-
81 soulager
soulager [sulaʒe]➭ TABLE 31. transitive verbto relieve ; [+ conscience] to ease• mets de la crème, ça soulage put some cream on, it's soothing• pleure un bon coup, ça soulage ! have a good cry, it'll make you feel better!2. reflexive verb* * *sulaʒe
1.
1) ( décharger) to relieve [personne, entreprise, étagère] (de of)2) ( apaiser) to relieve [personne]; to relieve, to ease [conscience, peine]pleure un bon coup, ça soulage — have a good cry, you'll feel better
3) (colloq) fig ( voler) to relieve ( de quelque chose of something)
2.
se soulager verbe pronominal1) (colloq) ( satisfaire un besoin naturel) euph to relieve oneself2) ( s'apaiser)* * *sulaʒe vt* * *soulager verb table: mangerA vtr1 ( décharger) to relieve [personne, entreprise, étagère] (de of); passe-moi une valise, ça te soulagera let me relieve you of one of your suitcases; il faut le soulager des tâches administratives we'll have to relieve him of administrative duties; suppression d'une taxe pour soulager les entreprises exportatrices tax relief for exporters;2 ( apaiser) to relieve [personne]; to relieve, to ease [peine, conscience]; soulager qn d'un mal de tête to relieve sb's headache; pleure un bon coup, ça soulage have a good cry, you'll feel better; la mort de l'assassin ne soulagera pas ma peine the death of the murderer will not assuage my grief; tu m'as soulagé d'un grand poids you've taken a great weight off my shoulders;3 ○ fig ( voler) to relieve (de qch of sth); il s'est fait soulager de son portefeuille somebody relieved him of his wallet.B se soulager vpr1 ○( satisfaire un besoin naturel) euph to relieve oneself;2 ( s'apaiser) elle m'a raconté tout cela pour se soulager she told me the whole story to get it off her chest.[sulaʒe] verbe transitifcela devrait vous soulager de votre mal de tête this should relieve ou help your headachepleure, ça te soulagera have a good cry, you'll feel better afterwards4. [décharger] to relievemon collègue me soulage parfois d'une partie de mon travail my colleague sometimes relieves me of part of my work————————se soulager verbe pronominal (emploi réfléchi)[d'une charge de travail] to lessen the strain on oneselfprends un collaborateur pour te soulager take somebody on to take some of the pressure of work off you————————se soulager verbe pronominal intransitifil m'arrive de crier pour me soulager sometimes I shout to let ou to blow off steam2. (familier & euphémisme) to relieve oneself -
82 valeur
valeur [valœʀ]1. feminine nouna. ( = prix) [de devise, action] value• prendre/perdre de la valeur to go up/down in value• estimer la valeur d'un terrain à 800 000 € to value a piece of land at 800,000 eurosb. (Stock exchange) ( = titre) securityc. ( = qualité) worth ; [de science, théorie] value• juger qn/qch à sa juste valeur to judge sb/sth at his/its true worth• accorder or attacher de la valeur à qch to value sthd. (Games, mathematics, music) value• la valeur affective/symbolique the emotive/symbolic value• en valeur absolue/relative, le prix des voitures a diminué in absolute/relative terms the price of cars has gone downe. (locutions)• mettre en valeur [+ bien, patrimoine, terrain] to develop ; [+ détail, caractéristique] to highlight ; [+ yeux] to set off ; [+ taille] to emphasize ; [+ objet décoratif] to show off to advantage ; [+ personne] to show to advantage• se mettre en valeur to show o.s. off to advantage• mise en valeur [de terrain, ressources] development2. plural feminine noun* * *valœʀ1) ( prix) valueprendre/perdre de la valeur — to go up/to go down in value
d'une valeur inestimable — [bijou, meuble] priceless
n'avoir aucune valeur — to have no value, to be worth nothing
mettre un terrain en valeur — to develop a plot of land, to put a plot of land to good use
2) ( qualité) ( de personne) worth; ( d'œuvre) value, merit; (de méthode, découverte) valueun homme de valeur — ( moralement) a very estimable man
attirer des candidats de valeur — ( en compétence) to attract high-quality candidates
mettre quelque chose en valeur — to emphasize, to highlight [fait, talent, qualité]; to set off [yeux, teint, tableau]
mettre quelqu'un en valeur — [couleur, maquillage] to suit somebody
se mettre en valeur — [coquette] to make the best of oneself; [candidat] to show oneself to best advantage
3) ( validité) validityavoir valeur de norme/symbole — to be the norm/a symbol
4) ( principe moral) value5) ( en Bourse) securityvaleurs — securities, stock [U], stocks and shares
le marché or la Bourse des valeurs — the stock market
6) ( en comptabilité) asset7) ( quantité)8) Mathématique valueen valeur absolue/relative — fig in absolute/relative terms
9) Jeux (de pion, carte) value10) (dated) ( courage) valour (dated) [BrE]•Phrasal Verbs:* * *valœʀ nf1) [bien] valueprendre de la valeur — to go up in value, to gain in value
Ne laissez pas d'objets de valeur dans votre chambre. — Don't leave any valuables in your room.
