Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

conductive

  • 1 открытая проводящая часть

    1. Körper (eines elektrischen Betriebsmittels)

     

    открытая проводящая часть
    Проводящая часть, которой легко коснуться и которая в нормальных условиях эксплуатации не находится под напряжением, но может оказаться под ним в аварийных условиях.
    (МЭС 441-11-10).
    Примечание. К типичным открытым проводящим частям относятся стенки оболочек, ручки управления и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    открытая проводящая часть
    Доступная прикосновению проводящая часть электрооборудования, которая обычно не находится под напряжением, но может оказаться под напряжением при повреждении основной изоляции.
    Открытая проводящая часть представляет собой доступную прикосновению проводящую часть электрооборудования, которая, в отличие от токоведущих частей, не находится под напряжением при нормальных условиях. Человек и животные, находящиеся в здании, имеют многочисленные контакты с открытыми проводящими частями, во время которых они не подвергаются опасности поражения электрическим током. Если произошло повреждение основной изоляции опасной токоведущей части, открытая проводящая часть может оказаться под напряжением. Тогда она будет представлять реальную угрозу для человека и животных, которые прикоснулись к ней. К открытым проводящим частям, прежде всего, относят металлические оболочки и доступную прикосновению арматуру электрооборудования класса 0 и класса I, например, металлические корпусы холодильников, стиральных машин, электрических плит, металлическую арматуру светильников и др.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CE/view/45/]

    открытая проводящая часть

    Токопроводящая Проводящая часть электрического оборудования, доступная прикосновению, которая обычно не находится, но может оказаться под напряжением в случае повреждения (МЭС 826-03-02, с изменением).
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    открытые проводящие части
    Нетоковедущие, части, доступные прикосновению человека, между которыми или между ними и землей при нарушении изоляции токоведущих частей может возникнуть относительно земли напряжение, превышающее предельно допустимое для человека значение напряжения прикосновения. При этом под нетоковедущей частью понимается электропроводящая часть электроустановки, не находящаяся в процессе ее работы под рабочим напряжением.
    [ ГОСТ Р 50669-94]

    открытая проводящая часть
    Доступная для прикосновения проводящая часть оборудования, которая нормально не находится под напряжением, но может оказаться под напряжением при повреждении основной изоляции.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    открытая токопроводящая проводящая часть
    Токопроводящая Проводящая часть электрического оборудования, к которой можно прикоснуться и которая обычно не находится под напряжением, но в случае повреждения может оказаться под напряжением.
    Примечание - Токопроводящую Проводящую часть электрического оборудования, которая в результате повреждения может оказаться под напряжением через открытую токопроводящую часть, не считают открытой токопроводящей частью.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    незащищенная токопроводящая
    открытая проводящая часть
    Проводящая часть электрооборудования, которой можно коснуться и которая обычно не находится под напряжением, но в случае неполадки может стать таковой повреждения может оказаться под напряжением.
    [МЭС 826-12-10, модифицированный]
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    EN

    exposed-conductive-part
    conductive part of equipment which can be touched and which is not normally live, but which can become live when basic insulation fails
    Source: 195-06-10
    [IEV number 826-12-10]

    exposed conductive part
    conductive part of electrical equipment, which can be touched and which is not live under normal operating conditions, but which can become live under fault conditions
    [IEV 826-12-10, modified]
    [IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
    [IEC 60204-1-2006]

    FR

    partie conductrice accessible, f
    masse (dans une installation électrique), f
    partie conductrice d'un matériel, susceptible d'être touchée, et qui n'est pas normalement sous tension, mais peut le devenir lorsque l'isolation principale est défaillante
    Source: 195-06-10
    [IEV number 826-12-10]

    partie conductrice accessible;
    masse

    partie conductrice d'un matériel électrique susceptible d'être touchée et qui n'est pas normalement sous tension mais qui peut le devenir en cas de défaut
    [IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > открытая проводящая часть

  • 2 расстояние утечки

    1. Kriechstrecke

     

    расстояние утечки
    Кратчайшее расстояние по поверхности изоляционного материала между двумя токопроводящими1) частями.
    Примечание. Стык между двумя элементами из изоляционного материала считают частью поверхности.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    расстояние утечки (см. приложение В)
    Кратчайшее расстояние по поверхности изоляционного материала между двумя токопроводящими1) частями.
    Примечание — При определении расстояния утечки относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

    расстояние утечки по поверхности
    -
    [IEV number 151-15-50]

    путь утечки
    Кратчайшее расстояние вдоль поверхности изоляции между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной поверхностью.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    EN

    creepage distance
    shortest distance along the surface of an insulating material between two conductive parts
    NOTE  - A joint between two pieces of insulating material is considered part of the surface.
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]


    creepage distance
    shortest distance along the surface of an insulating material between two conductive parts
    NOTE  - For the purpose of determining a creepage distance to accessible parts, the accessible surface of an insulating enclosure is considered conductive as if it was covered by a metal foil wherever it can be touched by a hand or a standard test finger according to figure 9.
    [IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]


    creepage distance
    shortest distance along the surface of insulation between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]


    creepage distance
    shortest distance along the surface of a solid insulating material between two conductive parts
    [IEV number 151-15-50]

