-
41 naciąg|nąć1
pf — naciąg|ać impf (naciągnęła, naciągnęli — naciągam) Ⅰ vt 1. (naprężyć) to tighten [linę, strunę] 2. (nasunąć, nałożyć) to put on, to pull on a. over [rękawiczki, rajstopy, pokrowiec]- naciągnął kołdrę na głowę i zasnął he pulled the quilt over his head and fell asleep- naciągnął czapkę głęboko na uszy he pulled his hat down firmly over his ears3. Med. (naderwać) to strain [mięsień, ścięgno] 4. Med. (nastawić) to set [stopę, rękę] 5. pot. (przedstawić nierzetelnie) to make up [dowody, przykłady, zeznania]- naciągane porównanie a far-fetched comparison- zakończenie filmu wydaje się naciągane the ending of the film seems contrived6. pot. (namówić) to trick [sb] into doing sth; (wyłudzić) to trick [sb] out of sth- naciągnąć kogoś na pożyczkę to touch sb for a loan pot.- łatwo ją naciągnąć she’s easy to touch pot.Ⅱ vi 1. (zaparzyć się) [herbata, kawa, zioła] to infuse, to draw 2. (wchłonąć wilgoć) to dampen- mury naciągnęły wilgocią the walls dampenedⅢ naciągnąć się — naciągać się (zostać naprężonym) [lina] to stretchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naciąg|nąć1
-
42 narzu|cić
pf — narzu|cać1 impf Ⅰ vt 1. (nałożyć) to cast, to throw- narzucili siano na wóz they threw the hay on the wagon- zabójca narzucił na ciało koc the killer threw a blanket over the body- narzucić wapno/tynk na ścianę Budow. to coat a wall with lime/plaster2. (ubrać się) to fling [sth] on, to throw- narzuciła płaszcz i wybiegła na dwór she flung a. threw a coat on, and ran outside- narzuciła szal na ramiona she threw a shawl over her shoulders3. (robiąc na drutach) to cast on- narzucić 100 oczek to cast on 100 stitches4. (zmusić) to force, to impose (komuś upon sb)- ta decyzja została mu narzucona the decision was forced on him- narzucać komuś swoją opinię/wolę to impose one’s opinion/will on sb- narzucać komuś swoje towarzystwo to force one’s presence on sbⅡ narzucić się — narzucać się to force oneself, to impose oneself (komuś on sb)- narzucał się jej z pomocą he tried to force his help on herⅢ narzucać się to suggest itself- natychmiast narzuca się jednak pytanie:… immediately, however, the question suggests itself:..- takie porównanie samo się narzuca there’s no escaping the comparisonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narzu|cić
-
43 podw|oić
pf — podw|ajać impf Ⅰ vt 1. (zwiększyć) to double [zyski, liczbę, płace, stawkę]- podwoić komuś dochody to double sb’s earnings- podwoić swoją cenę/liczbę/wielkość to double in price/number/size- podwoić swoją wartość to double in value- podwojono liczbę studentów the number of students doubled- zysk firmy został podwojony w porównaniu z poprzednim rokiem the company’s earnings doubled in comparison with the previous year- podwojenie dochodów/kapitału the doubling of earnings/capital- podwojona stawka a double stake- podwojony iloczyn a double product- podwojenie Biol. (re)duplication- podwojony Biol. reduplicate2. przen. (wzmóc) to double, to redouble [wysiłki, starania]- podwoić szanse przedsięwzięcia to double the chances of a venture3. Jęz. to double [literę]; to geminate [głoskę]- spółgłoska podwojona a double a. geminate consonant- podwojone spółgłoski szczelinowe geminate fricativesⅡ podwoić się — podwajać się [płace, zyski] to double, to increase twofold- podwoiła się liczba użytkowników telefonów the number of phone-users has doubledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podw|oić
-
44 skal|a
f (G pl skali a. skal) 1. (zbiór liczb) scale- skala Celsjusza/Fahrenheita the Celsius/Fahrenheit scale- zero stopni w skali Celsjusza zero degrees Celsius a. centigrade- wiatr o sile ośmiu stopni w skali Beauforta a wind of force eight on the Beaufort scale- odpowiedzi oceniano w skali pięciopunktowej the answers were rated on a five-point scale2. (podziałka) scale, dial- szukać na skali radia BBC to look for BBC on the scale3. (uporządkowany zbiór) scale- skala wartości a set of values- skala ocen a marking scale a. scheme- na drugim końcu skali mieszczą się osoby zarabiające poniżej minimum socjalnego at the other end of the scale there are people on the lowest income- skala porównawcza standards for comparison4. (zasięg) range, scale- szeroka skala zainteresowań a wide range of interests- skala wzrostu cen a scale of price increase- skala barw a range of colour- skala głosu the compass of a singer’s voice- skala uczuć a gamut of emotions5. Geog., Mat. scale- mapa w skali 1: 500,000 a map at a scale of 1: 500 000- makieta w skali 1: 5 a model on a scale of 1: 56. Muz. scale- □ skala jońska Muz. Ionian mode- skala termometryczna Fiz. Kelvin scale■ na wielką/małą skalę on a large/small scale- żyć na wielką skalę to live it up, to live life to the fullThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skal|a