sans valeur — worthless, of no value
2) [devise, titre] valueLa valeur de l'action est au plus bas depuis le début de l'année. — The share value is at its lowest since the beginning of the year.
3) (sociale, morale) value4) (= mérite) [auteur] worth, [ouvrage, travail] value, meritapprécier qn/qch à sa juste valeur — to appreciate sb's/sth's true worth
reconnaître qn/qch à sa juste valeur — to recognize sb's/sth's true worth
Les Finlandais voient enfin Sibelius reconnu à sa juste valeur. — The Finnish are at last seeing Sibelius recognized for his true worth.
5) FINANCE (= titre) securities pl stock no pl6)mettre en valeur [bien] — to exploit, [terrain, région] to develop, [aspect, détail] to highlight, [qualité, atout] to show off to advantage
* * *valeur nf1 ( prix) value; prendre/perdre de la valeur to go up/go down in value; acheter qch d'une valeur de 100 euros to buy sth worth 100 euros; d'une valeur inestimable [bijou, meuble] priceless; avoir beaucoup de valeur to be very valuable; n'avoir aucune valeur, être sans valeur to have no value, to be worth nothing; vendre qch en dessous de sa valeur to sell sth for less than it's worth; un vase de valeur a valuable vase; les objets de valeur valuables; mettre un terrain en valeur to develop a plot of land; la mise en valeur d'une terre the development of a piece of land;2 ( qualité) (de personne, d'artiste) worth; ( d'œuvre) value, merit; (de méthode, découverte) value; apprécier qn à sa valeur ( positif) to recognize sb's worth; ( négatif) to get the measure of sb; prouver sa valeur to show one's worth; avoir une valeur symbolique/sentimentale to have symbolic/sentimental value; faire la valeur de qch to give sth value; attacher de la valeur à qch to value sth; attacher une grande valeur à qch to set great value on sth; sans valeur worthless; un homme de valeur ( moralement) a very estimable man; attirer des candidats de valeur ( en compétence) to attract high-quality candidates; la valeur de l'écrivain a été reconnue the author's talent has been recognized; le mot garde toute sa valeur the word keeps its full force; mettre qch en valeur to emphasize, highlight [fait, talent, qualité]; to set off [yeux, teint, tableau]; le cadre met le tableau en valeur the frame sets off the painting; mettre qn en valeur [couleur, maquillage] to suit ou flatter sb; la coupe de la robe met sa taille en valeur the cut of the dress shows off her slim waist; se mettre en valeur [coquette] to make the best of oneself; [candidat] to show oneself to best advantage;3 ( validité) validity; valeur légale legal validity; avoir valeur de to be, to constitute; avoir valeur de norme/symbole to be the norm/a symbol; ceci n'a pas valeur d'engagement this does not constitute a commitment; je souhaite que leur action ait valeur d'exemple I hope that their action serves as an example;4 ( principe moral) value; les valeurs morales/démocratiques/traditionnelles moral/democratic/traditional values; nous n'avons pas les mêmes valeurs we don't share the same values;5 Fin ( effet de commerce) bill of exchange; ( en Bourse) security; valeurs securities, stock ¢, stocks and shares; les valeurs minières mining shares ou stock ¢ ou securities; le marché or la Bourse des