-
1 παραυδάν
παραυδάωconsole: pres part act masc voc sg (doric aeolic)παραυδάωconsole: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)παραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (doric aeolic)παραυδᾶ̱ν, παραυδάωconsole: pres inf act (epic doric)παραυδάωconsole: pres inf act (attic doric)παραυδάωconsole: pres part act masc voc sg (doric aeolic)παραυδάωconsole: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)παραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (doric aeolic)παραυδᾶ̱ν, παραυδάωconsole: pres inf act (epic doric)παραυδάωconsole: pres inf act (attic doric) -
2 παραυδᾶν
παραυδάωconsole: pres part act masc voc sg (doric aeolic)παραυδάωconsole: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)παραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (doric aeolic)παραυδᾶ̱ν, παραυδάωconsole: pres inf act (epic doric)παραυδάωconsole: pres inf act (attic doric)παραυδάωconsole: pres part act masc voc sg (doric aeolic)παραυδάωconsole: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)παραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (doric aeolic)παραυδᾶ̱ν, παραυδάωconsole: pres inf act (epic doric)παραυδάωconsole: pres inf act (attic doric) -
3 παραυδών
παραυδάωconsole: pres part act masc voc sgπαραυδάωconsole: pres part act neut nom /voc /acc sgπαραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)παραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)παραυδάωconsole: pres part act masc voc sgπαραυδάωconsole: pres part act neut nom /voc /acc sgπαραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)παραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
4 παραυδῶν
παραυδάωconsole: pres part act masc voc sgπαραυδάωconsole: pres part act neut nom /voc /acc sgπαραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)παραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)παραυδάωconsole: pres part act masc voc sgπαραυδάωconsole: pres part act neut nom /voc /acc sgπαραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)παραυδάωconsole: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
5 παραυδήσασ'
παραυδήσᾱσα, παραυδάωconsole: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)παραυδήσᾱσα, παραυδάωconsole: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)παραυδήσᾱσι, παραυδάωconsole: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)παραυδήσᾱσι, παραυδάωconsole: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)παραυδήσᾱσαι, παραυδάωconsole: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)παραυδήσᾱσαι, παραυδάωconsole: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic) -
6 παραύδα
παραύδᾱ, παραυδάωconsole: pres imperat act 2nd sgπαραύδᾱ, παραυδάωconsole: imperf ind act 3rd sg (doric)παραύδᾱ, παραυδάωconsole: pres imperat act 2nd sgπαραύδᾱ, παραυδάωconsole: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)παραύδᾱ, παραυδάωconsole: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
7 παραυδάται