    FR

    ligne de fuite
    distance la plus courte le long de la surface d'une matière isolante entre deux parties conductrices
    NOTE - Un joint entre deux portions de matière isolante est considéré comme faisant partie de la surface.
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]


    ligne de fuite
    distance la plus courte le long de la surface d'une matière isolante entre deux parties conductrices
    NOTE - Pour la détermination d'une ligne de fuite pour des parties accessibles, la surface accessible d'une enveloppe isolante est considérée comme conductrice comme si elle était recouverte d'une feuille métallique à tout endroit où elle peut être touchée par la main ou par le doigt d'essai normalisé conforme à la figure 9.
    [IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]


    ligne de fuite
    plus petite distance le long de la surface de l’isolation entre deux parties conductrices ou entre une partie conductrice et la surface accessible
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]


    ligne de fuite, f
    distance la plus courte, le long de la surface d'un isolant solide, entre deux parties conductrices
    [IEV number 151-15-50]

     1) Должно быть проводящими
    [Интент]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > расстояние утечки

  • 3 воздушный зазор

    1. Schlagweite in Luft
    2. Schlagweite
    3. Luftstrecke
    4. Luftspalt (2)

     

     

    воздушный зазор
    Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
    МЭК 60050(441-17-31).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


    воздушный зазор
    Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
    Примечание.  Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
    (МЭС 441-17-31)
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
    1) Должно быть проводящими
    [Интент]


    изоляционный промежуток
    Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]


    зазор
    Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
    [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
    1) Должно быть проводящими
    [Интент]

    EN

    clearance
    the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
    [IEV number 441-17-31]


    clearance
    shortest distance in air between two conductive parts
    NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
    [IEV number 426-04-12]

    FR

    distance d'isolement
    distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
    [IEV number 441-17-31]


    distance d’isolement dans l’air
    plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
    NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
    [IEV number 426-04-12]


    Параллельные тексты EN-RU

    Clearance distance
    Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.

    [Tyco Electronics]

    Воздушный зазор
    Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.

    [Перевод Интент]


    Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
    [ПУЭ]
    2

     

    воздушный зазор
    -
    [IEV number 151-14-05]

    EN

    air gap
    short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
    Source: 221-04-13 MOD
    [IEV number 151-14-05]

    FR

    entrefer, m
    coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
    Source: 221-04-13 MOD
    [IEV number 151-14-05]

     

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Примечание(1) - воздушный зазор (изоляционное расстояние) между контактами

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > воздушный зазор

  • 4 замыкание на землю

    1. Fehler gegen Erde
    2. Erdschluβ


    замыкание на землю
    Случайный электрический контакт между токоведущими частями, находящимися под напряжением, и землей.
    [ПУЭ]

    замыкание на землю
    Замыкание, обусловленное соединением с землей.
    [ ГОСТ 26522-85]

    замыкание на землю
    Состояние, характеризующееся возникновением случайной проводящей цепи между проводником, находящимся под напряжением, и землей.
    Примечание - Проводящая цепь может проходить через поврежденную изоляцию, строительные конструкции (колонны, леса, краны, лестницы) или растения (деревья, кусты) и может иметь значительное полное сопротивление.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    EN

    earth fault
    occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the Earth
    NOTE – The conductive path can pass through a faulty insulation, through structures (e.g. poles, scaffoldings, cranes, ladders), or through vegetation (e.g. trees, bushes) and can have a significant impedance.
    [IEV number 195-04-14]

    FR

    défaut à la terre
    occurrence d’un chemin conducteur accidentel entre un conducteur sous tension et la Terre
    NOTE – Le chemin conducteur peut passer par une isolation défectueuse, par des structures (par exemple supports de ligne, échafaudages, grues, échelles), ou encore par la végétation (par exemple arbres, buissons) et peut présenter une impédance non négligeable.
    [IEV number 195-04-14]

    Параллельные тексты EN-RU

     

    The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.
    [ABB]

    Замыкание на землю, вызванное повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такая неисправность может привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергает людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что становится возможным прикосновение к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции может приобрести опасный потенциал относительно земли.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > замыкание на землю

  • 5 проводящий экран

    1. leitfähiger Schirm

     

    проводящий экран
    Проводящая часть, которая окружает или разделяет электрические цепи и/или проводники.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    EN

    conductive screen
    conductive part that encloses or separates electric circuits and/or conductors
    [IEV number 195-02-38]

    FR

    écran conducteur
    partie conductrice qui enveloppe ou sépare des circuits électriques et/ou des conducteurs
    [IEV number 195-02-38]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > проводящий экран

  • 6 части, доступные одновременному прикосновению

    1. gleichzeitig berührbare leitfähige Teile, n pl

     

    части, доступные одновременному прикосновению
    Проводники или проводящие части, которых человек или животное могут коснуться одновременно.
    Примечание - Частями, доступными одновременному прикосновению, могут быть:
    - токоведущие части,
    - открытые проводящие части,
    - сторонние проводящие части,
    - защитные проводники,
    - земля или проводящий пол.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]


    С точки зрения основной защиты часть, находящаяся под напряжением, может быть одновременно доступной:
    - с другой частью, находящейся под напряжением;
    - с открытой проводящей частью;
    - со сторонней проводящей частью;
    - с защитным проводником;
    - с грунтом или проводящим полом.