valeurs the stock market; date or jour de valeur ( dans une banque) value date;6 Compta asset; valeurs disponibles/immobilisées liquid/fixed assets;7 ( quantité) ajouter la valeur de deux cuillerées à café add the equivalent of two teaspoons;8 Math value; la valeur algébrique/absolue d'un nombre the algebraic/absolute value of a number; en valeur absolue/relative fig in absolute/relative terms;9 Jeux (de pion, carte) value;11 †( courage) valour†GB.valeur ajoutée added value; valeur de or à la casse scrap value; valeur déclarée value; valeur d'échange exchange value; valeur à l'échéance value at maturity; valeur locative rental value; valeur marchande market ou sale value; valeur nominale nominal ou face value; valeur nominative registered security; valeur or gold value; valeur de premier ordre Fin blue chip; valeur refuge safe investment; valeur sûre gilt-edged security GB, blue chip; fig safe bet; valeur d'usage use value; valeur vedette Fin leader, blue chip; valeur vénale market ou sale value; valeurs mobilières securities; ⇒ taxe.[valɶr] nom fémininla valeur en a été fixée à 500 euros its value has been put at 500 euros, it's been valued at 500 eurosprendre/perdre de la valeur to increase/to decrease in valueestimer quelque chose au-dessus/au-dessous de sa valeur to overvalue/to undervalue somethingbijoux sans valeur ou qui n'ont aucune valeur worthless jewelsa. [terre] to exploitb. [capital] to get the best return out ofc. [connaissances] to put to good used. [taille, minceur] to enhancevaleur marchande/vénale market/monetary valuevaleur en bourse ou boursière market valuea. [généralement] sound ou safe investment3. [importance subjective] valueattacher ou accorder une grande valeur à quelque chose to prize something, to set great value by somethingattacher ou accorder de la valeur aux traditions to value traditionston opinion n'a aucune valeur pour moi as far as I'm concerned, your opinion is worthless6. (littéraire) [personne de mérite]7. [validité - d'une méthode, d'une découverte] value8. [équivalent]donnez-lui la valeur d'une cuillère à soupe de sirop give him the equivalent of a tablespoonful of syrup————————valeurs nom féminin pluriel1. [normes morales] valuesvaleurs morales/sociales/familiales moral/social/family values2. BOURSEvaleurs (mobilières) stocks and shares, securitiesvaleurs à revenu fixe/variable fixed/variable income securitiesvaleurs disponibles liquid ou tangible assetsvaleurs minières/pétrolières/stannifères mining/oil/tin shares————————de valeur locution adjectivaledes objets de valeur valuables, items of value, valuable itemsde grande valeur precious, very valuable2. [de mérite] -
83 collabo
-
84 collaborationniste
collaborationniste [kollaaborraasjonniest]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m. & v.〉♦voorbeelden: -
85 incivique
-
86 un collaborationniste
un collaborationniste -
87 s'adjoindre
adʒwɛ̃dʀ1. vpr/réfl(= embaucher) [collaborateur] to take on, to appoint, [services de qn] to enlist2. vpr/vi(= se joindre)venir s'adjoindre à (= augmenter) — to come on top of
-
88 s'associer
asɔsje1. vpr/pass1) [éléments, styles] to go together2) (= être allié)Son talent s'associe à une beauté rare. — Her talent is combined with a rare beauty.