παραυδάωconsole: pres subj mp 3rd sgπαραυδάωconsole: pres ind mp 3rd sgπαραυδάωconsole: pres subj mp 3rd sgπαραυδάωconsole: pres ind mp 3rd sg -
8 παραυδᾶται
παραυδάωconsole: pres subj mp 3rd sgπαραυδάωconsole: pres ind mp 3rd sgπαραυδάωconsole: pres subj mp 3rd sgπαραυδάωconsole: pres ind mp 3rd sg -
9 παρακαλέω
+ V 9-17-34-31-48=139 Gn 24,67; 37,35(bis); 38,12; 50,21A: to invite to, to summon to, to call to [τινα εἴς τι] Ex 15,13; to exhort, to en-courage [τινα] Dt 3,28; to strengthen [τι] Jb 4,3; to excite, to tempt [τινα] Dt 13,7; to persuade [τινα] 1 Sm 22,4; to comfort, to console [τινα] Gn 37,35; to console one another Is 35,4; to try to console or conciliate, to propose peace to [τινα] 2 Mc 13,23; tosoothe [τι] Sir 30,23; to beseech, to entreat [τινα] 4 Mc 4,11; to beseech strongly [τινα] 2 Mc 6,12; to entreat for sth [τι] Is 33,7P: to be comforted Gn 24,67; to relent Dt 32,36; id. [περί τινος] JgsA 21,6; id. [πρός τινα] JgsB 21,6; to regret, to repent 1 Sm 15,11; id. [ἐπί τινι] 2 Sm 24,16μάταια παρεκάλουν they have given vain comfort Zech 10,2*1 Sm 22,4 καὶ παρεκάλεσεν and he consoled, he comforted-ינחם/ו נחם for MT ם/ינח/ו נחה and he led them, see also Is 57,18; *Is 57,5 οἱ παρακαλοῦντες those who comfort-נחם for MT חמם those who burn with lust; *Ez 24,22 παρακληθήσεσθε you shall be counseled-תיעטו יעט (Aram.)? for MT תעטו עטה you shall cover; *Ez 24,23 παρακαλέσετε you shall comfort נחמתם נחם for MT נהמתם נהם you shall groanCf. BARR 1961 232.236; BJERKELUND 1967, 88-92; DOGNIEZ 1992 59.65.201.337; HARL 1991=1992a192; 1986a 205; 1991=1992 158; 1992 c =1993 198; HELBING 1928, 100-101; LE BOULLUEC 1989, 175;LEE, J. 1983, 83; NESTLE 1900, 170-171; →NIDNTT; TWNT -
10 παραμυθέομαι
παραμυθέομαι mid. dep. (Hom. et al.; ins, pap; TestJob; TestAsh 6:6 [s. Denis app.]; ParJer 7:26; 2 Macc 15:9; Jos., Bell. 1, 627, Ant. 6, 38; Ath., R. 12 p. 61, 19) console, cheer up τινά someone (Thu. 2, 44, 1 al.) 1 Th 2:12 (JChapa, NTS 40, ’94, 150–60). τοὺς ὀλιγοψύχους 5:14 (Arrian, Anab. 4, 9, 7 consolation for Alexander when he was depressed).—Esp. in connection w. death or other tragic events console, comfort w. acc. of pers. (Thu. 2, 44, 1 al.; Plut., Mor. 104c; SIG 796b, 13; 39f; 889, 20; IG V/2 no. 517, 13.—KBuresch, Consolationum a Graecis Romanisque scriptarum historia critica: Leipz. Studien z. klass. Phil. 9, 1886; FDanker, Threnetic Penetration in Aeschylus and Sophocles, diss. Chicago, ’63) J 11:31. τινὰ περί τινος console someone concerning someone vs. 19.—PJoüon, RSR 28, ’38, 311–14. CClassen, WienerStud 107/8, ’94/95, 327f, notes the rhetorical usage of π. and link w. παρακαλεῖν in var. pass.—M-M. TW. Spicq. Sv.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παραμυθέομαι
-
11 παραυδήσας
παραυδήσᾱς, παραυδάωconsole: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)παραυδήσᾱς, παραυδάωconsole: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
12 παραμυθέομαι
