-
41 сумбур
confusione ж., caos м.* * *м.1) ( неразбериха) scompiglio, caos, disordineсумбу́р в мыслях / голове — confusione d'idee; sbattimento nel cervello экспресс.
2) см. суматоха* * *ngener. filastrocca, ridda, buglione, panicolaio, tramestio -
42 сумятица
confusione ж., subbuglio м.* * *ж. разг.1) ( суматоха) baraonda, confusione2) ( сумбур) disordine m, scompiglio m, pandemonio m* * *n1) gener. broglio, rabbuffamento, tumulto, sconquasso, pecoreccio, scombuglio, scompiglio, scompigliume, sottosopra, trambusto2) liter. Babele -
43 спутанность сознания
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > спутанность сознания
-
44 amulli
confusione, caos, disordine; (Mil.) mensa, rancio -
45 mishmash
confusione, miscuglio -
46 ngatërrim
confusione, complicazioneDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > ngatërrim
-
47 pështjellim
confusione, sconvolgimento, subbuglio, tramestioDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > pështjellim
-
48 tollovi
confusione, trambusto, subbuglio, tramestio -
49 -C2428
вавилонское столпотворение. -
50 ♦ confusion
♦ confusion /kənˈfju:ʒn/n. [uc]1 confusione: There is great confusion over the company's intentions, c'è molta confusione sulle intenzioni della società2 confusione; caos; scompiglio: The pickpocket escaped in the confusion, nella confusione il borsaiolo è scappato; to be thrown (o plunged) into confusion, essere gettato nello scompiglio; cadere in preda al caos; in a state of total confusion, nella più totale confusione -
51 disarray
[ˌdɪsə'reɪ]* * *[disə'rei](disorder: The living-room was in complete disarray after the party.) confusione* * *disarray /dɪsəˈreɪ/n. [u]1 disordine; confusione: The office was in total disarray, l'ufficio era nella confusione più totale; All their plans were in disarray, tutti i loro piani erano scombussolati(to) disarray /dɪsəˈreɪ/v. t. (form.)1 gettare lo scompiglio in; creare confusione in2 (poet.) svestire.* * *[ˌdɪsə'reɪ] -
52 muddle
I ['mʌdl]1) (mess) confusione f.; fig. pasticcio m., imbroglio m.the clients' records have got into a terrible muddle — i dossier dei clienti sono terribilmente in disordine
2) (mix-up)II ['mʌdl]there was a muddle over my hotel reservation — hanno fatto un pasticcio con la mia prenotazione all'albergo
* * *1. verb(to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) confondere2. noun(a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) disordine- muddled- muddle-headed
- muddle along/through
- muddle up* * *muddle /ˈmʌdl/n.(al sing., con l'art. indeterm.) confusione; disordine; imbroglio; pasticcio (fig.)● muddle-headed, confusionario; che ha idee confuse; frastornato: to get (o to become) muddle-headed, perdere la lucidità mentale; andare in tilt □ muddle-headedness, confusione mentale; mancanza di lucidità □ to get into a muddle over st., confondersi su qc.; incasinarsi su qc. (fam.) □ to make a muddle of, abborracciare; acciarpare; pasticciare; fare un pasticcio di.(to) muddle /ˈmʌdl/v. t.1 confondere (le idee a); frastornare; intontire; inebriare; far girare la testa a: All his questions muddled me, tutte le sue domande mi confusero le idee2 ( anche to muddle up) abborracciare; pasticciare: You've muddled your job completely, hai proprio abborracciato il lavoro; hai combinato un bel pasticcio* * *I ['mʌdl]1) (mess) confusione f.; fig. pasticcio m., imbroglio m.the clients' records have got into a terrible muddle — i dossier dei clienti sono terribilmente in disordine
2) (mix-up)II ['mʌdl] -
53 whirl
I [wɜːl] [AE hwɜːl]1) (swirl) turbine m., mulinello m.; fig. (of activity) turbine m., turbinio m.2) (spiral motif) spirale f.••II 1. [wɜːl] [AE hwɜːl]to give sth. a whirl — colloq. = provare qcs
2) (whisk)2.to whirl sb. along, away — tirare, portare via qcn. in gran fretta