2. vpr/vi1) (pour une entreprise) to join forces, COMMERCE to form a partnerships'associer à qn pour faire; s'associer avec qn pour faire — to join forces with sb to do, to join together with sb to do
2)s'associer à (= partager) [opinions, joie de qn, épreuve, deuil] — to share in
s'associer au deuil de qn — to share in sb's grief, to share in sb's sorrow
3. vpr/réfl[collaborateur] to take on, to take on as a partner -
89 fier (se)
fier (se) [fje]➭ TABLE 7 reflexive verb• se fier à [+ promesses, discrétion, collaborateur, instinct, mémoire] to trust ; [+ destin, hasard] to trust to -
90 résistant,
e adj. et n. (de résister) 1. който се съпротивява; 2. як, твърд, устойчив; 3. m., f. участник в съпротивителното движение, партизанин (във Франция и другаде през Втората световна война); 4. издръжлив, силен (за човек, растение и др.); 5. бунтовен, който не се подчинява; 6. m., f. партизанин, участник в съпротивително движение в страната си; résistant, palestinien палестински партизанин. Ќ Ant. fragile; soumis; capitulard, collaborateur. -
91 actif
-VE adj.1. акти́вный; де́ятельный, энерги́чный (dynamique);un collaborateur actif — акти́вный сотру́дник; un militant actif — акти́вный рабо́тник, активи́ст; les méthodes actives — акти́вные ме́тоды [обуче́ния]; elle est restée active malgré son âge — она́ ∫ оста́лась де́ятельной <сохрани́ла работоспосо́бность> несмотря́ на [свои́] во́зраст; la population active [— экономи́чески] акти́вное населе́ние; membre actif [d'une association] — действи́тельный член [како́го-л. о́бщества]; entrer dans une phase active — разверну́ться pf. по́лным хо́домun homme actif — энерги́чный <де́ятельный> челове́к;
║ milit.:l'armée active — ка́дровая а́рмияle service actif — действи́тельная [вое́нная] слу́жба;
║ méd.:un remède actif — де́йственное <сильноде́йствующее> лека́рство
2. gram. действи́тельный, акти́вный;un verbe actif — глаго́л в акти́вном зало́геla voix active — действи́тельный <акти́вный> зало́г;
ACTIF %=2 m1. comm. акти́в, нали́чность 2. fig.:il a mis à son actif la modernisation du réseau ferré ∑ — среди́ его́ заслу́г (↓в его́ акти́ве) — модерниза́ция желе́зных доро́гavoir à son actif — име́ть на своём счету́;
3. gram. действи́тельный <акти́вный> зало́г, акти́в -
92 association
f1. ассоциа́ция, о́бщество, объедине́ние;une association de parents d'élèves — ассоциа́ция роди́телей ученико́в RF, роди́тельский комите́т RS; former une association — создава́ть/созда́ть <образо́вывать/о́бразовать, осно́вывать/основа́ть> о́бщество <объедине́ние>une association sportive — спорти́вное о́бщество, спорти́вная ассоциа́ция;
2. (liaison) соедине́ние, связь f, ассоциа́ция;association de couleurs — сочета́ние цвето́в; une association d'idées — ассоциа́ция иде́йassociation de mots — соедине́ние слов;
3. (action) привлече́ние (к + D) [к уча́стию (в + P)];l'association d'un collaborateur à un travail — привлече́ние сотру́дника к рабо́те
-
93 associé
-E m, f1. компаньо́н, -ка ◄о►, совладе́л|ец, -ица [торго́вого предприя́тия]; член торго́вого о́бщества (participant);être l'associé de qn. dans une entreprise — быть чьим-л. компаньо́ном в како́м-л. де́ле <предприя́тии>
2. сотру́дни|к, -ца (collaborateur); колле́га;prendre qn. pour associé — брать/взять <привлека́ть/привле́чь> кого́-л. в ка́честве сотру́дника; привлека́ть/привле́чь кого́-л. для уча́стия (в + D)
■ adj. ассоции́рованный; присоедини́вшийся [член организа́ции];membre associé de l'Académie — член-корреспонде́нт акаде́мии
-
94 attitré
-E adj.1. официа́льный offic; шта́тный (en titre);le collaborateur attitré de la revue — шта́тный сотру́дник журна́лаle représentant attitré du gouvernement — официа́льный представи́тель прави́тельства;