    Следующие части могут образовывать одновременно доступные части с точки зрения защиты при повреждении:
    - открытые проводящие части;
    - сторонние проводящие части;
    - защитные проводники;
    - грунт или проводящий пол.
    Что касается определения МЭК 60050-826 (12-12) [4], следует отметить, что слово «прикосновение» означает любой контакт с любой частью тела (рукой, ногой, головой и т.д.)
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    EN

    simultaneously accessible parts
    conductors or conductive parts which can be touched simultaneously by a person or by an animal
    NOTE – Simultaneously accessible parts may be:
    – live parts,
    – exposed-conductive-parts,
    – extraneous-conductive-parts,
    – protective conductors,
    – soil or conductive floor.
    [IEV number 826-12-12]

    FR

    parties simultanément accessibles, f, pl
    conducteurs ou parties conductrices qui peuvent être touchés simultanément par une personne ou par un animal
    NOTE – Les parties simultanément accessibles peuvent être:
    – des parties actives,
    – des masses,
    – des éléments conducteurs,
    – des conducteurs de protection,
    – le sol ou un plancher conducteur.
    [IEV number 826-12-12]

    Тематики

    EN

    DE

    • gleichzeitig berührbare leitfähige Teile, n pl

    FR

    • parties simultanément accessibles, f, pl

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > части, доступные одновременному прикосновению

  • 7 заземляющий проводник

    1. Erdungsleitung
    2. Erdungsleiter, m

     

    заземляющий проводник
    Проводник, соединяющий заземляемую часть (точку) с заземлителем.
    [ПУЭ]

    заземляющий проводник
    Проводник, обеспечивающий путь тока или часть пути тока между данной точкой системы или установки или оборудования и заземляющим электродом (заземлителем)
    [IEV number 461-06-19]

    заземляющий проводник
    Проводник, создающий проводящую цепь или часть проводящей цепи между данной точкой системы или установки, или оборудования и заземляющим электродом или заземлителем.
    Примечание - В электроустановке здания данной точкой является, как правило, главная заземляющая шина, и заземляющий проводник присоединяет эту точку к заземляющему электроду или к заземлителю.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    Неизолированные части заземляющих проводников, которые находятся в земле, рассматривают в качестве части заземляющего устройства (826-13-04)
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    заземляющий проводник (провод)

    Проводник, осуществляющий металлическую связь с заземляемой конструкцией и контуром заземления (рельсом).
    [Инструкция по заземлению устройств электроснабжения на электрифицированных железных дорогах]

    EN

    earth conductor
    ground conductor (USA)

    conductor of low impedance which provides an electrical connection between a given point in equipment (an installation or system) and an earth electrode
    Source: 604-04-06
    [IEV number 461-06-19]


    earthing conductor
    grounding conductor (US)
    earth conductor (deprecated)
    conductor which provides a conductive path, or part of the conductive path, between a given point in a system or in an installation or in equipment and an earth electrode or an earth-electrode network
    NOTE – In the electrical installation of a building, the given point is usually the main earthing terminal, and the earthing conductor connects this point to the earth electrode or the earth-electrode network.
    Source: 195-02-03 MOD
    [IEV number 826-13-12]

    FR

    conducteur de terre
    conducteur de faible impédance assurant une connexion électrique entre un point d'un appareil, d'une installation ou d'un réseau et une électrode de terre
    Source: 604-04-06
    [IEV number 461-06-19]


    conducteur de (mise à la) terre, m
    conducteur assurant un chemin conducteur ou une partie du chemin conducteur, entre un point donné d'un réseau, d'une installation, ou d'un matériel et une prise de terre ou un réseau de prises de terre
    NOTE – Dans l'installation électrique d'un bâtiment, le point donné est habituellement la borne principale de terre et le conducteur de mise à la terre relie ce point et la prise de terre ou le réseau de prises de terre.
    Source: 195-02-03 MOD
    [IEV number 826-13-12]

    0637

    Рис. ABB
    Система ТТ
    1 - заземляемая точка;
    2 - заземляющий проводник (earthing conductor);
    3 - заземлитель (заземляющий электрод);
    4 - открытая проводящая часть (exposed-conductive-part);
    5 - заземляющее устройство (earthing arrangement) электроустановки;
    6 - заземляющее устройство нейтрали;
    7 - источник питания;
    8 - однофазная нагрузка;
    RA - сопротивление заземляющего устройства электроустановки;
    RB - сопротивление заземляющего устройства нейтрали;

    Тематики

    EN

    DE

    • Erdungsleiter, m

    FR

    48 заземляющий проводник

    Проводник, соединяющий заземляемые части с заземлителем

    604-04-06*

    de Erdungsleitung

    en earth conductor, ground conductor

    fr conducteur de terre

    Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заземляющий проводник

  • 8 заземляющий электрод

    1. Erder

     

