-
1 dent
cog, prong, tooth -
2 rouage
rouage [ʀwaʒ]masculine noun[d'engrenage] cogwheel ; [de montre] part* * *ʀwaʒnom masculin1) ( de machine) wheelles rouages — the parts ou works
2) ( d'administration) machinery [U]* * *ʀwaʒ1. nm1) [moteur] cog, gearwheel, [montre] part2) fig, [système, dispositif] cog2. rouages nmplfig machinery sg* * *rouage nm2 (d'État, d'administration) machinery ¢; les rouages bureaucratiques the wheels of bureaucracy; être un rouage parmi d'autres to be a cog in a machine; n'être qu'un des rouages to be a tiny cog in the machine.[rwaʒ] nom masculin[engrenage] cogwheelles rouages d'une horloge the works ou movement of a clock -
3 dent
dent [dɑ̃]feminine nouna. [d'homme, animal] tooth• dents du haut/de devant upper/front teeth• dent de lait/de sagesse milk/wisdom tooth• avoir les dents longues ( = être ambitieux) to be very ambitiousb. [de fourche, fourchette] prong ; [de râteau, scie, peigne, engrenage] tooth ; [de feuille] serration ; [de timbre] perforation* * *dɑ̃1) Anatomie, Zoologie toothentre ses dents — [murmurer] under one's breath
mal or rage de dents — toothache
à pleines or à belles dents — [croquer] with relish
faire ses (premières) dents, percer ses dents — to teethe
jusqu'aux dents — [être armé] to the teeth
montrer les dents — lit, fig to bare one's teeth
2) ( de peigne) tooth; ( de fourchette) prong; ( de timbre) serrationen dents de scie — [bord, lame] serrated; [carrière] full of ups and downs; [résultats] which go up and down
3) ( sommet) crag•Phrasal Verbs:••avoir or conserver une dent contre quelqu'un — to bear somebody a grudge
avoir la dent — (colloq) to feel peckish (colloq)
* * *dɑ̃ nf1) (dans la bouche) toothfaire ses dents — to teethe, to cut teeth
2) [engrenage] cog, [scie] tooth, [fourchette] prongen dents de scie — serrated, figuneven
3) (= sommet) jagged peak* * *dent nf1 Anat, Zool tooth; dents de devant/de derrière front/back teeth; dent en or gold tooth; entre les dents between one's teeth; entre ses dents [murmurer, jurer] under one's breath; parler entre ses dents to mumble; mal or rage de dents toothache; donner un coup de dent à qn/dans qch to bite sb/into sth; à pleines or à belles dents [mâcher, déchirer, croquer] with relish; rire de toutes ses dents to laugh heartily; manger du bout des dents to pick at one's food; rire du bout des dents to laugh half-heartedly; accepter du bout des dents to accept reluctantly; faire ses (premières) dents, percer ses dents to teethe; elle vient de percer une dent she has just cut a tooth; jusqu'aux dents [s'armer, être armé] to the teeth; ne rien avoir à se mettre sous la dent ( à manger) to have nothing to eat; ( à lire) to have nothing to read; montrer les dents lit, fig to bare one's teeth; serrer les dents to grit one's teeth; se faire les dents (sur qch) to come to grief (over sth);2 (de peigne, scie, roue d'engrenage) tooth; (de fourchette, râteau) prong; (de couteau, scie) tooth, serration; (de timbre, feuille) serration; en dents de scie [bord, lame] serrated; [carrière] full of ups and downs, chequered GB ou checkered US; [résultats] which go up and down; avoir un moral en dents de scie to have ups and downs;3 ( sommet) crag.avoir or conserver une dent contre qn to bear sb a grudge; avoir les dents longues to be ambitious; avoir la dent dure to be scathing; avoir la dent○ to feel peckish○; être sur les dents ( occupé) to be up to one's eyes in work; ( tendu) to be on edge; œil pour œil, dent pour dent Prov an eye for an eye and a tooth for a tooth Prov.[dɑ̃] nom fémininfaire ou percer ses dents to cut one's teeth, to teethedents du bas/haut lower/upper teethdents de devant/du fond front/back teethdent permanente permanent ou second toothavoir ou garder une dent contre quelqu'un (familier) to have a grudge against somebody, to bear somebody a grudgea. (familier) [occupé] to be frantically busyb. [anxieux] to be stressed outl'escalade du mont Blanc, c'était juste pour se faire les dent s climbing Mont Blanc was just for starters2. [de roue, d'engrenage] cog[de courroie] tooth5. GÉOGRAPHIE jag6. ÉLECTRONIQUEà belles dents locution adverbialemordre dans ou croquer ou manger quelque chose à belles dents (sens propre) to eat one's way through somethingen dents de scie locution adjectivale[couteau] serrated -