1) (swirl) [ dancer] volteggiare; [ propeller] ruotare; [snowflakes, dust, thoughts] turbinare, mulinare2) (whizz)•* * *[wə:l] 1. verb(to move rapidly (round, away etc): She whirled round when I called her name; The wind whirled my hat away before I could grab it.) girarsi; (far turbinare/volteggiare)2. noun1) (an excited confusion: a whirl of activity; My head's in a whirl - I can't believe it's all happening!) turbinio2) (a rapid turn.) rotazione•- whirlwind* * *[wɜːl]1. n2. vt(also: whirl round) (dance partner) far roteare, far volteggiarehe whirled us round the town — ci ha fatto visitare la città a tutta velocità or in un baleno
3. vi(also: whirl round) (wheel, merry-go-round) girare, (dancers) volteggiare, (leaves, dust) sollevarsi in un vortice* * *whirl /wɜ:l/n. (solo al sing.)2 (fig.) attività frenetica; turbinio: the whirl of traffic in a big city, il turbinio del traffico in una grande città● (fam.) Give it a whirl!, provaci!; fai un tentativo!(to) whirl /wɜ:l/A v. i.1 girare; roteare; piroettare; frullare ( anche fig.); vorticare; turbinare: The roulette wheel whirled incessantly, la ruota della roulette girava di continuo; The Carnival confetti whirled in the air, i coriandoli del carnevale turbinavano nell'aria; the thoughts that whirl in my head, i pensieri che mi frullano per il capo4 ( di un veicolo; di solito to whirl away, to whirl out) allontanarsi rapidamente; correre via: The carriage whirled away, la carrozza si è allontanata rapidamente; The taxi whirled out of sight, in un batter d'occhio il taxi scomparve alla vistaB v. t.1 far girare; far turbinare; roteare; far volteggiare3 ( di solito to whirl away) portare via in tutta fretta; trascinare via (alla svelta): The man was whirled away by the ambulance, l'uomo è stato portato via in tutta fretta dall'ambulanza● to whirl round, girare (o far girare) in tondo; girarsi di scatto; ruotare; ( di ballerini) piroettare.* * *I [wɜːl] [AE hwɜːl]1) (swirl) turbine m., mulinello m.; fig. (of activity) turbine m., turbinio m.2) (spiral motif) spirale f.••II 1. [wɜːl] [AE hwɜːl]to give sth. a whirl — colloq. = provare qcs
2) (whisk)2.to whirl sb. along, away — tirare, portare via qcn. in gran fretta
1) (swirl) [ dancer] volteggiare; [ propeller] ruotare; [snowflakes, dust, thoughts] turbinare, mulinare2) (whizz)• -
54 confusion
-
55 каша
1) ( кушанье) pappa ж., polenta ж.овсяная каша — porridge м., farinata d'avena
••2) ( полужидкая масса) poltiglia ж., malta ж.3) ( путаница) confusione ж., disordine м.* * *ж.1) kaša ( minestra di cereali cotti), pappa2) перен. ( месиво) poltiglia3) ( путаница) confusione, pasticcio m••ка́ша в голове — una gran confusione nella testa
заварить ка́шу — combinare il pasticcio / guaio; suscitare il vespaio
расхлёбывать ка́шу — sbrogliare la matassa; tirare / tirarsi fuori dai pasticci
сам заварил ка́шу, сам и расхлёбывай — chi rompe paga
ка́ши не сваришь с кем-л. — non si puo combinare niente di bene con qd
мало ка́ши ел — prima devi crescere
ка́ши маслом не испортишь — meglio abbondare; non sempre il troppo stroppia
* * *ngener. pappetta, pappa -
56 bedlam
['bedləm]nome baraonda f., confusione f., bolgia f.* * *['bedləm]((a place of) noise, confusion or uproar: Their house is bedlam.) manicomio; confusione* * *bedlam /ˈbɛdləm/n.2 [u] (fig. fam.) baraonda; sarabanda, confusione; bolgia; pandemoniobedlamiten.(arc.) matto; pazzo.* * *['bedləm]nome baraonda f., confusione f., bolgia f. -
57 mix-up
-
58 смешение
с.1) ( действие) mescolamento m, mescolatura f; mescolanza f ( редко); commistione f книжн. спец.; confusione fсмешение языков — mescolanza di lingue; Babele f перен.2) ( смесь) miscela f; mescolanza f; confusione f предосуд.смешение понятий — confusione d'idee -
59 confusio