    заземляющий электрод
    Проводящая часть, находящаяся в электрическом контакте с Землей непосредственно или через промежуточную проводящую среду, например бетон.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]


    заземляющий электрод
    Проводящая часть, которая может быть погружена в землю или в специальную проводящую среду, например бетон или уголь, и находящаяся в электрическом контакте с Землей.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    заземляющий электрод
    Проводящая часть или группа проводящих частей, находящиеся в непосредственном контакте с землей и обеспечивающие электрическое соединение с ней.
    [МЭС 826-04-02]
    [ ГОСТ Р 61557-1-2006]

    заземляющий электрод (заземлитель)
    проводящая часть, находящаяся в электрическом контакте с Землёй непосредственно или через промежуточную проводящую среду, например, бетон
    [IEV number 461-06-18]

    EN

    earth electrode
    conductive part, which may be embedded in a specific conductive medium, e.g. concrete or coke, in electric contact with the Earth
    Source: 461-06-18 MOD, 604-04-03 MOD, 826-04-02 MOD
    [IEV number 195-02-01]


    earth electrode
    ground electrode (USA)

    conductor or group of conductors in intimate contact with and providing an electrical connection to earth
    Source: 604-04-03
    [IEV number 461-06-18]

    FR

    électrode de terre
    partie conductrice pouvant être incorporée dans un milieu conducteur particulier, par exemple béton ou coke, en contact électrique avec la Terre
    Source: 461-06-18 MOD, 604-04-03 MOD, 826-04-02 MOD
    [IEV number 195-02-01]


    électrode de terre
    prise de terre

    conducteur ou ensemble de conducteurs groupés, en contact intime avec le sol, destinés à établir une liaison électrique avec celui-ci
    Source: 604-04-03
    [IEV number 461-06-18]

    0637

    Рис. ABB
    Система ТТ
    1 - заземляемая точка;
    2 - заземляющий проводник (earthing conductor);
    3 - заземлитель ( заземляющий электрод);
    4 - открытая проводящая часть (exposed-conductive-part);
    5 - заземляющее устройство (earthing arrangement) электроустановки;
    6 - заземляющее устройство нейтрали;
    7 - источник питания;
    8 - однофазная нагрузка;
    RA - сопротивление заземляющего устройства электроустановки;
    RB - сопротивление заземляющего устройства нейтрали;

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заземляющий электрод

  • 9 контакт

    1. Kontaktglied (2)
    2. Kontakt (eines mechanischen Schaltgerätes)
    3. Kontakt (1)

     

    контакт (1)
    -
    [IEV number 151-12-15 ]

    контакт (контактного коммутационного аппарата)
    Токопроводящие части, предназначенные для установления непрерывности цепи при их соприкосновении и в результате их движения относительно друг друга в процессе оперирования размыкающие или замыкающие цепь либо, если это шарнирные или скользящие контакты, поддерживающие непрерывность цепи.
    МЭК 60050(441-15-05).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    контакт
    Токоведущая часть аппарата, которая во время операции размыкает и замыкает цепь, или в случае скользящих или шарнирных контактов сохраняет непрерывность цепи
    [РД 34.45-51.300-97]

    EN

    contact (1)
    set of conductive elements for establishing electric circuit continuity when they touch each other and which, due to their relative motion during an operation, open or close an electric circuit or, in the case of some hinged or sliding elements, maintain circuit continuity
    NOTE – See also the concept "electric contact" in 151-12-03.
    [IEV number 151-12-15 ]

    contact (of a mechanical switching device)
    conductive parts designed to establish circuit continuity when they touch and which, due to their relative motion during an operation, open or close a circuit or, in the case of hinged or sliding contacts, maintain circuit continuity
    [IEV number 441-15-05]

    FR

    contact (1), m
    ensemble d'éléments conducteurs destinés à établir la continuité d'un circuit électrique lorsqu'ils se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manœuvre, ouvrent ou ferment un circuit électrique ou, dans le cas de certains éléments pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
    NOTE – Voir aussi le concept "contact électrique" en 151-12-03.
    [IEV number 151-12-15 ]

    contact (d'un appareil de connexion)
    pièces conductrices destinées à établir la continuité d'un circuit lorsqu'elles se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manoeuvre, ouvrent et ferment un circuit ou, dans le cas de contacts pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
    [IEV number 441-15-05]

    2

     

    контакт (2)
    -
    [IEV number 151-12-16]

    EN

    contact (2)
    conductive element intended to make an electric contact
    [IEV number 151-12-16]

    FR

    contact (2), m
    élément conducteur destiné à établir un contact électrique
    [IEV number 151-12-16]

    Тематики

    • контакт
    • электротехника, основные понятия

    Действия

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > контакт

  • 10 короткое замыкание

    1. Kurzschluß

     

