-
61 pł|odzić
impf vt 1. książk. [mężczyzna] to father; to beget poet. [syna, córkę]; [mężczyzna i kobieta] to produce [dzieci, potomstwo]; [samiec] to father, to sire [młode, potomstwo] ⇒ spłodzić 2. przen., żart. to produce [artykuły, wiersze, kicze]- co tydzień płodził nowe memoriały every a. each week he produced new memoranda ⇒ spłodzićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pł|odzić
-
62 pochor|ować
pf Ⅰ vi to be sick- pochorował przez niecały tydzień he was sick for less than a week- dziecko musi (sobie) trochę pochorować all children are sometimes sickⅡ pochorować się to fall sick- ciężko się pochorować to become seriously ill- pochorać się na grypę to come down with a. to have (the) fluThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochor|ować
-
63 poczeka|ć
pf vi 1. [osoba] to wait (na kogoś/coś for sb/sth)- poczekaj tu na mnie wait for me here- poczekajmy do jutra let’s wait till tomorrow- poczekajmy jeszcze tydzień let’s wait another week- postanowili poczekać ze ślubem they decided to put their wedding on hold- poczekaj, nie rób tego! wait a minute, don’t do it!- poczekaj, kto tak powiedział? hold on, who said so?- poczekajcie, nie wszyscy naraz! hold on, one at a time!- poczekajcie, niech ja pomyślę wait a minute a. hold on let me think- poczekaj no, jeszcze cię dopadnę pot. just wait till I get my hands on you! pot.2. [praca, zadanie] to wait- pranie może poczekać the washing can wait- raport niech sobie poczekaka! the report can wait! ⇒ czekaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczeka|ć
-
64 pojaw|ić się
pf — pojaw|iać się impf v refl. 1. (stać się widocznym) to appear, to come out- pojawić się nie wiadomo skąd to spring up from a. out of nowhere- na niebie pojawił się księżyc the moon appeared a. came out in the sky- na ulicy pojawiły się plakaty posters went up in the streets- w drzwiach pojawił się jakiś mężczyzna a man appeared at the door- na twarzy chłopca pojawił się uśmiech a smile appeared on the boy’s face- jej nazwisko stale pojawia się w gazetach she’s always cropping up in the papers- jeśli pojawi się taka szansa, nie zmarnuj jej if the chance ever comes up, take it- tydzień temu pojawiły się pierwsze objawy choroby the first symptoms of the disease developed a week ago2. (przybyć) to turn up- pojawili się dopiero o drugiej they didn’t turn up until two- w ogóle się nie pojawili they didn’t turn up a. show up at all- w biurze pojawiła się później niż kiedykolwiek she arrived at the office later than ever- w okolicy pojawiły się wilki wolves have appeared a. made an appearance in the area3. (znaleźć się w sprzedaży) to come in- pojawiły się młode ziemniaki/truskawki new potatoes/strawberries have come in- właśnie pojawiła się nowa odżywka do włosów a new hair conditioner has just appeared on the marketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojaw|ić się
-
65 popa|ść2
pf (popasę, popasiesz, popasł, popasła, popaśli) Ⅰ vt (nakarmić) to graze, to feed; (popilnować) to herd- popasł konia przed podróżą he fed his horse before the journey- popasła owce przez tydzień she herded sheep for a weekⅡ popaść się [zwierzęta] to graze- konie popasły się całą noc na łące the horses grazed all night on the pastureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popa|ść2
-
66 powiada|ć
impf vi książk. to say- ludzie powiadają, że… people say that…- święte księgi powiadają, że… it says in holy writ that…- a ja ci powiadam, że… I tell you that…- mój nauczyciel powiadał, że… my teacher used to say that…- „zobaczymy” – powiada ‘we’ll see,’ he says- projekt, powiadam, projekt umowy a draft, I repeat, a draft of the contract- więc powiada pan, że to było wczoraj so you say it was yesterday, is that right?- za tydzień, powiadasz? a week you say?- „to niezły film” – „powiadasz?” ‘that’s a pretty good film’ – ‘really?’- jak powiada stare porzekadło… as the old saying goes…- powiadają, że czas to pieniądz they say time is moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiada|ć
-
67 późn|o