cōnfūsio, ōnis, f. (confundo), die Zusammengießung, I) eig.: a) im engern Sinne, die Vermischung durch Zusammengießen, die Vereinigung durch Anschweißen, Paul. dig. 6, 1, 23. § 5. Instit. Iustin. 2, 1, 27. – b) im weitern Sinne, die Vermischung übh., modica (colorum), Apul.: rerum atque elementorum (v. Chaos), Lact.: multi circuli et indecora confusio (hominum), Plin. ep. – Plur., arcum esse multarum imaginum solis confusiones, Sen. nat. qu. 1, 3, 5. – II) übtr.: 1) die Zusammenwerfung in eins, Vermischung, Vereinigung, Verschmelzung, haec coniunctio confusioque virtutum, Cic. de fin. 5, 67: c. verbi et nomims, Serv. Verg. Aen. 1, 4: ›synchysis‹, id est hyperbati longa confusio, ibid. 2, 348. – u. die Zusammenwerfung des Eigentums, bonorum, dominii, ICt. – 2) das Durcheinanderwerfen ohne Ordnung, die regellose Vermengung, die Verwirrung, Regellosigkeit, a) übh.: c. suffragiorum (d.i. Abstimmung nicht nach der gewöhnl. Rangordnung der Zenturien, sondern durch Verlosung der Reihenfolge der Abstimmung), Cic.: religionum, Cic.: rerum, Liv. epit.: temporum, Cic.: perturbatio et c. vitae, Cic. – sine confusione mutari non posse, Quint. – im Staate, quanta turba quantaque c. rerum omnium, Cic.: exsistit ex populo (Demokratie) turba et c., Cic.: civitates ex omni colluvione et confusione in aliquam tolerabilem formam (Verfassung) redigere, Liv. – b) insbes.: α) das Erröten (vor Zorn od. Scham), crebra oris confusio pro modestia accipiebatur, Tac. hist. 4, 40. – β) wie σύγχυσις die Verwirrung = die Verlegenheit, das Betretensein, die Verstörtheit, heftige Aufregung, Bestürzung, sowohl in den Mienen, c. vultus, Petr.: magnam (tantam) confusionem in vultu gerere, Val. Max. – als im Gemüte, c. mea, tua, Plin. ep. u. pan.: maxima, Val. Max. publica (Ggstz. tranquillitas privata), Val. Max. quae senatus trepidatio, quae populi c., Vell.: unde c. et coepti paenitentia, Quint.: causam confusionis quaerens, Tac.: animos militum a confusione retrahere, Frontin.
-
60 беспорядок
1) ( отсутствие порядка) disordine м., confusione ж.2) ( волнения) беспорядки tumulti м. мн., disordini м. мн.* * *м.1) disordine, confusione fв беспоря́дке — in disordine; alla rinfusa
в комнате беспоря́док — nella camera c'è disordine
2) мн. disordini m pl; scontri m pl, tumulti m plстуденческие беспоря́дки — contestazione giovanile / studentesca
расовые беспоря́дки — disordini razziali
* * *n1) gener. abbaruffio, arramaccio, baraonda, confusione, falo, intrico, perturbamento, perturbazione, rapaio, scombuglio, scompiglio, sottosopra, abbaruffamento, abbaruffata, arruffamento, arruffio, buglione, disordine, disorientamento, dissesto, farragine, rabbuffamento, sbandamento, sbando, scombussolio, scompaginamento, scompigliamento, soqquadro, sparpaglio, trambusto2) colloq. inciucio3) liter. caos, inferno4) econ. turbamento, turbativa
См. также в других словарях:
confusione — /konfu zjone/ s.f. [dal lat. confusio onis, der. di confundĕre confondere ]. 1. a. [situazione di più cose o persone riunite insieme alla rinfusa] ▶◀ disordine. ↑ babele, babilonia, bailamme, baraonda, (pop.) bordello, caos, (pop.) casino,… … Enciclopedia Italiana
confusione — con·fu·sió·ne s.f. AU 1. mescolanza di cose o persone senza ordine, alla rinfusa; disordine; scompiglio, trambusto: nell armadio c era una gran confusione | mancanza di chiarezza nei pensieri, nelle idee: avere una gran confusione in testa… … Dizionario italiano
confusione — s. f. 1. mescolanza, caos, disordine, disorganizzazione, guazzabuglio, accozzaglia, soqquadro, marasma, farragine, congerie, intrico, viluppo, zibaldone, pasticcio, garbuglio, rimescolamento, rimescolio, sottosopra, calderone, groviglio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
confusione — {{hw}}{{confusione}}{{/hw}}s. f. 1 Mescolanza di più persone o cose senza distinzione e senza ordine (anche fig.) | (est.) Chiasso, baccano; SIN. Baraonda, caos, disordine. 2 Atto intellettuale per cui si scambia una persona o cosa per un altra:… … Enciclopedia di italiano
confusione — pl.f. confusioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
confusione — ит. [конфузио/нэ] смятение см. также confusamente … Словарь иностранных музыкальных терминов
Bòrdeleri — confusione … Mini Vocabolario milanese italiano
Casott — confusione … Mini Vocabolario milanese italiano
Gibileri — confusione … Mini Vocabolario milanese italiano
Rebelot — confusione … Mini Vocabolario milanese italiano
ammauìn — confusione,putiferio,caos,disordine … Dizionario Materano