-
1 делить
дели́ть1. (на части) dispartigi, dividi;2. мат. (на) dividi (per);\делиться 1. sin dividi, dividiĝi;2. мат. (на) dividi (per, je, po);3. (с кем-л.) komuniki al iu.* * *несов., вин. п.1) ( на части) dividir vt, partir vt; repartir vt ( распределить)дели́ть по́ровну — dividir en partes iguales
дели́ть попола́м — partir en dos
дели́ть на како́е-либо число́ — dividir por un número (cifra)
дели́ть ( между кем-либо) — repartir vt
2) мат. dividir vt3) перен. ( что-либо с кем-либо) compartir vtдели́ть хлеб — compartir el pan
дели́ть го́ре и ра́дость ( с кем-либо) — compartir las penas y alegrías (con)
••дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo (cazarlo); meter el pájaro en la cazuela antes de cazarlo
* * *несов., вин. п.1) ( на части) dividir vt, partir vt; repartir vt ( распределить)дели́ть по́ровну — dividir en partes iguales
дели́ть попола́м — partir en dos
дели́ть на како́е-либо число́ — dividir por un número (cifra)
дели́ть ( между кем-либо) — repartir vt
2) мат. dividir vt3) перен. ( что-либо с кем-либо) compartir vtдели́ть хлеб — compartir el pan
дели́ть го́ре и ра́дость ( с кем-либо) — compartir las penas y alegrías (con)
••дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo (cazarlo); meter el pájaro en la cazuela antes de cazarlo
* * *v1) gener. compartir, repartir (распределить), trinchar (кушанье), dividir, partir, reducir2) liter. (÷áî-ë. ñ êåì-ë.) compartir3) eng. marcar4) law. derramar5) econ. promediar6) Col. recompartir, lemporizar -
2 делиться
несов.1) dividirse, partirse; repartirse ( распределиться)2) мат. dividirse, ser divisible3) перен. ( чем-либо с кем-либо) compartir vt (con); participar vt, dar parteдели́ться впечатле́ниями ( с кем-либо) — intercambiar impresiones (con)
дели́ться о́пытом — compartir la experiencia
4) ( производить раздел имущества) dividir vt* * *несов.1) dividirse, partirse; repartirse ( распределиться)2) мат. dividirse, ser divisible3) перен. ( чем-либо с кем-либо) compartir vt (con); participar vt, dar parteдели́ться впечатле́ниями ( с кем-либо) — intercambiar impresiones (con)
дели́ться о́пытом — compartir la experiencia
4) ( производить раздел имущества) dividir vt* * *v1) gener. (производить раздел имущества) dividir, dividirse, fragmentarse, partirse, repartirse (распределиться)2) liter. (÷åì-ë. ñ êåì-ë.) compartir (con), dar parte, participar3) math. ser divisible -
3 разделить
сов., вин. п.1) ( на части) dividir vt (тж. мат.); repartir vt ( распределить)раздели́ть попола́м — partir en dos
раздели́ть на́ три ча́сти — dividir en tres partes, tripartir vt
раздели́ть по́ровну — dividir en partes iguales
2) (отделить, разъединить) separar vt3) (участь, мнение и т.п.) compartir vtраздели́ть чу́вства — compartir sentimientos
4) (распределить - функции, обязанности) delimitar vt* * *сов., вин. п.1) ( на части) dividir vt (тж. мат.); repartir vt ( распределить)раздели́ть попола́м — partir en dos
раздели́ть на́ три ча́сти — dividir en tres partes, tripartir vt
раздели́ть по́ровну — dividir en partes iguales
2) (отделить, разъединить) separar vt3) (участь, мнение и т.п.) compartir vtраздели́ть чу́вства — compartir sentimientos
4) (распределить - функции, обязанности) delimitar vt* * *vgener. (ñà ÷àñáè) dividir (тж. мат.), (ñà ÷àñáè) dividirse (á¿. ìàá.; en), (отделить, разъединить) separar, (îáäåëèáüñà) separarse, (распределить - функции, обязанности) delimitar, (ó÷àñáü, ìñåñèå è á. ï.) compartir, disentir, divergir, repartir (распределить) -
4 участвовать
уча́ств||оватьpartopreni;\участвоватьующий сущ. partoprenanto.* * *несов., в + предл. п.1) ( принимать участие) participar vi, tomar parte (en); colaborar vi ( сотрудничать)уча́ствовать в голосова́нии, в вы́борах — participar en la votación, en las elecciones
уча́ствовать в спекта́кле — tomar parte en el espectáculo, interpretar un papel en la función
уча́ствовать в соревнова́нии на зва́ние чемпио́на — disputar el título de campeón
уча́ствовать в при́былях — participar en los beneficios, beneficiar vt