Ⅰ adv. grad. [obudzić się, wracać, kłaść się] late- jest już późno, chodźmy spać it’s late, let’s go to bed- „jest już północ” – „aż tak późno?” ‘it’s midnight’ – ‘(is it) as late as that?’- pośpiesz się, robi się późno hurry up, it’s getting late- jest później niż sądziłem it’s later than I thought- późno po południu/wieczorem late in the afternoon/in the evening- do domu wrócił późno w nocy he came home late at night- późno chodził spać/wstawał he kept late hours/was a late riser- lubiła późno wstawać she liked sleeping in a. getting up late- obudził się później niż zwykle he woke up later than usual- późno jadłem śniadanie I had a late breakfast- późno się ożenił he married late (in life)- ona wychodzi do pracy najpóźniej ze wszystkich she’s the last to leave for work- Wielkanoc wypada w tym roku późno Easter is late this year- spektakl zaczyna się późno the show doesn’t start till late- zebranie zaczęło się później niż planowano the meeting began later than planned- za a. zbyt późno too late- teraz za późno na żale it’s too late to be sorry- przybył na miejsce o pięć minut za późno he arrived five minutes too late- trochę za późno, żeby zmieniać zdanie it’s a bit late in the day a. in the game US to change your/my mind- jeszcze nie jest za późno, żeby z nią porozmawiać it isn’t too late to talk to herⅡ później adv. comp. later (on), afterwards GB, afterward US, then- dwa lata/trzy tygodnie później two years/three weeks later- tydzień/rok później the following week/year, a week/a year later- później tego samego dnia later that day- najpierw lekcje, później zabawa first your homework, and then you can play- powiem ci później I’ll tell you later a. afterwards- później tego żałowałem I regretted it later a. afterwards- wrócę nie później niż o 6 wieczorem/we wtorek I’ll be back not a. no later than (at) 6 p.m./on Tuesday- odłożyć coś na później (pracę, zadanie) to put off sth a. put sth off until a. till later- odłożył lekcje na później he put off doing his homework- nie odkładaj tego na później don’t put it off until later- zostawię sobie to ciastko na później I’ll leave this cake for laterⅢ najpóźniej part. [wyjechać, oddać] at the latest- wrócę w czwartek, najpóźniej w piątek I’ll be back on Thursday, Friday at the latest- najpóźniej do dziesiątego by the tenth at the (very) latest- jak najpóźniej as late as possibleⅣ do późna adv. till late- pracować do późna/do późna w nocy to work late/late into the nightⅤ późno- w wyrazach złożonych late-- kościół późnogotycki/późnoromański a late-Gothic/-Romanesque church- późnowiosenne przymrozki late spring frosts- długie późnozimowe wieczory long nights in late winter■ prędzej a. wcześniej czy później sooner or later- kto późno przychodzi, (ten) sam sobie szkodzi przysł. ≈ latecomers lose out, first come, first servedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > późn|o
-
68 pracowi|ty
adj. grad. 1. (pilny) [uczeń, student] diligent, hard-working; [pracownik] diligent, industrious- pracowity jak pszczółka as busy as a bee2. (mozolny) [dzień, sezon, życie] arduous, busy- miał przed sobą pracowity tydzień he had a busy a. an arduous week to get through- długie pracowite życie a long arduous life3. książk. (wypracowany) [haft, rysunek] meticulousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pracowi|ty
-
69 przeje|ździć
pf 1. (jeździć określony czas) cały tydzień przejeździł na nartach/sankach/łyżwach he spent the whole week skiing/sledging/skating- przejeździł pół dnia konno he spent half a day riding2. (wydać pieniądze na jazdy, podróże) pół pensji przejeździła taksówkami she spent half of her salary on taxis- chłopiec wszystkie pieniądze przejeździł na karuzeli the boy spent all the money on a roundaboutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeje|ździć
-
70 przeleż|eć
pf (przeleżysz, przeleżał, przeleżeli) Ⅰ vt zachorował i przeleżał tydzień w łóżku he fell ill and took to his bed for the whole week- cały dzień przeleżała na plaży she spent the whole day lying on the beachⅡ vi to lie- skarb setki lat przeleżał w ziemi, zanim go znaleziono the treasure had been lying buried for hundreds of years before it was unearthed- książka przeleżała na półce w księgarni kilka lat the book has been lying on the shelf in the bookshop for several yearsⅢ przeleżeć się (leżeć bardzo długo) to lie idle- artykuł/wiersz przeleżał się w szufladzie the essay/poem has remained hidden in the drawerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeleż|eć
-
71 przeprac|ować
pf — przeprac|owywać impf Ⅰ vt 1. (spędzić czas pracując) to work- przepracował tam tydzień/miesiąc he has been working there for a week/month2. (opracować powtórnie) to rework [plan, projekt]; to go through [zagadnienie] Ⅱ przepracować się — przepracowywać się (pracować ponad siły) to overwork- lekarz zabronił mi się przepracowywać my doctor told me I mustn’t overwork- nie lubił się przepracowywać iron. he didn’t like to overworkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeprac|ować
-
72 przestudi|ować
