-
1 encomenda
en.co.men.da[ẽkom‘ẽdə] sf Com commande, commission. entregar uma encomenda livrer une commande. fazer uma encomenda passer une commande. receber uma encomenda recevoir une commande. trabalho feito sob encomenda travail fait, exécuté sous comande.* * *[ẽŋko`mẽnda]Substantivo feminino commande fémininencomenda postal colis masculin postal* * *nome femininocommandeencomenda postalcolis postalpor encomendasur commande -
2 comando
co.man.do[kom‘ãdu] sm ordre, commandement, pouvoir.* * *[ko`mãndu]Substantivo masculino commande féminin(de exército, navio) commandement masculinestar no comando de algo être aux commandes de quelque chosecomando automático ouverture des portes automatiquecomando manual das portas ouverture manuelle des portes* * *nome masculinoperder o comando da situaçãoperdre le contrôle de la situationtomar os comandosse mettre aux commandes; prendre les commandescommande à distancecommande automatique -
3 painel
pai.nel[pajn‘ɛw] sm panneau. Pl: painéis.* * *[paj`nɛw]Substantivo masculino(plural: - éis)tableau masculin(de veículo) tableau masculin de bordpainel solar panneau masculin solaire* * *nome masculinopanneaupainel de comandotableau de commandeBrasil painel de instrumentostableau de commandeum painel de coresun éventail de couleurspanneau publicitairepanneau lumineuxpanneau solaire -
4 pedido
pe.di.do[ped‘idu] sm 1 demande, requête. 2 Jur instance. pedido de emprego demande d’emploi.* * *[pe`dʒidu]Substantivo masculino (solicitação) demande féminin(em restaurante) commande féminina pedido de alguém à la demande de quelqu’un* * *nome masculinorequête f.fazer um pedidofaire une demandecommande f.pedido de divórciodemande en divorce◆ a pedidoà la demande, sur demandeà ma demandedemande d'adhésiondemande en mariagedemande d'information -
5 accionador
-
6 accionamento
-
7 alavanca
a.la.van.ca[alav‘ãkə] sf Mec levier.* * *[ala`vãŋka]Substantivo feminino levier masculin* * *nome femininolevier m.AERONÁUTICA alavanca de comandolevier de commande(automóvel) alavanca de velocidadeslevier de vitesses -
8 controle
con.tro.le[kõtr‘oli] sm contrôle, maîtrise, vérification, examen. controle remoto télécommande.* * *[kõn`troli]Substantivo masculino contrôle masculincontrole remoto télécommande féminin* * *controlo, controlenome masculinoter sob controloavoir sous contrôlecontrolo de dopingcontrôle du dopagecontrolo de qualidadecontrôle de qualitécontrolo por radarcontrôle par radar2 (da situação, dos sentimentos) contrôle (de, de)está tudo sob controlotout est sous contrôlecontrolo à distânciacontrôle à distance -
9 emissão
e.mis.são[emis‘ãw] sf 1 émission. 2 Comun diffusion, transmission. Pl: emissões.* * *[emi`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)émission féminin* * *nome femininoemissão de gases de escapeémission de gaz d'échappement2 (de rádio, televisão) émissionemissão televisivaémission téléviséeemissão de títulosémission de titresemissão de uma nota de encomendaémission d'un bon de commande -
10 encomendação
nome femininoencomendação da almarecommandation de l'âme -
11 mandar
man.dar[mãd‘ar] vt 1 envoyer. 2 commander, ordonner. vi 3 imposer, dominer. 4 commander, gouverner. mandar construir faire construire. mandar embora renvoyer, demettre. mandar fazer faire faire.* * *[mãn`da(x)]Verbo intransitivo commanderVerbo transitivo envoyermandar alguém fazer algo envoyer quelqu’un faire quelque chosemandar fazer algo faire faire quelque chosemandar alguém passear ( informal) envoyer quelqu’un promenermandar vir (encomendar) commandermandar à merda ( vulgar) envoyer chier(casa) commander, faire la loi* * *verbomandar em alguémcommander quelqu'unmandar (alguém) fazer alguma coisaordonner à quelqu'un de faire quelque chosequem manda aqui sou eu!ici c'est moi qui commande!ele manda cumprimentosil envoie ses salutationsmandar emborarenvoyer; congédiermandar uma carta a alguémenvoyer une lettre à quelqu'unfairemandar chamar alguémfaire appeler quelqu'unmandar fazerfaire fairemandar limpar um casacofaire nettoyer une vestemandar vir alguma coisacommander quelque chose -
12 significar
sig.ni.fi.car[signifik‘ar] vt signifier, dénoter.* * *[signifi`ka(x)]Verbo transitivo signifier* * *verboisso não significa nadaceci ne signifie rienimpliqueressa encomenda significa muito trabalhocette commande implique beaucoup de travail -
13 somente
so.men.te[sɔm‘ẽti] adv seulement, seul, exclusivement.* * *[sɔ`mẽntʃi]Advérbio seulement* * *advérbione... quevieram somente três pessoastrois personnes seulement sont venues; il n'y a que trois personnes qui sont venuessomente um diapas plus qu'un jourexclusivementtrabalham somente sob encomendails travaillent seulement sous commande -