A encourage, exhort one to do a thing, c. dat. pers. et inf., , cf. 684, 15.45 : later c. dat. pers. only, PFay.19.6 (ii A. D.) : also c. acc. pers. et inf., πῶς οὖν αὐτοὺς παραμυθησόμεθα προθύμους εἶναι; Pl.Lg. 666a ; παραμυθοῦ μ' (sc. ποιεῖν)ὅ τι καὶ πείσεις A.Pr. 1063
(anap.); θαρσεῖν (sc. σε)οὐδὲν παραμυθοῦμαι S.Ant. 935
(anap.).2 speak soothingly to, c. acc., παρεμυθεῖτο attempted to reassure them, Th.3.75, cf. Pl.R. 476e, etc.; encourage a dog, X.Cyn.6.25 : metaph., ; console, comfort, τινα Hdt.2.121.δ', Th.2.44, Alcid.Soph.10, Pl.Prt. 346b, al.; ;π. τινὰ λόγοισι Ar.V. 115
;τινὰ ὀψαρίοις Id.Fr.45
;τινὰ ἐπὶ τῇ κολάσει Luc. Tox.33
;ἑαυτὸν τῆς ἥττης D.C.48.46
; ταῖς ἐλπίσιν τἀλγεινὰ π. Men. 641 : c. neut. Adj., ; π. τὰς πόλεις ὡς .. console.. by saying that.., X.HG4.8.1.3 relieve, assuage, abate,π. ὁ οἶνος τὴν τοῦ γήρως δυσθυμίαν Thphr.Fr. 120
; Ἐπίκουρος τἀποθνῄσκειν π. Demetr.Lac.Herc.1013.13 ;ᾄδουσιν ἡσυχῇ τὸ ἔργον -ούμενοι D.Chr.1.9
;π. τὰς ἐν στρατοπέδοις συμφοράς Onos.1.13
; π. τὸν φθόνον, τὸ πένθος, τὴν ξυμφοράν, Plu.Alc.13, Luc. Philops.27, DMort. 28.3 ; [θρίδακες] κόρυζαν π. Gp.12.13.11 ; πῦρ ἀνάψαντες τὸ πικρὸν τοῦ κρυμοῦ π. Alciphr.1.1.4 soflen down, palliate,τὸ τῆς μοναρχίας ὄνομα Plu.Cleom.11
;διὰ τῶν τῆς γοργότητος ἰδίων τὸ λίαν ὕπτιον Hermog.Id.2.4
; explain away,τὸ μυθῶδες Plu.2.248b
; excuse,τὴν ἀπὸ μικρῶν ἐπίκλησιν Str.13.1.64
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραμυθέομαι
-
13 ὠτίς
-
14 παρακαλέω
II call in, send for, summon, Hdt.1.77, Ar.V. 215, etc.;σύμμαχον π. τινά Hdt.7.158
, cf. Th.1.119, Pl.Phd. 89c, etc.;π. ἑταίρους And.4.14
;π. τινὰ ἐς τὸν πόλεμον Hdt.7.205
, cf. D.18.24;π. τινὰ σύμβουλον X.An.1.6.5
;τινὰς εἰς συμβουλήν Pl.La. 186a
;συνήγορον Aeschin.2.184
; invoke the gods,τοὺς θεούς D.18.8
; περὶ τούτου τὸν θεόν (as medical adviser) IG42(1).126.31 (Epid., ii A. D.);τὸν Ἐνυάλιον X.HG2.4.17
;Διόνυσον εἰς τὴν τελετήν Pl.Lg. 666b
; [τοὺς θεοὺς] π. βοηθούς Arr.Epict.3.21.12
:—[voice] Pass., παρακαλούμενος καὶ ἄκλητος, ' vocatus atque non vocatus', Th.1.118;- κληθέντες ἐς ξυμμαχίαν Id.5.31
; παρακαλουμένη ἀμύνειν being called upon to ward off, Pl.Lg. 692e;- κληθεὶς γυμνασιαρχῆσαι OGI339.53
(Sestos, ii B. C.).2 summon one's friends to attend one in a trial,π. τοὺς φίλους Is.1.7
, etc.; π. τινάς call them as witnesses, Lys.14.28;π. πάντας ἀνθρώπους D.34.29
:—[voice] Med., dub. in Lycurg.28:—[voice] Pass., παρακεκλημένοι summoned to attend at a trial, Aeschin.1.173.b summon a defendant into court, in [voice] Pass., PTeb.297.5 (ii A. D.), Mitteis Chr.71.5 (v A. D.).3 invite, ; εἰς (v.l. ἐπὶ)θήραν X.Cyr.4.6.3
; ἐπὶ τὸ βῆμα π. invite him to mount the tribune, Aeschin.3.72.III exhort, encourage,τάξις τάξιν παρεκάλει A.Pers. 380
, cf. Plb.1.60.5;π. τινὰ εἰς μάχην E.Ph. 1254
;τινὰ ἐπὶ τὰ κάλλιστα ἔργα X.An.3.1.24
;π. τὴν νόησιν εἰς ἐπίσκεψιν Pl.R. 523b
;πρὸς τὸ μνημονεύειν Isoc.3.12
: c. inf., E.Cyc. 156, X.An.5.6.19, Decr. ap. D.18.185:—[voice] Pass., Isoc.2.14;παρακέκληται ἡ διάνοια Arist.EN 1175a7