c'est son fournisseur attitré — э́то его́ постоя́нный поставщи́к, ∑ он всегда́ покупа́ет у <по́льзуется услу́гами> э́того торго́вца; с'est son amoureux attitré — э́то её постоя́нный покло́нник
-
95 dédouaner
vt.1. (marchandise) выдава́ть ◄-даю́, -ёт►/вы́дать* груз по упла́те тамо́женной по́шлины; снима́ть/ снять ◄сниму́, -'ет, -ла► тамо́женную по́шлину (exempter); очища́ть/очи́стить от по́шлины;une marchandise dédouanée — това́р, очи́щенный от тамо́женной по́шлины
2. fig. (blanchir) реабилити́ровать ipf. et pf. кого́-л., выгора́живать/вы́городить кого́-л.;bien qu'il ait été collaborateur, il s'est fait dédouaner à la libération — хотя́ он был коллаборациони́стом, но по́сле освобожде́ния суме́л вы́крутиться
-
96 précieux
-SE adj.1. драгоце́нный; дорого́й*, це́нный*; ↑бесце́нный;une pierre précieuse — драгоце́нный ка́мень; des meubles précieux — дорога́я <це́нная> ме́бель; la liberté est la chose la plus précieuse — свобо́да доро́же всего́ [на све́те]; votre amitié m'est précieuse — ва́ша дру́жба мне о́чень доро́га; de précieux conseils — неоцени́мые сове́ты; un précieux collaborateur — це́нный <неоцени́мый> сотру́дник; j'ai perdu un temps précieux à... — я потеря́л дорого́е вре́мя на то, что́бы...les métaux précieux — драгоце́нные мета́ллы;
2. (affecté) вы́чурный, мане́рный, жема́нный;un langage (un style) précieux — вы́чурн|ая речь (-ый стиль)
║ litt., hist.;les écrivains précieux — прецио́зные писа́телиla littérature précieuse — прецио́зная литерату́ра;
■ m, f litt. сторо́нни|к, -ца прецио́зного тече́ния; прецио́зни|к, -ца spéc.;«Les précieuses ridicules» de Molière «— Смешны́е жема́нницы» Молье́ра
-
97 régulier
-ÈRE adj.1. (soumis à une règle) регуля́рный; пра́вильный; зако́нный (légal); соотве́тствующий пра́вилам <зако́нам>; очередно́й (non occasionnel);le gouvernement régulier — зако́нное прави́тельство; un verbe régulier — пра́вильный глаго́л; être en permission régulière — быть в очередно́м о́тпуске; l'avion régulier pour Moscou — очередно́й самолёт на Москву́; cette décision est régulière — э́то реше́ние зако́нно ║ des troupes régulières — регуля́рные войска́; le clergé régulier — чёрное ду́ховенствоle rythme régulier des saisons — регуля́рная сме́на времён го́да;
2. (qui présente un caractère constant, uniforme) разме́ренный, ме́рный (rythmé); ро́вный*; ра́вномерный (égal); пла́вный* (souple); регуля́рный; неизме́нный (invariable); непреры́вный, постоя́нный (constant); бесперебо́йный (sans à-coups);un pouls (une respiration) régulier(ère) — ро́вн|ый пульс (-ое дыха́ние); à intervalles régulis — че́рез ро́вные <регуля́рные> промежу́тки; rouler à une vitesse régulière — е́хать ipf. с постоя́нной <неизме́нной> ско́ростью; un bruit (une écriture) régulier(ère) — ро́вный шум (по́черк); les battements régulis du cœur — ро́вное бие́ние се́рдца; un cours d'eau régulier — река́ с ро́вным сто́ком; il mène une vie régulière — он ведёт разме́ренный о́браз жи́зни; un service régulier d'autobus — регуля́рное авто́бусное сообще́ние; je suis en correspondance régulière avec lui — я подде́рживаю с ним постоя́нную <регуля́рную> перепи́ску; un travail régulierle mouvement régulier du balancier — ме́рное движе́ние ма́ятника;
1) регуля́рная <бесперебо́йная> рабо́та2) постоя́нная рабо́та;║ un collaborateur régulier — постоя́нный сотру́дникil fait des progrès régulis — он де́лает непреры́вные <постоя́нные> успе́хи
3. (harmonieux, symétrique) пра́вильный;un polygone régulier — пра́вильный многоуго́льникdes traits régulis — пра́вильные че́рты лица́;
4. (sûr) надёжный;il est régulier — он челове́к надёжныйil est régulier en affaires ∑ — в дела́х на него́ мо́жно положи́ться;