4 roue
roue [ʀu]feminine noun[de véhicule, loterie, moulin] wheel ; [d'engrenage] cogwheel• la roue tourne ! things change!► roue à aubes [de bateau] paddle wheel• véhicule à 4 roues motrices 4-wheel drive vehicle ► roue de secours spare wheel (Brit) or tire (US)* * *ʀu1) (de véhicule, jeu) wheelêtre roue(s) à roue(s) or roue dans roue — to be neck and neck
avoir une roue à plat — to have a flat tyre GB ou tire US; grand
2) ( en gymnastique) cartwheel3) ( de mécanisme) wheel4) ( supplice) wheel•Phrasal Verbs:••être la cinquième roue du carrosse — ( inutile) to be superfluous; ( de trop) to feel unwanted
faire la roue — [paon] to spread its tail, to display; [personne] pej to strut around; ( en gymnastique) to do a cartwheel
* * *ʀu nffaire la roue [paon] — to spread its tail, GYMNASTIQUEto do a cartwheel
* * *roue nf1 (de véhicule, loterie, jeu) wheel; changer la roue d'une voiture to change the wheel on a car; un véhicule à quatre/deux roues a four-/two-wheel vehicle; roue avant/arrière front/back ou rear wheel; roue de gouvernail helm; être roue(s) à roue(s) or roue dans roue to be neck and neck; sur or dans la roue de qn hot on sb's tail; avoir une roue à plat to have a flat tyre GB ou tire US; ⇒ grand;2 ( en gymnastique) cartwheel; faire une roue to do a cartwheel;3 ( dans un mécanisme) wheel; roue dentée cog ou toothed wheel; roue de transmission toothed gear ou wheel; roue de friction frictional wheel; roue hydraulique water wheel;4 ( supplice) (le supplice de) la roue the wheel.roue à aube paddle wheel; roue directrice leading ou guiding wheel; roue de la fortune wheel of fortune; roue de l'histoire wheel of history; roue d'impression print wheel; roue libre freewheel; être or pédaler en roue libre to freewheel; descendre une côte en roue libre to freewheel down a hill; roue motrice driving wheel; véhicule à 4 roues motrices four-wheel-drive vehicle; roue de secours spare wheel ou tyre GB ou tire US.être la cinquième or dernière roue du carrosse or de la charrette ( inutile) to be superfluous; ( de trop) to feel unwanted; pousser qn à la roue to be behind sb; faire la roue [paon] to spread its tail, to display; [personne] pej to strut ou parade around; ( en gymnastique) to do a cartwheel.[ru] nom féminin1. TRANSPORTS wheelvéhicule à deux/trois roues two-wheeled/three-wheeled vehicleroue directrice guiding ou leading wheelroue motrice drive ou driving wheel2. MÉCANIQUE (cog ou gear) wheel3. [objet circulaire] wheela. [paon] to spread ou to fan its tailb. [gymnaste] to do a cartwheelc. [séducteur] to strut about (péjoratif)4. HISTOIRE5. IMPRIMERIEroue à caractères ou d'impression print ou type wheel6. NAUTIQUEroue à aubes ou à palettes paddle wheel -
5 embrèvement
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > embrèvement
-
6 crémaillère
crémaillère [kʀemajεʀ]feminine nouna. [de cheminée] hook for kettle ; → pendre* * *kʀemajɛʀnom féminin ( de cheminée) trammel, chimney hook••* * *kʀemajɛʀ nf1) CHEMINS DE FER rack2) (= tige crantée) trammeldirection à crémaillère AUTOMOBILES — rack and pinion steering
3)* * *crémaillère nf2 ( de cheminée) trammel, chimney hook.pendre la crémaillère to have a house-warming (party).[kremajɛr] nom féminin1. [de cheminée] trammel (hook)————————à crémaillère locution adjectivaleengrenage/direction à crémaillère rack (and pinion) gearing/steering -
7 denté
-
8 pion
pion, pionne [pjɔ̃, pjɔn]1. masculine noun, feminine noun2. masculine noun* * *
1.
