelle
ourlet — [ urlɛ ] n. m. • 1487; orlet « bord d un objet » déb. XIIIe; de ourler 1 ♦ Repli d étoffe terminant un bord (⇒ bordure). Faire un ourlet à la main, à la machine. Ourlet roulotté. Défaire l ourlet pour rallonger une jupe. Ourlet à points de côté… … Encyclopédie Universelle
sauce — [ sos ] n. f. • 1450; salse v. 1170; var. sause, sausse « eau salée » v. 1138; lat. pop. ° salsa « chose salée », class. salsus « salé » I ♦ 1 ♦ Préparation liquide ou onctueuse, formée d éléments gras et aromatiques plus ou moins liés et étendus … Encyclopédie Universelle