5. (ponctuel) аккура́тный, испра́вный;un élève régulier — аккура́тный учени́кêtre régulier dans son travail — быть аккура́тным <испра́вным> в свое́й рабо́те;
-
98 seul
-E adj.1. (unique) оди́н (одного́), одна́, одно́; еди́нственный* (le seul);mon seul espoir — моя́ еди́нственная наде́жда; c'est le seul ouvrage sur la question — э́то еди́нственный труд по да́нному вопро́су; vous êtes seul juge — вы еди́нственный судья́; tu es la seule personne que je connaisse ici — ты еди́нственный челове́к, кото́рого я здесь зна́ю; dans le seul but de me nuire — с еди́нственной <с одно́й то́лько> це́лью мне навреди́ть; pour la seule raison que... — по одно́й то́лько <по еди́нственной> причи́не, что...; d'un seul coup — одни́м ра́зом <ма́хом>; comme un seul homme — как оди́н челове́к, все как оди́н; il est seul de son espèce — он еди́нственный в своём ро́де ║ seul — а... то́лько...; vous êtes seul à pouvoir le faire — то́лько вы <вы оди́н> мо́жете э́то сде́лать; je ne suis pas seul à dire cela rie — то́лько я <не я оди́н> э́то говори́; nous sommes les seuls à l'avoir dit — одни́ мы <то́лько мы> э́то говори́ли ║ pas [,..] un seul — ни оди́н; ни одного́...; il ne prononça pas un seul mot — он не произнёс <не пророни́л> ни одного́ (↑ни еди́ного) сло́ва; il n'y a pas une seule faute — нет ни одно́й оши́бки; il n'a pas répondu une seule fois à mes questions — он ни ра́зу не отве́тил на мой вопро́сы ║ le seul et unique propriétaire de l'entreprise [— оди́н] еди́нственный владе́лец э́того предприя́тия; un seul et même plan — оди́н и тот же план; une seule et même chose — одна́ и та же вещьelle n'a qu'une seule fille ∑ — у неё то́лько одна́ дочь;
║ (en valeur adverbiale) оди́н... лишь; то́лько;║ moi (toi) seul — то́лько я (ты), я (ты) оди́н; vous seul pouvez le convaincre — то́лько вы <вы оди́н> мо́жете его́ убеди́ть; à moi (à toi...) seul — я (ты...) оди́н; à lui seul il a ramassé plus de champignons que vous tous — он оди́н собра́л бо́льше грибо́в, чем вы всеseuls les faits comptent — то́лько фа́кты име́ют значе́ние
2. (solitaire, sans être avec qn.) оди́н; одино́кий; ↑в оди́ночестве (esseulé);je me sens seul — я чу́вствую себя́ одино́ко adv. <одино́ким>; elle vit seule — она́ живёт одна́ <одино́ко adv., в одино́честве>; être seul avec... — быть наедине́ с (+); je ne peux pas le laisser seul — я не могу́ оста́вить его́ одного́ <в оди́ночестве>; il travaille toujours seul — он рабо́тает всегда́ оди́н (sans une autre présence, sans collaborateur) <— в одино́честве (sans une autre présence)); un malheur ne vient jamais seul — беда́ никогда́ не прихо́дит одна́; ce mot ne s'emploie jamais seul — э́то сло́во никогда́ не употребля́ется одно́; elle est seule au monde — она́ ∫ одна́ на све́те <оди́нока>; ● seul à seul — наедине́; с гла́зу на глаз; je l'ai vu seul à seul — я встре́тился с ним наедине́; je veux lui parler seul à seul — я хочу́ поговори́ть с ним с гла́зу на глаз; tout seulune personne seule — оди́нокий челове́к;
1) [совсе́м] оди́н; одино́ко adv.;il parle tout seul — он разгова́ривает сам с собо́йje n'aime pas rester tout seul — я не люблю́ оста́ваться [совсе́м] оди́н;
2) (de soi-même) сам собо́й, сам по себе́;les choses ne se font pas toutes seules — дела́ не де́лаются са́ми по себе́ <са́ми собо́й>
● ça va tout seul — де́ло идёт гла́дко (↑как по ма́слу, ↓само́ собо́й); cela ne va pas tout seul — э́то не легко́, э́то не так-то про́стоil — а fait son devoir tout seul — он сде́лал зада́ние сам <самостоя́тельно>;