.3 excite,τινὰ ἐς φόβον E.Or. 1583
; ; incite, π. καὶ παροξύνειν ἐπί .. Epicur.Nat.54 G.; of things, foment,φλόγα X.Cyr.7.5.23
.IV demand, require,ὁ θάλαμος σκεύη π. Id.Oec.9.3
:—[voice] Pass., τὰ παρακαλούμενα proposals, demands, Philipp. ap. D.18.166sq., Plb.4.29.3.V beseech, entreat, Id.4.82.8, PTeb.24.46 (ii B. C.), etc.; π. τινὰ ἵνα .. Aristeas 318, Ev.Marc.8.22, Arr.Epict.2.7.11, etc.; ὅπως .. Ev.Matt.8.34: but ἐρωτῶ καὶ π. for δέομαι is condemned by Hermog.Meth.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρακαλέω
-
15 παραυδάω
A console, encourage (Hom. only in Od.),μύθοις ἀγανοῖσι παραυδήσας Od.15.53
;μειλιχίοις ἐπέεσσι παραυδῶν 16.279
, cf. Q.S. 5.261 ; μὴ ταῦτα παραύδα, χρῶτ' ἀπονίπτεσθαι do not coax me thus, to wash, Od.18.178.II c. acc. rei, speak lightly of, make light of,μὴ δή μοι θάνατόν γε παραύδα 11.488
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραυδάω
-
16 παραψύχω
2 metaph., console, soothe,ἐπέεσσιν Theoc. 13.54
([voice] Med.), cf. Call.Cer.46.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραψύχω
-
17 παρηγορέω
Aπαρηγόρουν A.Pr. 646
; [dialect] Ep.παρηγορέεσκε A.
R. 4.1740, Musae.39 : [tense] fut.- ήσω Plu.Ant.83
: [tense] aor. , Pl. Ax. 364c :—[voice] Med., [tense] impf., Hdt.(v. infr.): [tense] aor.- ησάμην Luc.Am.52
:— [voice] Pass., [tense] pres., Ath.15.687d : [tense] fut.- ήσομαι Hp.Hum.1
, Aret.CD2.3 : [tense] aor.- ήθην Plu.Caes. 28
, etc.: ([etym.] παρήγορος):—address, exhort, τινα A.Pr. 646, Hdt.9.54, etc. ; , cf. Eu. 507 (lyr.) ; π. ὡς .. advise, give counsel that.., E.Hec. 288 : c. acc. pers. et inf., S.Fr. 176 :—[voice] Med.,τὸν Γόργον παρηγορέετο ἀπίστασθαι Hdt.5.104
, cf. 7.13 ; π. τινὰ μὴ κινδυνεύειν v.l. in Id.9.55, cf. 54, Pi. O.9.77.II console, comfort, A.Pers. 530, E.Ph. 1449 ; τὰ παρηγοροῦντα consolations, emollients, D.60.35 ; appease, Ἔρωτα θυηλαῖς Musae.l.c.2 c.acc. rei, assuage, soothe,τὰ κακὰ δι' ἑτέρων κακῶν Philem.234
, Men.549.5 ; τὴν λύπην, τὰ πάθη, D.H.1.77, Plu.2.156c ;τὴν χωλότητα Id.Publ.16
; τὸν βίον τρυφῇ π. IG9(1).883.3 (Corc.) ; of medicines, allay irritation,π. τὸν πνεύμονα Hp.Acut.58
, cf. Aret. l.c.: —[voice] Pass., Epigr.Gr.1096.6 ([place name] Stratonicea), Ath.l.c.—In correct [dialect] Att. Prose παραμυθέομαι prevails.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρηγορέω
-
18 προσηγορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσηγορέω
-
19 παρηγορία
παρηγορία, ας, ἡ (παρηγορέω ‘exhort, console’; Aeschyl. et al.; 4 Macc 5:12; 6:1) a source of encouragement, comfort (Aeschyl., Ag. 95; Plut., Per. 170 [34, 3], Mor. 599b; Vett. Val. 183, 9f; 209, 25; Philo, Deus Imm. 65, Somn. 1, 112; Jos., Ant. 4, 195; Kaibel 204, 12 [I B.C.]) of pers. ἐγενήθησάν μοι παρηγορία they have become a comfort to me Col 4:11.—DELG s.v. ἀγορά. M-M. -
20 παρηγορώ
1) comfort2) console3) solaceΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > παρηγορώ
См. также в других словарях:
console — [ kɔ̃sɔl ] n. f. • 1565; de sole « poutre »; étym. pop. sur consoler, consolider 1 ♦ Archit. Moulure saillante en forme de volute ou de S, et qui sert de support. ⇒ corbeau . Console d une corniche, d un balcon. Construction sur consoles. ⇒… … Encyclopédie Universelle
console — 1. Console is pronounced with stress on the first syllable as a noun (= panel, cabinet, etc.), and on the second syllable as a verb (= ‘to comfort’). The words have different origins: the noun from Latin solidus ‘solid’ (cf. consolidate) and the… … Modern English usage
Console — Con sole, n. [F.] 1. (Arch.) (a) A bracket whose projection is not more than half its height. (b) Any small bracket; also, a console table. [1913 Webster] 2. (Computers) The keyboard and monitor of a computer considered together. [GG] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
console (1) — {{hw}}{{console (1)}{{/hw}}s. m. (V. nota d uso FEMMINILE) 1 Nella Roma antica e imperiale, ciascuno dei due supremi magistrati con potere annuale. 2 Nei comuni medievali, nome di sommi magistrati. 3 Funzionario cui uno Stato affida funzioni… … Enciclopedia di italiano
Console — Con*sole , v. t. [imp. & p. p. {Consoled}; p. pr. & vb. n. {Consoling}.] [L. consolari,. p. p. consolatus; con + solari to console, comfort: cf. F. consoler. See {Solace}.] To cheer in distress or depression; to alleviate the grief and raise the… … The Collaborative International Dictionary of English
consolé — consolé, ée (kon so lé, lée) part. passé. Un père mal consolé de la perte de son fils. • Les larmes de lazare sont essuyées, ses afflictions consolées, MASS. Car. Riche.. • L humanité te vit et sourit consolée, DELILLE Pitié, IV. Par… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
console — Ⅰ. console [1] ► VERB ▪ comfort in a time of grief of disappointment. ORIGIN Latin consolari, from solari soothe . Ⅱ. console [2] ► NOUN 1) a panel or unit accommodating a set of controls … English terms dictionary
console — console1 [kən sōl′] vt. consoled, consoling [Fr consoler < L consolari < com , with + solari, to comfort, SOLACE] to make feel less sad or disappointed; comfort SYN. COMFORT consolable adj. consolingly adv. console2 [kän′sōl΄] n … English World dictionary
Console [1] — Console, Joseph, Stempelamtsvorsteher in Mailand, Erfinder der Consoleschen Gewehrschlösser, s. u. Schloß … Pierer's Universal-Lexikon
Console [2] — Console (fr., spr. Kongsohl), 1) ein verzierter Kragstein; 2) (Consolchen), ein Meubel, in Form eines kleinen, an die Mauer befestigten Tisches, gewöhnlich an Pfeilern, unter Spiegeln, Uhren, Statuetten etc. angebracht … Pierer's Universal-Lexikon
Console — Console, der Vorsprung an einer Mauer zum Tragen eines Simses, Erkers, Balkons, einer Büste, Tischplatte etc. Es gibt Consolen als Meubles, aus Holz, Metall etc., welche an der Mauer, besonders an Pfeilern und unter Spiegeln etc., befestigt… … Damen Conversations Lexikon