-
1 colonna
colonna s.f. 1. (Edil,Arch) colonne: le colonne del portico les colonnes d'un portique. 2. ( estens) colonne: una colonna di fumo une colonne de fumée; una colonna di numeri une colonne de chiffres. 3. (fila di persone, veicoli) colonne, file: una lunghissima colonna di auto une file interminable de voitures. 4. ( fig) ( sostegno) pilier m., soutien m.: quel giovane è la colonna della famiglia ce jeune homme est le pilier de sa famille; il turismo è la colonna dell'economia del paese le tourisme est la colonne de l'économie du pays. 5. ( Edit) ( divisione verticale di una pagina) colonne: un articolo di tre colonne un article de trois colonnes; un titolo su quattro colonne un titre sur quatre colonnes. 6. ( Mil) colonne. -
2 tronco
I. tronco agg. (pl. - chi) 1. (troncato, mozzo) coupé, tronqué: colonna tronca colonne tronquée. 2. ( spezzato) cassé. 3. (fig,rar) ( privo di forze) coupé: mi sento le braccia tronche per la stanchezza la fatigue m'a coupé les bras. 4. ( fig) (interrotto, incompleto) interrompu, tronqué: un discorso tronco un discours interrompu. 5. (Geom,Metr) tronqué: una piramide tronca une pyramide tronquée; un verso tronco un vers tronqué. 6. ( Ling) ( che ha subìto troncamento) apocopé, tronqué. 7. (Gramm,Fon) ( accentato sull'ultima sillaba) oxyton, oxytonique. II. tronco s.m. (pl. - chi) 1. ( fusto d'albero) tronc; (rif. a fusti tagliati) rondin: una capanna di tronchi une cabane en rondins. 2. ( tratto) tronçon: aprire alla circolazione il primo tronco di un'autostrada ouvrir à la circulation le premier tronçon d'une autoroute. 3. ( Anat) tronc. 4. ( Arch) ( fusto) fût: il tronco di una colonna le fût d'une colonne. -
3 accodare
accodare v. ( accódo) I. tr. mettre en file, mettre en file indienne. II. prnl. accodarsi 1. ( aggregarsi) se mettre derrière (a qcu. qqn), se joindre (a qcu. à qqn), se mettre en queue (a qcs. de qqch.): accodarsi alla colonna dei dimostranti se mettre derrière le cortège des manifestants. 2. ( seguire) suivre tr. (a qcu. qqn). -
4 basamento
basamento s.m. 1. ( di edificio) soubassement, embasement; (di colonna, statua) socle, base f., soubassement. 2. ( zoccolo di pareti) plinthe f. 3. ( Mecc) bâti; ( di gru) empattement. 4. ( Aut) ( blocco motore) bloc moteur, bas moteur. 5. ( Geol) soubassement. -
5 base
base I. s.f. 1. base. 2. ( parte inferiore) base: alla base del collo à la base du cou, à la naissance du cou. 3. ( componente principale) base. 4. ( fig) (fondamento, principio) base, origine, source: alla base di qcs. à la base de qqch., à l'origine de qqch., à la source de qqch.; alla base delle sue incertezze c'è la timidezza la timidité est à la base de ses incertitudes. 5. al pl. ( fig) ( fondamento) bases: un'amicizia fondata su solide basi une amitié fondée sur des bases solides; gettare le basi di un'impresa jeter les bases d'une entreprise; porre qcs. su nuove basi établir qqch. sur de nouvelles bases. 6. al pl. ( fig) ( nozioni elementari) bases: le basi della matematica les bases des mathémathiques. 7. al pl. ( fig) ( conoscenze basilari) bases: a suo figlio mancano le basi votre fils n'a pas de bonnes bases; avere delle buone basi in storia avoir de bonnes bases en histoire. 8. ( Arch) base, soubassement m.; (di colonna, monumento) base, socle m. 9. ( Edil) ( fondamenta) fondations pl. 10. (Bot,Mat,Geom,Chim,Geol) base: la base di una piramide la base d'une pyramide. 11. ( Mil) base: rientrare alla base rentrer à la base. 12. ( Sport) ( nel baseball) base. 13. ( Pol) base: consultare la base consulter l'opinion de la base, demander l'opinion des membres du parti. II. agg.m./f.inv. de base: prezzo base prix de base. -
6 col.