    короткое замыкание
    Случайное или намеренное соединение резистором или импедансом со сравнительно низким сопротивлением двух или более точек в цепи, нормально находящихся под различным напряжением.
    Случайное или намеренное низкоимпедансное или низкоомное соединение двух или более точек электрической цепи, нормально находящихся под разными электрическими потенциалами. (вариант компании Интент)
    МЭК 60050(151-03-41) [2].
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    короткое замыкание
    Случайный или преднамеренный проводящий путь между двумя или более проводящими частями, принуждающий различия электрических потенциалов между этими проводящими частями становиться равными или близкими к нулю.
    Короткое замыкание обычно возникает в аварийном режиме электроустановки здания при повреждении изоляции токоведущих частей, находящихся под разными электрическими потенциалами, и возникновении между этими частями электрического контакта, имеющего пренебрежимо малое полное сопротивление. Короткое замыкание также может быть следствием ошибочных действий, совершаемых персоналом при монтаже и эксплуатации электроустановки здания, когда соединяют между собой проводящие части, которые в нормальном режиме находятся под разными электрическими потенциалами.
    Короткое замыкание характеризуется током короткого замыкания, который, многократно превышая номинальный ток электрической цепи, может вызвать возгорание её элементов и явиться причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий всегда проводят мероприятия, направленные на снижение вероятности возникновения короткого замыкания, а также выполняют защиту от короткого замыкания с помощью устройств защиты от сверхтока.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CA/view/27/]

    короткое замыкание
    Случайное или преднамеренное соединение двух или более проводящих частей, вызывающее снижение разности электрических потенциалов между этими частями до нуля или значения, близкого к нулю.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    короткое замыкание
    КЗ

    замыкание, при котором токи в ветвях электроустановки, примыкающих к месту его возникновения, резко возрастают, превышая наибольший допустимый ток продолжительного режима
    [Методические указания по защите распределительных электрических сетей напряжением 0,4-10 кВ от грозовых перенапряжений]

    EN

    short-circuit
    accidental or intentional conductive path between two or more conductive parts forcing the electric potential differences between these conductive parts to be equal to or close to zero
    Source: 151-03-41 MOD
    [IEV number 195-04-11]

    FR

    court-circuit
    chemin conducteur accidentel ou intentionnel entre deux ou plusieurs parties conductrices forçant les différences de potentiel électriques entre ces parties conductrices à être nulles ou proches de zéro
    Source: 151-03-41 MOD
    [IEV number 195-04-11]

    Параллельные тексты EN-RU

    A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.
    [ABB]

    Короткое замыкание представляет собой низкоомное соединение двух проводников, находящихся под разными потенциалами.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    • КЗ

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > короткое замыкание

  • 11 наружная проводящая часть

    1. fremdes leitfähiges Teil, n

     

    наружная проводящая часть
    Проводящая часть, не входящая в конструкцию электрической установки, однако несущая потенциал, как правило, земли.
    МЭК 60050(826-03-03) [3].
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    extraneous-conductive-part
    conductive part not forming part of the electrical installation and liable to introduce an electric potential, generally the electric potential of a local earth
    Source: 195-06-11
    [IEV number 826-12-11]

    FR

    élément conducteur étranger, m
    partie conductrice ne faisant pas partie de l'installation électrique et susceptible d'introduire un potentiel électrique, généralement celui d’une terre locale
    Source: 195-06-11
    [IEV number 826-12-11]

    Тематики

    EN

    DE

    • fremdes leitfähiges Teil, n

    FR

    • élément conducteur étranger, m

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > наружная проводящая часть

  • 12 проводящая часть

    1. leitfähiges Teil

     

    проводящая часть
    Часть, способная проводить ток, но не обязательно предназначенная для проведения рабочего тока в условиях эксплуатации.
    (МЭС 441-11-09).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    проводящая часть
    Часть, которая способна проводить электрический ток
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    проводящая часть
    Часть, способная проводить электрический ток.
    Проводящая часть представляет собой часть электрооборудования, электроустановки здания или здания, которая способна проводить электрический ток. К проводящим частям электрооборудования и электроустановки здания относятся жилы проводов и кабелей, шины и другие проводники, а также иные проводящие части электрооборудования, например – их проводящие оболочки.
    В зданиях также имеются многочисленные проводящие части, не относящиеся к их электроустановкам. Это металлические конструкции, например, балки, колонны, арматура и др., и оборудование, например, металлические трубы водопроводов, систем отопления и газопроводов, металлические газовые плиты, отопительные котлы и теплообменники и др.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/53/]

    EN

    conductive part
    a part which is capable of conducting current although it may not necessarily be used for carrying service current
    [IEV number 441-11-09]


    conductive part
    part which can carry electric current
    Source: 195-01-06
    [IEV number 826-12-09]

    FR

    partie conductrice
    partie capable de conduire du courant, bien qu'elle ne soit pas nécessairement utilisée pour conduire du courant en service normal
    [IEV number 441-11-09]


    partie conductrice, f
    partie capable de conduire un courant électrique
    Source: 195-01-06
    [IEV number 826-12-09]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- Мнение автора карточки

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > проводящая часть

  • 13 проводящий

    1. stromführend (Adjektiv)
    2. leitfähig (Adjektiv)
    3. leitend (Adjektiv)