pionne pjɔ̃, pjɔn (colloq) nom masculin, féminin École student paid to supervise pupils
2.
nom masculin1) ( aux échecs) pawn; ( aux dames) draught GB, checker US2) fig pawn* * *pjɔ̃, pjɔn pion, -ne1. nm/fÉDUCATION student paid to supervise schoolchildren2. nm1) ÉCHECS pawn2) DAMES piece, draught Grande-Bretagne checker USA3) fig (personne que l'on manœuvre) pawn* * *A ○nm,f Scol student paid to supervise pupils.B nm Jeux ( aux échecs) pawn; ( aux dames) draught GB, checker US; n'être qu'un pion sur l'échiquier fig to be a mere pawn.I, pionne [pjɔ̃, pjɔn] nom masculin, nom fémininIn French lycées, the pions (officially called surveillants) are responsible for supervising pupils outside class hours; they are often university students who do the job to help finance their studies.II[pjɔ̃] nom masculin[d'échecs] pawn2. (figuré) [personne]n'être qu'un pion sur l'échiquier to be just a cog in the machine ou a pawn in the game -
9 roue dentée
-
10 roué
roue [ʀu]feminine noun[de véhicule, loterie, moulin] wheel ; [d'engrenage] cogwheel• la roue tourne ! things change!► roue à aubes [de bateau] paddle wheel• véhicule à 4 roues motrices 4-wheel drive vehicle ► roue de secours spare wheel (Brit) or tire (US)* * *ʀu1) (de véhicule, jeu) wheelêtre roue(s) à roue(s) or roue dans roue — to be neck and neck
avoir une roue à plat — to have a flat tyre GB ou tire US; grand
2) ( en gymnastique) cartwheel3) ( de mécanisme) wheel4) ( supplice) wheel•Phrasal Verbs:••être la cinquième roue du carrosse — ( inutile) to be superfluous; ( de trop) to feel unwanted
faire la roue — [paon] to spread its tail, to display; [personne] pej to strut around; ( en gymnastique) to do a cartwheel
* * *ʀu nffaire la roue [paon] — to spread its tail, GYMNASTIQUEto do a cartwheel
* * *roue nf1 (de véhicule, loterie, jeu) wheel; changer la roue d'une voiture to change the wheel on a car; un véhicule à quatre/deux roues a four-/two-wheel vehicle; roue avant/arrière front/back ou rear wheel; roue de gouvernail helm; être roue(s) à roue(s) or roue dans roue to be neck and neck; sur or dans la roue de qn hot on sb's tail; avoir une roue à plat to have a flat tyre GB ou tire US; ⇒ grand;2 ( en gymnastique) cartwheel; faire une roue to do a cartwheel;3 ( dans un mécanisme) wheel; roue dentée cog ou toothed wheel; roue de transmission toothed gear ou wheel; roue de friction frictional wheel; roue hydraulique water wheel;4 ( supplice) (le supplice de) la roue the wheel.roue à aube paddle wheel; roue directrice leading ou guiding wheel; roue de la fortune wheel of fortune; roue de l'histoire wheel of history; roue d'impression print wheel; roue libre freewheel; être or pédaler en roue libre to freewheel; descendre une côte en roue libre to freewheel down a hill; roue motrice driving wheel; véhicule à 4 roues motrices four-wheel-drive vehicle; roue de secours spare wheel ou tyre GB ou tire US.être la cinquième or dernière roue du carrosse or de la charrette ( inutile) to be superfluous; ( de trop) to feel unwanted; pousser qn à la roue to be behind sb; faire la roue [paon] to spread its tail, to display; [personne] pej to strut ou parade around; ( en gymnastique) to do a cartwheel.————————, rouée [rwe] nom masculin, nom féminin[friponne] sly ou tricky customer -
11 braquet
n. m. Pousser legrand braquet: To do things in a big way (literally to be in top gear. The word originates from the jargon of racing cyclists and refers to a cog-wheel on a bicycle.)