-
7 dirottare
dirottare v. ( dirótto) I. tr. 1. ( per pirateria) détourner: l'aereo è stato dirottato l'avion a été détourné. 2. (Mar,Aer) ( cambiare la rotta di) dérouter: dirottare una nave dérouter un bateau; a causa della nebbia il volo è stato dirottato su Bergamo à cause du brouillard le vol a été dérouté sur Bergame. 3. ( estens) ( deviare) dévier, détourner: dirottare il traffico dévier la circulation; dirottare l'attenzione su qcs. détourner l'attention sur qqch.; dirottare fondi verso la ricerca attribuer les fonds à la recherche. II. intr. (aus. avere) 1. ( Mar) changer de route: la nave ha dirottato la bateau a changé de route. 2. ( estens) ( deviare) dévier: la colonna dei dimostranti dirottò verso la piazza la colonne des manifestants dévia vers la place. -
8 dissotterrare
dissotterrare v.tr. ( dissottèrro) 1. déterrer, exhumer: dissotterrare un cadavere déterrer un cadavre, exhumer un cadavre. 2. ( riportare alla luce) exhumer, mettre au jour, découvrir: gli archeologi hanno dissotterrato una colonna romana les archéologues ont mis au jour une colonne romaine. 3. ( fig) exhumer: dissotterrare una vecchia questione exhumer un vieux problème. -
9 finca
-
10 fusellato
-
11 fusto
fusto s.m. 1. ( Bot) ( tronco) fût: alto fusto haut fût; basso fusto bas fût. 2. ( Bot) ( stelo) tige f. 3. ( tronco umano) tronc. 4. ( colloq) ( giovane atletico) gaillard, beau garçon, beau gosse: che fusto! quel gaillard!, quel beau garçon!, quel beau gosse! 5. (ossatura, intelaiatura) tige f., manche. 6. ( recipiente) récipient, barillet; ( di metallo) baril; ( di legno) fût, tonneau: un fusto di vino un tonneau de vin. 7. ( Arch) ( corpo della colonna) fût. -
12 incolonnamento
incolonnamento s.m. 1. (l'incolonnarsi: rif. a veicoli) mise f. en colonnes. 2. (rif. a numeri e sim.) disposition f. en colonnes. 3. ( colonna) file f., colonne f. 4. ( Inform) disposition f. en colonnes. 5. ( Tip) impression f. en colonnes. -
13 incolonnare
incolonnare v. ( incolónno) I. tr. 1. (rif. a numeri e sim.) disposer en colonnes: incolonnare cifre disposer des chiffres en colonnes. 2. ( Inform) disposer en colonnes, mettre en tableau. 3. (rif. a persone) mettre en file. 4. ( Tip) imprimer en colonnes. II. prnl. incolonnarsi 1. ( disporsi in colonna) se mettre en colonne: incolonnarsi a destra se mettre en colonne sur la droite. 2. ( mettersi in fila) se mettre en file: i veicoli si sono incolonnati lungo la strada les véhicules se sont mis en file le long de la route. -
14 inferiore
inferiore I. agg.m./f. (compar. di basso) 1. inférieur: la parte inferiore della colonna la partie inférieure de la colonne; la sua statura è inferiore alla media sa taille est inférieure à la moyenne; un numero inferiore a cento un nombre inférieur à cent. 2. (rif. a durata) inférieur, plus court. 3. (rif. a dimensioni, taglia) inférieur, plus petit. 4. ( minore di rango) inférieur, plus bas: gli strati inferiori della popolazione les couches plus basses de la population; sentirsi inferiore se sentir inférieur. 5. ( meno pregiato) inférieur, moindre: merce di qualità inferiore marchandise de qualité inférieure. 6. ( da meno) inférieur (a à), pas à la hauteur (a de): è inferiore al proprio compito il n'est pas à la hauteur de sa tâche; essere inferiore alla propria fama être inférieur à sa réputation. 7. ( più debole) inférieur: essere inferiore a un concorrente être inférieur à un concurrent. 8. ( Biol) inférieur: vertebrati inferiori vertébrés inférieurs. 9. ( Geog) ( più vicino alla foce) inférieur: il corso inferiore di un fiume le cours inférieur d'un fleuve. II. s.m./f. inférieur m., subalterne. -
15 innalzare
innalzare v. ( innàlzo) I. tr. 1. élever, lever ( anche fig): innalzare gli occhi al cielo lever les yeux au ciel. 2. ( erigere) ériger, élever: innalzare un monumento ériger un monument. 3. ( far aumentare) augmenter, faire monter: innalzare il tasso di sconto augmenter le taux d'escompte; innalzare la temperatura faire monter la température. 4. (rif. a voce) élever. 5. ( fig) ( elevare a una carica) élever, placer: innalzare al trono placer sur le trône, asseoir sur le trône. II. prnl. innalzarsi 1. s'élever, se dresser: la statua si innalza nella piazza la statue se dresse sur la place; si innalzava una colonna di fumo une colonne de fumée s'élevait; il monte si innalza in mezzo alla pianura la montagne se dresse dans la plaine, la montagne s'élève dans la plaine. 2. ( aumentare) augmenter, monter: la temperatura si è innalzata di due gradi la température a augmenté de deux degrés. 3. ( fig) ( elevarsi socialmente) s'élever, monter intr. -