14 via
vi.a[v‘iə] sf voie, chemin, route. estrada com três, quatro vias route à trois, quatre voies. via marítima, aérea voie maritime, aérienne. via navegável voie navigable. via rápida voie express. via sacra voie sacrée.* * *[`via]Substantivo feminino voie féminin(documento) copie féminina Via Láctea la Voie lactéevia férrea voie féminin ferréepor via aérea par avionpor via das dúvidas au cas oùpor via de regra normalementpor via nasal par voie nasalepor via oral par voie oralesegunda via duplicata masculinvia pública voie publique(estrada) voie express* * *nome feminino1 (caminho, estrada) voieestacionar numa via de sentido únicose garer dans une voie à sens uniqueestrada de quatro viasroute à quatre voiesenviar uma encomenda por via aéreaenvoyer une commande par voie aérienneadministrar por via nasaladministrer par voie nasaletomar um medicamento por via intravenosaprendre un médicament para voie intraveineusesegunda viaduplicata; double6 (sistema, meio) voieestar em vias de fazer alguma coisaêtre en voie de faire quelque choseutilizar a via diplomáticautiliser la voie diplomatiqueescolher a via do meiochoisir la voie du milieuadvérbiovianós vamos para o Algarve via Lisboanous allons à l'Algarve via Lisbonnevoie aériennevoie d'accèsvoie maritimevoie rapide, voie express◆ via oralvoie oralevoie publiquepar voie légaleVoie lactéevoies de communicationvoies respiratoires -
15 entregar uma encomenda
livrer une commande. -
16 fazer uma encomenda
passer une commande. -
17 receber uma encomenda
recevoir une commande.
См. также в других словарях:
commande — [ kɔmɑ̃d ] n. f. • 1213 « protection, dépôt »; de commander 1 ♦ (1625) Ordre par lequel un client, consommateur ou commerçant, demande une marchandise ou un service à fournir dans un délai déterminé (⇒ achat, ordre) . Faire, passer une commande… … Encyclopédie Universelle
commande — Commande. s. f. Permission que le Pape accorde à un Ecclesiastique seculier de posseder un benefice, qui de sa nature est regulier. Il a obtenu la commande pour un tel benefice. le Pape a accordé la commande pour cette Abbaye. En commande. Façon… … Dictionnaire de l'Académie française
commandé — commandé, ée (ko man dé, dée) part. passé. 1° Ordonné. Le meurtre des Guise commandé par Henri III. 2° Qui est sous le commandement. Le régiment commandé par son colonel. Une expédition commandée par un chef habile. Qui est de service. Un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
commandé — Commandé, [command]ée. part. Il a les significations de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française
commande — (ko man d ) s. f. 1° Terme de commerce. Demande, pour une époque déterminée, d une certaine quantité d objets fabriqués, ou de marchandises. On lui a fait plusieurs commandes. Ouvrage de commande, ouvrage fait sur l ordre exprès d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Commande — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Commande », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Commande, dans le commerce, intention,… … Wikipédia en Français
COMMANDE — s. f. Ordre donné à un fabricant, à un ouvrier de faire un certain ouvrage, qui doit ordinairement être achevé dans un temps prescrit. On lui a fait plusieurs commandes. Une bonne commande. Une commande très considérable. De fortes commandes. Une … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMMANDE — n. f. Ordre donné à un fabricant, à un ouvrier, à un artiste de faire un certain ouvrage, ou à un marchand de faire une certaine livraison. On lui a fait plusieurs commandes. Une commande de draps. Livrer une commande. Carnet de commandes.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Commande AT — Commandes Hayes Pour les articles homonymes, voir AT et Hayes. Les Commandes Hayes, parfois appelées Commandes AT, constituent un langage de commandes développé à l origine pour le modem Hayes Smartmodem 300. Ce jeu de commandes s est ensuite… … Wikipédia en Français
commande — I. COMMANDE. s. f. Il n est d usage qu en cette façon de parler adverbiale, De commande. Ainsi on dit: Ouvrage de commande, Bureau de commande, Meuble de commande, pour dire, Un ouvrage, un bureau, un meuble qu un ouvrier a fait exprès pour… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Commande LQ — En automatique, la Commande linéaire par optimisation quadratique dite commande LQ est une méthode qui permet de calculer le gain d une commande par retour d état. v · Électromagnétisme • Électricité • Électronique • Électrotechnique •… … Wikipédia en Français