pf vt to read up on, to study [filozofię, średniowiecze]; to peruse książk. [książkę, relacje, instrukcję]; to study [mapę, rozkład jazdy]- przestudiowanie wszystkich dokumentów zajęło mu tydzień the perusal of all the documents took him a weekThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestudi|ować
-
73 przesu|nąć
pf — przesu|wać impf (przesunęła, przesunęli — przesuwam) Ⅰ vt 1. (przenieść na inne miejsce) to move, to shift [mebel, pionek, skrzynię]- przesunął czapkę na tył głowy he pushed his hat to the back of his head2. (zmienić ustawienie) to (re)set, to (re)adjust [zegarek]; to move, to shift [dźwignię]- przesuąć zegarek na godzinę piątą to set a watch to five o’clock- przesuąć zegar do przodu/do tyłu to put a clock on a. forward/back- przesuąć taśmę do przodu/do tyłu to wind on/rewind a tape3. (zmienić termin) to reschedule [zebranie, wykład]- rozmowy przesunięto na przyszły piątek/tydzień talks were rescheduled for Friday/next week, talks were postponed till next Friday/week- przesunąć zebranie o godzinę (na późniejszą godzinę) to reschedule a meeting to begin an hour later, to postpone a meeting for an hour; (na wcześniejszą godzinę) to reschedule a meeting to begin an hour earlier, to put forward a meeting by an hour4. (przenieść) to transfer, to move [pracownika]; to reallocate, to redirect [fundusze, środki]; to shift [akcent]- przesunąć kogoś na wyższe/niższe stanowisko to promote/demote sb- przesunięto go na stanowisko kierownicze he was promoted to an executive position- większość środków przesunięto na ten projekt a major part of resources were redirected a. reallocated to this project- przesunąć granice państwa na wschód/zachód to move a. shift the country’s borders east/westⅡ vi (lekko dotknąć) to pass, to run (czymś sth)- przesunął dłonią po karoserii/klawiszach he passed a. ran his hand over the body of the car/over the keyboard- przesunęła językiem po wargach she ran her tongue across her lips- przesuwać wzrokiem a. spojrzeniem a. oczami po kimś/czymś to run one’s eyes over sb/sthⅢ przesunąć się — przesuwać się 1. (przenieść się na inne miejsce) to move, to shift- przesunąć się z krzesłem do stołu to edge one’s chair closer to the table- przesunąć się do przodu/do tyłu autobusu to move to the front/back of a bus- przesuwać się do wyjścia to move towards the exit- przesuń się! move over a. up!- front przesunął się na zachód the front line moved a. shifted to the west- opady deszczu przesuwają się w głąb kraju the belt of rain is moving a. shifting to the centre of the country- chmury przesuwały się szybko na niebie clouds were scudding across the sky- różne obrazy przesuwały im się przed oczami they could see various images moving before their eyes2. (ulec zmianie) [termin] (na późniejszy) to be put forward; (na wcześniejszy) to be put back- termin składania prac konkursowych przesunął się o pięć dni the deadline for submitting competition entries was extended by five days3. (przecisnąć się) to squeeze (przez coś through sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesu|nąć
-
74 przesz|ły
adj. 1. książk. (dawny) [konflikt, życie] past- przeszłe pokolenie przeżyło koszmar wojny previous a. past generations went through the nightmare of war2. przest. (ubiegły) [tydzień, miesiąc, rok] last- przeszły poniedziałek obfitował w wydarzenia last Monday was very eventful3. Jęz. past- czas przeszły dokonany past perfect tenseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesz|ły
-
75 przysz|ły
Ⅰ adj. 1. [zięć, sukces, zarobki] future- przyszłe pokolenia future generations- jej przyszła synowa her future daughter-in-law2. (najbliższy) [sobota, tydzień] next- w przyszły poniedziałek/wtorek next Monday/Tuesday- w przyszłym miesiącu/roku next month/year3. Jęz. [czas] future- w czasie przyszłym in the futureⅡ m future husband, husband-to-be Ⅲ przyszła f future wife, wife-to-beThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysz|ły
-
76 równiu|tko
(równiusieńko, równiuteńko) adv. dim. 1. (bez wypukłości) [pomalować, posmarować, rozłożyć] evenly 2. (bez zakrzywień) [przyszyć, przykleić] evenly; [uciąć] evenly, cleanly- równiutko coś poustawiać to line sth up carefully3. (na równe części) [podzielić] evenly 4. (dokładnie) exactly- równiutko tydzień temu/sto złotych exactly a week ago/a hundred zlotys5. (równocześnie) równiutko z kimś at the same time as sb- skończyć równiutko z dzwonkiem to finish as soon as the bell ringsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równiu|tko
-
77 skończ|yć