     

    проводящий (1)
    -
    [IEV number 151-15-56]


    проводящий (2)
    кондукционный
    -
    [IEV number 151-15-57]

    EN

    conductive, adj
    qualifies a medium to indicate that it can carry electric current
    NOTE 1 – In French, the term "conducteur" is also used as a noun to designate a conductor or conductive medium.
    NOTE 2 – In French, the term "conducteur" is also used as a noun corresponding to the English "conductor".
    Source: see IEC 60050-121, 151-12-05
    [IEV number 151-15-56]


    conducting, adj
    qualifies a device or an electric circuit to indicate that it is carrying electric current
    [IEV number 151-15-57]

    FR

    conducteur (1), adj
    qualifie un milieu qui peut être parcouru par un courant électrique
    NOTE 1 – En français, le terme "conducteur" est aussi employé comme nom pour désigner un milieu conducteur.
    NOTE 2 – En français, le terme "conducteur" est aussi employé comme nom correspondant à l'anglais "conductor".
    Source: voir la CEI 60050-121, 151-12-05
    [IEV number 151-15-56]


    passant, adj
    conducteur (2), adj
    qualifie un dispositif ou un circuit électrique parcouru par un courant électrique
    [IEV number 151-15-57]

    EN

    • conducting, adj
    • conductive, adj

    DE

    FR

    • conducteur (1), adj
    • passant, adj

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > проводящий

  • 14 токоведущая часть

    1. aktives Teil

     

    токоведущая часть
    Проводник или проводящая часть, находящиеся под напряжением в нормальных условиях эксплуатации, в том числе нулевой рабочий проводник, но не проводник PEN (защитный нулевой проводник).
    (МЭС 826-12-08).
    Примечание. Термин не обязательно подразумевает опасность поражения электрическим током. 
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    токоведущая часть
    Проводник или проводящая часть, предназначенный(ая) для работы под напряжением в нормальных условиях эксплуатации, включая нейтральный проводник (нулевой рабочий проводник), но, как правило, не PEN-проводник или РЕМ-проводник, или PEL-проводник.
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    токоведущая часть
    Проводник или проводящая часть, включая нейтральный провод (но не РЕМ-провод), предназначенные для пропускания тока при нормальной эксплуатации.
    Примечания.

    1. Части, соответствующие 8.1.4, независимо от того доступны они или нет, не считают токоведущими частями.
    2. PEN-провод – защитный заземляющий нейтральный провод, выполняющий комбинированные функции как защитного, так и нейтрального провода.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    токоведущая часть
    Электропроводящая Проводящая часть электроустановки, находящаяся в процессе ее работы под рабочим напряжением.
    [ ГОСТ Р 50669-94]

    токоведущая часть
    Нрк. часть, находящаяся под напряжением
    Проводник или проводящая часть, предназначенный(ная) находиться под напряжением при нормальных условиях эксплуатации, включая нейтральный проводник, но, как правило, не PEN-проводник или РЕМ-проводник, или PEL-проводник.
    Примечание - Эта концепция необязательно подразумевает риск поражения электрическим током.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    часть токоведущая
    Часть электроустановки, нормально находящаяся под напряжением.
    [ПОТ Р М-016-2001]
    [РД 153-34.0-03.150-00]

    токоведущая часть
    Провод или электропроводящая часть, находящиеся под напряжением при нормальной работе, а также нулевой провод, за исключением, при определенных условиях, провода PEN.
    Примечание.
    Этот термин не подразумевает в обязательном порядке риск поражения электрическим током.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    токоведущая часть
    Проводящая часть, предназначенная находиться под напряжением при нормальных условиях, включая нейтральный и средний проводники, но, как правило, не PEN-проводник или PEM-проводник, или PEL-проводник.
    ПримечаниеВ Международном электротехническом словаре этот термин назван частью, находящейся под напряжением. В национальной нормативной и правовой документации, распространяющейся на низковольтные электроустановки, термин «токоведущая часть» следует заменить термином «часть, находящаяся под напряжением».
    Токоведущая часть представляет собой проводящую часть, которая находиться под напряжением в нормальном режиме электроустановки здания. К токоведущим частям относят фазные и нейтральные проводники электрических цепей переменного тока, полюсные и средние проводники электрических цепей постоянного тока, а также другие проводящие части электроустановки здания, электрически соединённые с указанными проводниками и имеющие при нормальных условиях электрический потенциал, существенно отличающийся от потенциала эталонной земли.
    Защитные проводники не относят к токоведущим частям, поскольку в нормальном режиме электроустановки здания они находятся под электрическим потенциалом, практически равным потенциалу локальной земли. PEN-проводники, PEM-проводники и PEL-проводники, обычно не рассматривают в качестве токоведущих частей несмотря на то, что эти проводники выполняют функции нейтральных проводников, средних проводников и линейных проводников.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/80/]