16 ionico
I. ionico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. (Stor.gr) ionien: colonie ioniche colonies ioniennes. 2. ( Arch) ionique: colonna ionica colonne ionique. II. s.m. 1. (Stor.gr) ( dialetto) ionien. 2. ( Metr) ( metro ionico) vers ionique. II. ionico agg. (pl. -ci) ( Geog) ( del mar Ionio) ionien. III. ionico agg. (pl. -ci) (Chim,Fis) ionique. -
17 listello
listello s.m. 1. (Fal,Arch) ( ornamentale) listel. 2. ( Edil) ( per tegole) volige f. 3. ( Arch) ( modanatura) listel; ( di colonna) moulure f. -
18 montante
montante I. agg.m./f. montant. II. s.m. 1. ( Edil) ( elemento verticale) montant; ( pilastro) pilier: montante della finestra montant de la fenêtre; montante della porta montant de la porte. 2. ( Mecc) ( colonna) pilier, colonne f. 3. ( Aer) mât, pylône: montante interalare mât d'aile. 4. ( Sport) ( nella boxe) uppercut. 5. ( Sport) (nel calcio: palo della porta) poteau, poteau de but, montant de but. 6. (Mat,Econ) montant. -
19 risaltare
risaltare v. ( risàlto) I. intr. 1. (aus. avere) ( sporgere) se détacher: il bassorilievo risalta sulla colonna le bas-relief se détache de la colonne. 2. (aus. avere) ( fare spicco) ressortir (su sur; aus. être), se détacher (su sur): quel nero risalta sul bianco ce noir ressort sur le blanc. 3. (aus. avere) ( fig) (distinguersi, emergere) se distinguer ( fra de, parmi): risalta tra i compagni per la sua intelligenza il se distingue de ses camarades par son intelligence. 4. (aus. avere/essere) ( saltare di nuovo) ressauter (aus. avoir). II. tr. ressauter. -
20 scanalare
scanalare v.tr. ( scanàlo) 1. ( Art) canneler: scanalare una colonna canneler une colonne. 2. ( Mecc) rainurer, canneler.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Colonna — (italienisch für „Säule“) steht für: Colonna (Adelsgeschlecht), ein römisches Adelsgeschlecht Colonna (Latium), eine Gemeinde bei Rom Colonna (Rione), einen Stadtteil Roms Colonna ist der Familienname folgender Personen: Alexandre Colonna… … Deutsch Wikipedia
Colonna — • A celebrated family which played an important role in Italy during medieval and Renaissance times Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Colonna Colonna … Catholic encyclopedia
Colonna (RM) — Colonna … Deutsch Wikipedia
COLONNA (F.) — COLONNA FRANCESCO (1433 ou 1434 1527) Né, semble t il, à Venise d’une famille peut être originaire de Trévise où il aurait pu séjourner en 1462 1467, Francesco Colonna entre dans le couvent dominicain de Saint Jean et Saint Paul à Venise où sa… … Encyclopédie Universelle
colonna — /ko lon:a/ s.f. [lat. colŭmna ]. 1. (archit.) [elemento verticale atto a resistere al peso di elementi sovrastanti e adoperato anche in funzione decorativa] ▶◀ ‖ pilastro. ⇑ piedritto. 2. (fig.) [elemento portante, in senso morale: essere la c.… … Enciclopedia Italiana
Colonna [2] — Colonna, alte römische Familie, stamutt aus Colonna 1). sie bildete eine Linie der Tusculanischen Grafen, stammte von der Patricierin Theodora u. gehörte meist zu den Ghibellinen. Sie besitzt mehrere Fürstenthümer in Italien, nach welchen die… … Pierer's Universal-Lexikon
Colonna — Colonna, Flecken 4 Meilen von Rom, der einem der ersten italienischen Adelsgeschlechter den Namen gab. Die Colonna werden in den Unruhen, welche im Mittelalter Rom und Mittelitalien erschütterten, vielfach genannt. Ausgezeichnete C.: Egidio, geb … Herders Conversations-Lexikon
Colonna [1] — Colonna, 1) Flecken im Kirchenstaate, unweit Rom, woher die Familie C. stammt; 2) Della C., Vorgebirge in der neapolitanischen Provinz Calabria ulteriore II … Pierer's Universal-Lexikon
Colonna — Colonna, röm. Adelsgeschlecht, das, seit 1101 nachweisbar, seinen Namen von dem Ort La C. an den Albanerbergen führt und bis zum Ende des Mittelalters durch seine großen Besitzungen und die große Schar seiner Klienten auf die Angelegenheiten des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Colonna — Colonna, röm. Adelsfamilie, im Mittelalter heftige Gegnerin der Orsini und Anhängerin der Ghibellinenpartei. Außer Papst Martin V. (Oddone C.) bes. erwähnenswert: Prospero C., Feldherr der Mailänder im Kriege gegen Karl VIII. von Frankreich… … Kleines Konversations-Lexikon
Colonna [2] — Colonna, Giovanni Paolo, ital. Komponist, geb. 1640 zu Brescia, Kapellmeister zu Bologna, gest. das. 28. Nov. 1695; das Haupt der Bologneser Musikschule, bedeutend als Kontrapunktist und Kirchenkomponist … Kleines Konversations-Lexikon