-
45 stosun|ek
Ⅰ m (G stosunku) 1. (relacja) relationship- jaki jest między wami stosunek pokrewieństwa? how closely are you related?- w stosunku 5:8 in a. by a ratio of 5:8- stosunek cukru do truskawek w konfiturach wynosi jeden do jednego the ratio of sugar to strawberries in preserves is 1 to 1- w stosunku do kogoś/czegoś in comparison with sb/sth, compared to sb/sth- w stosunu do zeszłego lata w tym roku jest ładna pogoda compared to last summer the weather this year is very nice2. (odnoszenie się, traktowanie) attitude- lekceważący stosunek do podwładnych/ludzi o innych poglądach a disparaging attitude to one’s subordinates/toward people with different views- zawsze zazdrościłem ci tego pogodnego stosunku do życia I’ve always envied you your relaxed approach to life- uprzejmy w stosunku do obcych polite to strangers- dlaczego jesteś taki szorstki w stosunku do matki? why are you so abrupt with your mother?3. zw. pl (romans) affair- stosunki pozamałżeńskie extramarital affairs4. (akt spółkowania) (sexual) intercourse; coitus książk.- stosunek przerywany coitus interruptus5. Mat. quotient Ⅱ stosunki plt 1. (łączność) relations- stosunki międzyludzkie human intercourse- stosunki dyplomatyczne/handlowe diplomatic/trade relations- stosunki między Wschodem a Zachodem East-West relations- pozostajemy od wielu lat w dobrych stosunach we’ve been on good terms for many years- miał łatwość nawiązywania stosunków towarzyskich he made friends easily2. (znajomości) connections, contacts- spróbuj interweniować, masz takie rozległe stosunki you should try to intervene, you’ve got so many contacts; you should try to intervene, you’ve got friends in high places3. (położenie, sytuacja) conditions- nowe stosunki społeczne new social conditions- uzdrowić stosunki ekonomiczne to rectify the economic situation- □ stosunek prawny Prawo legal relation- stosunek produkcji Ekon. production relationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stosun|ek
-
46 t|ło
n 1. (dalszy plan w przestrzeni) background- na tle czegoś against a background of sth2. (jednolita barwa) background 3. (podłoże) background- choroba na tle nerwowym a psychosomatic disorder4. Muz. background, incidental■ być a. pozostawać w tle to be overshadowed, to take a back seat- na tle kogoś/czegoś compared to sb/sth, in comparison with sb/sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > t|ło
-
47 uprawni|ony
adj. 1. (upoważniony) entitled; [użytkownik] authorized- osoby uprawnione do głosowania eligible voters, people eligible to vote- w wyborach wzięło udział 45% uprawnionych 45% of (all) eligible voters took part in the elections- być uprawnionym do emerytury/świadczenia to be entitled to a. eligible for a retirement pension/a benefit- być uprawnionym do prowadzenia pojazdu samochodowego to be licensed a. authorized to drive a motor vehicle2. (zasadny) [działania] justified- porównanie to jest o tyle uprawnione, że… this comparison is justified in so far as…- nie wszystkie poglądy są jednakowo uprawnione not all opinions are equally validThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uprawni|ony
-
48 wytrzym|ać
pf — wytrzym|ywać impf vt 1. (nie ulec) to withstand [obciążenie, napięcie, uderzenie]; (przetrwać czas) to last out; (nie poddać się) to hold out; (przetrzymać psychicznie) to hold on- wytrzymać napór wroga to withstand an enemy attack- wytrzymać głód to bear one’s hunger- wytrzymać czyjeś spojrzenie to steadily return sb’s gaze- wytrzymać tempo marszu/biegu to stand the pace of a march/run- nie mógł wytrzymać w domu he couldn’t bear it at home- musisz (to) wytrzymać you must hold on- już dłużej nie wytrzymam I can’t stand it any more- jak ty możesz z nim wytrzymać? how do you put up with him?- jest tak gorąco, że nie można wytrzymać it’s so hot it’s unbearable- nie mogę wytrzymać, żeby ci tego nie powiedzieć I just can’t keep from telling you- czy wytrzymają do nadejścia pomocy? can they last out till help arrives?- nie wytrzymał nerwowo i wyszedł he couldn’t bear the tension and went out2. (nakazać czekanie) to keep [sb] waiting, to make [sb] wait- wytrzymał go za drzwiami/do końca zebrania he kept him waiting outside the door/until the end of the meeting- wytrzymała nas całą godzinę she made us wait (for) a whole hour- nie wytrzymywać porównania z kimś/czymś książk. to bear no comparison with sb/sth- nie wytrzymywać krytyki [teoria, twierdzenie, argumenty] to not hold up to criticism- wytrzymać próbę czasu to stand the test of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytrzym|ać