    находящаяся под напряжением токоведущая часть
    Провод или токопроводящая часть, находящаяся под напряжением при нормальной работе, а также нулевой провод, за исключением, при определенных условиях, PEN-провод (совмещенный нулевой рабочий и защитный провод).
    Примечание - Под этим термином необязательно понимают риск от удара опасность поражения электрическим током.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    EN

    live part
    conductor or conductive part intended to be energized in normal operation, including a neutral conductor, but by convention not a PEN conductor or PEM conductor or PEL conductor
    NOTE – This concept does not necessarily imply a risk of electric shock.
    Source: 195-02-19
    [IEV number 826-12-08]

    live part
    conductor or conductive part intended to be energized in normal use, including a neutral conductor, but, by convention, not the combined protective and neutral conductor (PEN)
    NOTE – This concept does not necessarily imply a risk of electric shock.
    Source: 826-03-01 MOD
    [IEV number 442-01-40]

    FR

    partie active, f
    conducteur ou partie conductrice destiné à être sous tension en service normal, y compris le conducteur de neutre, mais par convention, excepté le conducteur PEN, le conducteur PEM ou le conducteur PEL
    NOTE – La notion n'implique pas nécessairement un risque de choc électrique.
    Source: 195-02-19
    [IEV number 826-12-08]

    partie active
    conducteur ou partie conductrice destiné à être sous tension en service normal, ainsi que le conducteur neutre mais, par convention, pas le conducteur combiné de protection et de neutre (PEN)
    NOTE – Cette notion n'implique pas nécessairement un risque de choc électrique.
    Source: 826-03-01 MOD
    [IEV number 442-01-40]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    • часть, находящаяся под напряжением

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > токоведущая часть

  • 15 вывод

    1. Pol
    2. Klemme
    3. Anschluss

     

    вывод
    Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    вывод
    Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    вывод электротехнического изделия (устройства)
    Ндп. клемма
    Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
    [ ГОСТ 18311-80]

    вывод (трансформатора)
    Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
    [ ГОСТ 30830-2002]

    вывод
    Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]


    вывод
    -
    [IEV number 151-12-12]

    EN

    terminal
    component provided for the connection of a device to external conductors.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    terminal
    the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
    [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

    terminal
    conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
    NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
    Source: see IEC 60050-131
    [IEV number 151-12-12]

    FR

    borne
    composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


    borne
    partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
    [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

    borne, f
    partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
    NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
    Source: voir la CEI 60050-131
    [IEV number 151-12-12]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вывод

  • 16 защита от замыкания на землю

    1. Erdkurzschlussschutz, m

     

    защита от замыканий на землю
    Защита, предназначенная срабатывать при замыканиях на землю в энергосистеме.
    [Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]

    EN

    earth-fault protection
    ground-fault protection (US)

    protection intended to operate for power system earth faults
    [IEV ref 448-14-28]

    FR

    protection de défaut à la terre
    protection destinée à fonctionner en cas de défaut à la terre dans le réseau d'énergie
    [IEV ref 448-14-28]

    Параллельные тексты EN-RU

    The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.

    The scope of this technical paper is providing the reader with the necessary information about the main normative aspects regarding protection against earth fault and indirect contact, clarifying the relevant problems and illustrating the solution proposed by ABB SACE

    [ABB]

    Замыкания на землю, вызванные повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такие неисправности могут привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергают людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что человек может прикоснуться к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции приобретает опасный потенциал относительно земли.

    В рамках данного технического документа читателю будет предоставлена вся необходимая информация об основных нормативных аспектах, касающихся обеспечения защиты от замыкания на землю и защиты при косвенном прикосновении, при этом будут подробно рассмотрены существующие проблемы и описаны решения, предлагаемые ABB SACE.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    • Erdkurzschlussschutz, m

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защита от замыкания на землю

  • 17 земля, используемая в качестве обратного провода

    1. Erdrückleitung, f

     

    земля, используемая в качестве обратного провода
    Нрк. обратный провод - земля
    Путь электрического тока между заземляющими устройствами, образуемый Землей и проводниками или проводящими частями.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    EN

    earth-return path
    ground-return path (US)

    electrically conductive path provided by the Earth, conductors or conductive parts between earthing arrangements
    Source: 195-02-30 MOD
    [IEV number 826-13-14]

    FR

    retour par la terre, m
    chemin conducteur électrique formé par la Terre, des conducteurs ou des parties conductrices, entre des installations de mise à la terre
    Source: 195-02-30 MOD
    [IEV number 826-13-14]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    • Erdrückleitung, f

    FR

    • retour par la terre, m

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > земля, используемая в качестве обратного провода

  • 18 напряжение прикосновения

    1. Berührungsspannung

     

    напряжение прикосновения
    Напряжение, появляющееся на теле человека при одновременном прикосновении к двум точкам проводников или проводящих частей, входящих в электрическую цепь, в том числе при повреждении изоляции.
    [ ГОСТ Р 50669-94]


    напряжение прикосновения
    Напряжение между проводящими частями при одновременном прикосновении к ним человека или животного.
    Примечание - На значение эффективного напряжения прикосновения может существенно влиять сопротивление тела человека или животного, находящегося в контакте с проводящими частями.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    напряжение прикосновения
    Ut
    Напряжение, появляющееся при повреждении изоляции, между одновременно доступными частями
    [МЭС 826-02-02].
    [ ГОСТ Р 61557-1-2006]