См. также в других словарях:
COG — es un proyecto de creación de un robot autónomo inteligente con forma humana. Comenzó en el año 1993, en el Laboratorio de inteligencia artificial, del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT, del inglés, Massachusetts Institute of… … Wikipedia Español
Cog — est un projet de recherche du groupe robotique humanoïde HRG du Massachusetts Institute of Technology. Cette recherche se base sur l hypothèse qu une intelligence d un niveau humain nécessite l accumulation de l expérience de l interaction avec… … Wikipédia en Français
Cog — may refer to: A part of a gear system Cog (ship), a small sailing vessel A tenon that extends all the way through another piece of wood, in joinery The evil robots in Toontown Online The evil robot drones of the Machine Empire seen in Power… … Wikipedia
Cog — (k[o^]g), v. t. [imp. & p. p. {Cogged} (k[o^]gd); p. pr. & vb. n. {Cogging}.] [Cf. W. coegio to make void, to beceive, from coeg empty, vain, foolish. Cf. {Coax}, v. t.] [1913 Webster] 1. To seduce, or draw away, by adulation, artifice, or… … The Collaborative International Dictionary of English
cog — cog1 [käg, kôg] n. [ME cog, cogge < ? Scand, as in Norw kug, Swed kugge, a cog, tooth < IE * gugā a hump, ball < base * gēu , to bend, arch > OE cycgel,CUDGEL] 1. a) any of a series of teeth on the rim of a wheel, for transmitting or… … English World dictionary
Cog — Cog, v. i. To deceive; to cheat; to play false; to lie; to wheedle; to cajole. [1913 Webster] For guineas in other men s breeches, Your gamesters will palm and will cog. Swift. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cog — Cog, n. [Cf. Sw. kugge a cog, or W. cocos the cogs of a wheel.] 1. (Mech.) A tooth, cam, or catch for imparting or receiving motion, as on a gear wheel, or a lifter or wiper on a shaft; originally, a separate piece of wood set in a mortise in the … The Collaborative International Dictionary of English
Cog — Cog, v. t. To furnish with a cog or cogs. [1913 Webster] {Cogged breath sound} (Auscultation), a form of interrupted respiration, in which the interruptions are very even, three or four to each inspiration. Quain. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cog — [kɔg US ka:g] n [Date: 1200 1300; Origin: From a Scandinavian language] 1.) a wheel with small bits sticking out around the edge that fit together with the bits of another wheel as they turn around in a machine 2.) one of the small bits that… … Dictionary of contemporary English
cog — (n.) c.1300, cog wheel; late 14c., tooth on a wheel, probably a borrowing from a Scandinavian language (Cf. Norwegian kugg cog ) and cognate with M.H.G. kugel ball … Etymology dictionary
Cog — Cog, n. A trick or deception; a falsehood. Wm. Watson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English