■ m, f оди́н [челове́к*];on ne peut se fier à l'opinion d'un seul — нельзя́ полага́ться на мне́ние одного́ [челове́ка]; vous n'êtes pas la seule — вы не одна́ <не одни́ poli>; un seul d'entre eux — оди́н из них ║ pas un seul — никто́, ни оди́н [челове́к (personne)]; pas un seul n'est venu — никто́ <ни оди́н челове́к> не пришёл; pas un seul d'entre eux n'est revenu — никто́ <ни оди́н> из них не верну́лся ║ le seul qui + subj ou à + inf — то́лько он..., он оди́н...; он еди́нственный, кто...; vous êtes le seul qui me connaisse (à me connaître) — то́лько вы <вы оди́н> меня́ зна́ете; вы еди́нственный, кто меня́ зна́етla volonté d'un seul ne suffit pas — во́ли <жела́ния> одного́ [челове́ка] недоста́точно;
-
99 keveler
m ien collaborateur -
100 actif
-ive 1adj.1. aktiv, faoliyatli, faol, serharakat, g‘ayratli, ishchan, harakatchan; un homme actif faol harakatchan kishi; un collaborateur actif faol xodim, xizmatchi; la population active faol aholi, aholining ishga yaroqli qismi2. aktiv, kuchli ta'sir qiluvchi; un remède actif ta'sirchan dori3. harakatdagi, ishlab turgan; rivojlanadigan, zo‘rayadigan4. gram. la voix active aniqlik nisbati; un verbe actif aniqlik nisbatidagi fe'l.nm.1. aktiv (balansning kirim, daromad va moddiy boyliklar yoziladigan qismi)2. fig. yutuq, muvaffaqiyat; avoir à son actif hisobida bo‘lmoq.
См. также в других словарях:
collaborateur — collaborateur, trice [ kɔ(l)labɔratɶr, tris ] n. • 1755; bas lat. collaborare → collaborer 1 ♦ Personne qui travaille avec une ou plusieurs autres personnes à une œuvre commune. ⇒ adjoint, 2. aide, assistant, associé, collègue. Les collaborateurs … Encyclopédie Universelle
Collaborateur — Col*la bo*ra*teur , n. [F.] See {Collaborator}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
collaborateur — collaborateur, trice (kol la bo ra teur, tri s ) s. m. et f. Celui, celle qui travaille avec un autre à un même ouvrage, à une même publication littéraire. • Ouvrages charmants à voir, charmants à lire, où le soin d une exécution toute… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
collaborateur — COLLABORATEUR. s. m. Celui qui travaille de concert avec un autre, qui lui aide dans ses fonctions, dans l exercice de son emploi. On dit aussi au féminin, Collaboratrice … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Collaborateur — Collaboration dans l Europe occupée par les nazis Au cours de la période 1940 1945, l Allemagne nazie s est trouvée en position de dominer un certain nombre de pays européens. La collaboration désigne le soutien apporté par différents pays… … Wikipédia en Français
Collaborateur parlementaire — Assistant parlementaire L assistant parlementaire ou assistante parlementaire est une personne travaillant dans une institution parlementaire auprès d un(e) élu(e) ou d un groupe politique. Le terme de collaborateur ou collaboratrice… … Wikipédia en Français
COLLABORATEUR — s. m. Celui qui travaille de concert avec un autre, qui l aide dans ses fonctions, dans l exercice de son emploi. Il se dit particulièrement en parlant Des pièces de théâtre et des écrits périodiques. Il a deux collaborateurs. On donne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
collaborateur — col·lab·o·ra·teur … English syllables
collaborateur — ̷ ̷ˌ ̷ ̷ ̷ ̷rəˈtər, +V ər.; tə̄, +V ər. also ə̄r noun ( s) Etymology: French, from Medieval Latin collaborator : collaborator … Useful english dictionary
COLLABORATEUR, TRICE — n. Celui, celle qui travaille de concert avec un ou plusieurs autres à une oeuvre commune. Cet auteur dramatique a eu plusieurs collaborateurs. Le directeur de cette banque a remercié ses collaborateurs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Conjoint collaborateur — Le conjoint collaborateur est la personne vivant avec un artisan, un commerçant ou un chef d entreprise, et qui a obtenu des droits de collaboration, notamment des pouvoirs administratifs, au sein de la société et sans être salarié. Ce conjoint… … Wikipédia en Français