    EN

    (effective) touch voltage
    voltage between conductive parts when touched simultaneously by a person or an animal
    NOTE – The value of the effective touch voltage may be appreciably influenced by the impedance of the person or the animal in electric contact with these conductive parts.
    [IEV number 195-05-11]

    FR

    tension de contact effective
    tension entre des parties conductrices touchées simultanément par une personne ou un animal
    NOTE – La valeur de la tension de contact effective peut être sensiblement influencée par l'impédance de la personne ou de l'animal en contact électrique avec ces parties conductrices.
    [IEV number 195-05-11]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > напряжение прикосновения

  • 19 непроводящая окружающая среда

    1. nichtleitende Umgebung

     

    непроводящая окружающая среда
    Способ защиты человека или животного при их прикосновении к открытым проводящим частям, оказавшимся под опасным напряжением, обеспечиваемый высоким значением полного сопротивления окружающей среды (например, изолированные полы и стены) и отсутствием заземленных проводящих частей.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]


    непроводящая окружающая среда
    Способ защиты человека или животного при их прикосновении к открытым проводящим частям, оказавшимся под опасным напряжением, обеспечиваемый высоким значением полного сопротивления окружающей среды и отсутствием заземленных проводящих частей.
    Примечание - Примерами непроводящей окружающей среды являются изолирующие стены и полы.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    EN

    non-conducting environment
    provision whereby a person or an animal touching an exposed-conductive-part that has become hazardous-live is protected by the high impedance of his environment (e.g. insulating walls and floors) and by the absence of earthed conductive parts
    [IEV number 195-06-21]

    FR

    environnement non conducteur
    disposition par laquelle une personne ou un animal touchant une partie conductrice accessible qui est devenue une partie active dangereuse est protégée par l'impédance élevée de son environnement (par exemple murs et sols isolants) et par l'absence de parties conductrices mises à la terre
    [IEV number 195-06-21]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > непроводящая окружающая среда

  • 20 ожидаемое напряжение прикосновения

    1. zu erwartende Berührungsspannung
    2. Berührungsspannung (abgelehnt)

     

    ожидаемое напряжение прикосновения
    Напряжение между одновременно доступными проводящими частями, когда человек или животное их не касается.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    EN

    prospective touch voltage
    voltage between simultaneously accessible conductive parts when those conductive parts are not being touched by a person or an animal
    Source: 826-02-03 MOD
    [IEV number 195-05-09]

    FR

    tension de contact présumée
    tension apparaissant entre des parties conductrices simultanément accessibles quand ces parties conductrices ne sont pas touchées par une personne ou un animal
    Source: 826-02-03 MOD
    [IEV number 195-05-09]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ожидаемое напряжение прикосновения

См. также в других словарях:

  • Conductive — Con*duct ive ( d[u^]k t[i^]v), a. Having the quality or power of conducting; as, the conductive tissue of a pistil. [1913 Webster] The ovarian walls . . . are seen to be distinctly conductive. Goodale (Gray s Bot. ). [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • conductive — index causal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • conductive — 1520s, from CONDUCT (Cf. conduct) + IVE (Cf. ive). Physics sense is from 1840. Related: Conductivity (1837) …   Etymology dictionary

  • conductive — [kən duk′tiv] adj. 1. having conductivity 2. having to do with conduction …   English World dictionary

  • conductive — ● conductif, conductive adjectif Capable de conduire le courant électrique. ● conductif, conductive (expressions) adjectif Couplage conductif, connexion établie entre deux circuits au moyen d un conducteur …   Encyclopédie Universelle

  • conductive — [[t]kəndʌ̱ktɪv[/t]] ADJ GRADED A conductive substance is able to conduct things such as heat and electricity. [TECHNICAL] Salt water is much more conductive than fresh water is. Derived words: conductivity [[t]kɒ̱ndʌktɪ̱vɪti[/t]] N UNCOUNT ...a… …   English dictionary

  • conductive — adjective a) Able to conduct electrical current or heat Distilled water is not electrically conductive. b) of, or relating to conductivity of a material Syn: conductant Ant …   Wiktionary

  • conductive — con·duc·tive dək tiv adj 1) having conductivity: relating to conduction (as of electricity) 2) caused by failure in the mechanisms for sound transmission in the external or middle ear <conductive hearing loss> …   Medical dictionary

  • conductive — con|duc|tive [kənˈdʌktıv] adj able to conduct electricity, heat etc ▪ Copper is a very conductive metal. >conductivity [ˌkɔndʌkˈtıvıti US ˌka:n ] n [U] …   Dictionary of contemporary English

  • conductive — adjective technical able to conduct electricity, heat etc: Copper is a very conductive metal. conductivity noun (U) …   Longman dictionary of contemporary English

  • conductive — UK [kənˈdʌktɪv] / US adjective physics a conductive substance allows heat or electricity to pass through it Derived word: conductivity UK / US noun uncountable …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»