уча́ствовать в вы́ставке — concurrir (presentarse) a una exposición
2) (иметь долю, пай) compartir vt, tener parte (en)уча́ствовать в расхо́дах — asumir parte de los gastos
уча́ствовать деньга́ми разг. — contribuir con dinero
* * *несов., в + предл. п.1) ( принимать участие) participar vi, tomar parte (en); colaborar vi ( сотрудничать)уча́ствовать в голосова́нии, в вы́борах — participar en la votación, en las elecciones
уча́ствовать в спекта́кле — tomar parte en el espectáculo, interpretar un papel en la función
уча́ствовать в соревнова́нии на зва́ние чемпио́на — disputar el título de campeón
уча́ствовать в при́былях — participar en los beneficios, beneficiar vt
уча́ствовать в вы́ставке — concurrir (presentarse) a una exposición
2) (иметь долю, пай) compartir vt, tener parte (en)уча́ствовать в расхо́дах — asumir parte de los gastos
уча́ствовать деньга́ми разг. — contribuir con dinero
* * *v1) gener. (èìåáü äîëó, ïàì) compartir, (принимать участие) participar, colaborar (сотрудничать), tener parte (en), tomar parte (en)2) law. concurrir, cooperar (в чем-л.)3) econ. intervenir -
5 взгляд
взгляд1. rigardo;2. (воззрение) opinio, konsidero;на мой \взгляд miaopinie, laŭ mia opinio;♦ на пе́рвый \взгляд unuavide, laŭ unua vido.* * *м.при́стальный взгляд — mirada fija
бе́гающий взгляд — mirada huidiza
устреми́ть взгляд — fijar la mirada (la vista)
отвести́ взгляд — apartar la mirada (la vista); retirar los ojos
бро́сить бе́глый взгляд — echar un vistazo
бро́сить взгляд на что́-либо — dar una vista a algo
оки́нуть взглядом — extender la vista
2) перен. ( мнение) punto de vista, opinión f, parecer m, criterio m; concepción fвзгляд на ве́щи — manera (forma) de ver las cosas
разделя́ть чьи́-либо взгляды — compartir las opiniones con (de) alguien
••на пе́рвый взгляд — a primera vista
сме́рить взглядом — medir con la mirada, mirar de arriba a abajo
взгляд и не́что ≈≈ nebulosidad f
* * *м.при́стальный взгляд — mirada fija
бе́гающий взгляд — mirada huidiza
устреми́ть взгляд — fijar la mirada (la vista)
отвести́ взгляд — apartar la mirada (la vista); retirar los ojos
бро́сить бе́глый взгляд — echar un vistazo
бро́сить взгляд на что́-либо — dar una vista a algo
оки́нуть взглядом — extender la vista
2) перен. ( мнение) punto de vista, opinión f, parecer m, criterio m; concepción fвзгляд на ве́щи — manera (forma) de ver las cosas
разделя́ть чьи́-либо взгляды — compartir las opiniones con (de) alguien
••на пе́рвый взгляд — a primera vista
сме́рить взглядом — medir con la mirada, mirar de arriba a abajo
взгляд и не́что — ≈ nebulosidad f
* * *n1) gener. aspecto, mirada, miradura, ojeada, ver, vista, vistazo (беглый), miramiento2) liter. (ìñåñèå) punto de vista, concepción, criterio, opinión, parecer -
6 впечатление
впечатл||е́ниеimpreso, efekto;\впечатлениеи́тельность impresemo, reagemo;\впечатлениеи́тельный impresema.* * *с.impresión f; efecto m (эффект, действие)произвести́ впечатле́ние — hacer mella
находи́ться под впечатле́нием (+ род. п.) — encontrarse bajo la impresión (de)
дели́ться впечатле́ниями — compartir (las impresiones)
* * *с.impresión f; efecto m (эффект, действие)произвести́ впечатле́ние — hacer mella
находи́ться под впечатле́нием (+ род. п.) — encontrarse bajo la impresión (de)
дели́ться впечатле́ниями — compartir (las impresiones)
* * *ngener. efecto (эффект, действие), afección, impresión, ramalazo, sensación -
7 горе
го́р||е1. (печаль, скорбь) malĝojo, ĉagreno;2. (несчастье) malfeliĉo;♦ с \горея pro ĉagreno;ему́ и \горея ма́ло li ne ŝatas sopiri (или ĉagreniĝi);\гореева́ть malĝoji, ĉagreniĝi, sopiri.* * *I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolable
уби́тый го́рем — destrozado por la pena
дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías
причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt
с го́ря — de pena, de dolor
2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penas
помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro
к моему́ го́рю, на моё го́ре разг. — desgraciadamente para mí
го́ре в том, что... — la desgracia es que...