-
49 zbl|ednąć
pf (zbladł a. zbladnął, zbladła, zbledli) vi 1. [osoba, twarz] to go a. turn pale, to pale- zblednąć jak ściana a. płótno to go as white as a sheet- zblednąć ze strachu to go pale with fear ⇒ blednąć2. (tracić intensywność) [kolor, wspomnienie] to fade, to pale; [problem, wyczyn] to pale into insignificance- zblednąć przy czymś a. w porównaniu z czymś to pale beside sth a. in comparison with sth ⇒ blednąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbl|ednąć
-
50 zestawie|nie
Ⅰ sv ⇒ zestawić Ⅱ n 1. książk. (połączenie) combination; juxtaposition książk.- ciekawe zestawienie kolorów an interesting colour combination2. Księg. balance sheet, financial statement- zestawienie strat i zysków the profit and loss account3. (wykaz) list- zestawienie lektur na zajęcia the required reading list for a course4. Jęz. (połączenie wyrazów) open compound■ w zestawieniu z kimś/czymś in comparison with sb/sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zestawie|nie
-
51 porównanie porówna·nie
См. также в других словарях:
Comparison — Com*par i*son (? or ?), n. [F. comparaison, L. comparatio. See 1st {Compare}.] 1. The act of comparing; an examination of two or more objects with the view of discovering the resemblances or differences; relative estimate. [1913 Webster] As sharp … The Collaborative International Dictionary of English
comparison — comparison, contrast, antithesis, collation, parallel mean a setting of things side by side so as to discover or exhibit their likenesses and differences, especially their generic likenesses and differences. Comparison is often used as the… … New Dictionary of Synonyms
comparison — 1. For comparison of adjectives, see adjective 3. 2. Comparison as the noun equivalent of compare is normally followed by with, not to, and this applies also to the expression by or in comparison: • By comparison with some of the 20 million tons… … Modern English usage
comparison — [kəm par′ə sən] n. [ME < OFr comparaison < L comparatio < pp. of COMPARE] 1. a comparing or being compared; estimation of similarities and differences 2. sufficient likeness to make meaningful comparison possible; possibility of… … English World dictionary
comparison — I noun alikeness, analogical procedure, analogy, association, balance, comparatio, comparative estimate, conlatio, contrast, correlation, equation, measurement, nearness, parallel, rapprochement, relative estimate, relative estimation,… … Law dictionary
Comparison — Com*par i*son, v. t. To compare. [Obs.] Wyclif. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
comparison — mid 14c., from O.Fr. comparaison (12c.), from L. comparationem (nom. comparatio), noun of action from pp. stem of comparare make equal with, liken, bring together for a contest, lit. to couple together, to form in pairs, from com with (see COM… … Etymology dictionary
comparison — [n] contrasting; corresponding allegory, analogizing, analogy, analyzing, association, balancing, bringing together, collating, collation, comparability, connection, contrast, correlation, discrimination, distinguishing, dividing, estimation,… … New thesaurus
comparison — ► NOUN 1) the action or an instance of comparing. 2) the quality of being similar or equivalent … English terms dictionary
comparison — n. 1) to draw, make a comparison 2) to hold up under comparison 3) to defy comparison 4) a favorable; unfavorable comparison 5) a comparison between; to, with (there is no comparison between them; she made a comparison of our literature to… … Combinatory dictionary
comparison — com|pa|ri|son W2S3 [kəmˈpærısən] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(comparing)¦ 2¦(judgment)¦ 3¦(be like something)¦ 4 there s no comparison 5¦(grammar)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(COMPARING)¦[U] the process of comparing two or more people or things →↑compare, comparative ↑ … Dictionary of contemporary English