го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!
одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!
••го́ре го́рькое разг. — pena amarga
ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino
го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades
зави́ть го́ре верёвочкой шутл. — ahogar las penas
II гор`ес го́рем попола́м — a malas (a duras) penas
нареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto* * *I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolable
уби́тый го́рем — destrozado por la pena
дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías
причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt
с го́ря — de pena, de dolor
2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penas
помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro
к моему́ го́рю, на моё го́ре разг. — desgraciadamente para mí
го́ре в том, что... — la desgracia es que...
го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!
одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!
••го́ре го́рькое разг. — pena amarga
ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino
го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades
зави́ть го́ре верёвочкой шутл. — ahogar las penas
II гор`ес го́рем попола́м — a malas (a duras) penas
нареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto* * *n1) gener. (беда, несчастье) pena, aflicción, desgracia, dolor, escocimiento, escozor, pesadumbre, apuro, cuita, làgrima, mal, quebrantamiento, quebranto, tribulación, duelo2) colloq. ponepesares3) liter. llaga4) book. (ввысь) al cielo, en alto5) Guatem. tuerce -
8 мнение
мне́ни||еopinio;быть хоро́шего \мнениея о ко́м-л. havi bonan opinion pri iu;по моему́ \мнениею laŭ mia opinio.* * *с.opinión f, parecer m; criterio m, juicio mобще́ственное мне́ние — opinión pública
разделя́ть чьё-либо мне́ние, быть одного́ мне́ния с ке́м-либо — compartir la opinión de alguien
вы́сказать своё мне́ние — exponer su criterio
оста́ться при своём мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opinión
по моему́ мне́нию — a mi juicio
я того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...
быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguien
быть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismo
обме́н мне́ниями — cambio de pareceres
измени́ть своё мне́ние — mudar de parecer
по о́бщему мне́нию — en opinión general
стоя́ть на своём мне́нии — casarse con su opinión
отве́ргнуть чьё-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien
* * *с.opinión f, parecer m; criterio m, juicio mобще́ственное мне́ние — opinión pública
разделя́ть чьё-либо мне́ние, быть одного́ мне́ния с ке́м-либо — compartir la opinión de alguien
вы́сказать своё мне́ние — exponer su criterio
оста́ться при своём мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opinión
по моему́ мне́нию — a mi juicio
я того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...
быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguien
быть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismo
обме́н мне́ниями — cambio de pareceres
измени́ть своё мне́ние — mudar de parecer
по о́бщему мне́нию — en opinión general
стоя́ть на своём мне́нии — casarse con su opinión
отве́ргнуть чьё-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien
* * *n1) gener. criterio, dictamen, entendìmiento, plàcito, sentir, ver, voz, acuerdo, apreciación, aprecio, concepto, juicio, opinión, parecer2) law. albedrìo, calificación, consulta, ponencia, pronunciamiento, sentencia, vista -
9 поделить
подели́тьdividi;\поделиться 1. dividi;2. (рассказать) komuniki, priparoli.* * *сов., вин. п.1) repartir vt, dividir vt (en partes; con alguien)2) перен. ( разделить какое-либо чувство) compartir (con)* * *v2) liter. (ïåðåäàáü) compartir (con) -
10 сопереживать
-
11 участь
у́частьsorto, destino;loto (доля).* * *ж.о́бщая у́часть — la suerte común
раздели́ть чью́-либо у́часть — compartir la suerte de alguien
подчини́ться свое́й у́части — someterse a su suerte (destino)
* * *ж.о́бщая у́часть — la suerte común
раздели́ть чью́-либо у́часть — compartir la suerte de alguien
подчини́ться свое́й у́части — someterse a su suerte (destino)
* * *ngener. destino, fortuna (судьба), sino, suerte -
12 поделиться
твор. п.1) ( с кем-либо) repartir vt (con), dividir vt (con)2) перен. ( передать) compartir vt (con)подели́ться свои́ми мы́слями, воспомина́ниями — comunicar sus pensamientos, sus recuerdos
подели́ться го́рем, забо́тами — compartir las penas, las preocupaciones (con)
-
13 делить горе и радость
vgener. compartir las penas y alegrìas (con; ñ êåì-ë.) -
14 делить трапезу
vgener. compartir la comida con alguien (с кем-л.) -
15 делить хлеб
vgener. compartir el pan -
16 делиться впечатлениями
vgener. compartir (las impresiones), intercambiar impresiones (con; ñ êåì-ë.) -
17 делиться опытом
-
18 разделить участь
vgener. (чью-л.) compartir la suerte de alguien -
19 разделить чувства
vgener. compartir sentimientos -
20 разделять
разделя́тьсм. раздели́ть.* * *несов.см. разделить* * *v1) gener. apartar, compartir, desconectar, desjuntar, despartir, disociar, dividir, partir, repartir, separar, divorciar2) obs. departir3) eng. desarticular4) law. derramar, separar (ñà)5) econ. promediar6) Col. recompartir, (потоки) lemporizar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
compartir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: compartir compartiendo compartido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. comparto compartes comparte… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
compartir — v. tr. 1. Dividir em compartimentos. 2. Repartir. 3. Compartilhar … Dicionário da Língua Portuguesa
compartir — verbo transitivo 1. Distribuir (una persona) [una cosa] entre [varias personas]: Compartieron la comida entre los amigos. Sinónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
compartir — Compartir, Partiri … Thresor de la langue françoyse
compartir — (Del lat. compartīri). 1. tr. Repartir, dividir, distribuir algo en partes. 2. Participar en algo … Diccionario de la lengua española
Compartir — El hecho de compartir hace referencia al disfrute en común de un recurso o un espacio. En sentido estricto, hace referencia al disfrute simultáneo o uso alternativo de un bien finito, como un monte público o un lugar de residencia. En un sentido… … Wikipedia Español
compartir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Dividir una persona algo suyo con otra, o usar entre varias algo de lo que ninguna de ellas pretende apropiarse: compartir el pan, compartir un cuarto, compartir el gasto 2 Hacer sentir o expresar una persona a otra … Español en México
compartir — ► verbo transitivo 1 Dividir una cosa en partes para repartirla. SINÓNIMO repartir 2 Participar con otras personas en alguna cosa: ■ comparten las mismas opiniones. 3 Tener conjuntamente una cosa para hacer uso de ella: ■ comparten piso con otros … Enciclopedia Universal
compartir — (v) (Básico) repartir algo entre varias personas; ocupar el mismo espacio Ejemplos: Compartió sus apuntes con los compañeros de clase para que todos pudieran prepararse para el examen. Mis primos comparten la misma habitación y cuando uno estudia … Español Extremo Basic and Intermediate
compartir — {{#}}{{LM C09524}}{{〓}} {{ConjC09524}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09753}} {{[}}compartir{{]}} ‹com·par·tir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un todo,{{♀}} tenerlo o usarlo en común dos o más personas: • Mi hermano y yo compartimos la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
compartir — com|par|tir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català