pf Ⅰ vt 1. (doprowadzić do końca) to finish- skończyć pracę/sprzątanie/rozmowę to finish work/cleaning/the conversation- skończyłem właśnie czytanie książki I’ve just finished reading my book ⇒ kończyć2. Szkol., Uniw. to finish, to complete [kurs, uniwersytet]- studia skończył rok temu he graduated a year ago- skończyliśmy szkołę 20 czerwca the school year ended on 20 June- szkoły skończyły lekcje wczoraj schools broke up yesterday ⇒ kończyć3. (osiągnąć wiek) skończyć pięćdziesiąt/dwadzieścia lat to be fifty/twenty- w zeszłym tygodniu skończył osiemnaście lat he was eighteen last week ⇒ kończyćⅡ vi 1. pot. (zerwać) to be through pot. (z kimś with sb)- wczoraj definitywnie skończli ze sobą they broke up with each other a. finished with each other yesterday ⇒ kończyć2. (zaprzestać) to be through (z czymś with sth); to have done (z czymś with sth)- skończył z piciem/paleniem/kartami he’s through with drinking/smoking/playing cards ⇒ kończyć3. pot. (zabić) to finish [sb] off pot.; to do [sb] in pot.- skończyli z tym zdrajcą they finished that traitor off4. pot. (trafić) to end up; to wind up pot.- na pewno skończy w więzieniu he will wind up in prison for sure- wiele uciekających z domu nastolatek skończyło na ulicy many teenage runaways ended up on the streets ⇒ skończyć5. pot. (umrzeć) to die- skończył w strasznych bólach he died in agony ⇒ kończyćⅢ skończyć się 1. (przestać trwać) to end- wakacje się skończyły the holidays are over- semestr zimowy skończył się tydzień temu the winter semester ended a week ago- skończyły się jej cierpienia her suffering ended2. (zamknąć się) to end (czymś with sth)- film skończył się happy endem the film had a happy ending- sprawa się na tym nie skończyła this was not the end of the matter- to wszystko skończyło się łzami it all ended in tears3. (ograniczyć się) to be limited- moja znajomość kuchni włoskiej skończyła się na pizzy i spaghetti my knowledge of Italian cuisine was limited to pizza and spaghetti4. (wyczerpać się) [zapasy, paliwo] to run out, to give out- pieniądze mi się skończyły I’ve run out of money- moja cierpliwość się skończyła my patience has run out ⇒ kończyć się5. pot. (wyczerpać się twórczo) to have had it pot., to be washed up pot.- skończył się jako pisarz/kompozytor he’s washed up as a writer/composer ⇒ kończyć się■ skończona sprawa! a. skończona rzecz! a. skończone! that’s that, that’s all there is to it- skończyć ze sobą to take one’s own life- skończyło się na strachu they/I/he got off with nothing worse than a bad fright- skończyło się u niej na strachu she was more frightened than hurt- mam nadzieję, że skończy się tylko na przeziębieniu I hope it doesn’t turn out to be anything worse than a cold- skończy się na tym, że będzie musiała pożyczyć od kogoś pieniądze she’s going to have to borrow money from somebody in the end- skończyć się na niczym to come to nothing, to come to naught- skończyć z dotychczasowym życiem to turn over a new leaf- wszystko dobrze się skończyło everything turned out well- źle skończyć to come to a sticky endThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skończ|yć
-
78 ubieg|ły
adj. 1. (poprzedni) [tydzień, rok, stulecie] last, past- wydarzenia ubiegłych kilku godzin/dni the events of the last few hours/days- w ubiegłym miesiącu/kwartale firma miała straty the company had losses last month/quarter- spotkali się ubiegłej jesieni/w ubiegły wtorek they met last autumn/Tuesday2. (miniony) [dzieje, wydarzenia] past- wielcy poeci ubiegłych wieków great poets of past epochs a. of the pastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubieg|ły
-
79 ustal|ić
pf — ustal|ać impf Ⅰ vt 1. (wyznaczyć) to establish [warunki, reguły, normy]; to set, to fix [termin, datę]- poszedłem pod ustalony adres I went to the designated address- ustalono, że następne spotkanie odbędzie się za tydzień it was settled that the next meeting would take place the following week- trzeba ustalić, czy idziemy do kina, czy nie we should decide whether to go to the cinema or not2. (wykazać) to establish, to determine- ustalić prawdę to determine the truth- ustalić fakty to establish the facts- nie ustalono jego tożsamości his identity has not been established- policja ustaliła, że uciekł za granicę the police established that he fled abroad- ustalić przyczyny choroby to determine the causes of the disease- wspiął się na górę, żeby ustalić, gdzie jest he climbed to the top to establish where he was3. (ustabilizować) to establish- ustalić porządek publiczny to establish law and order4. (unieruchomić) to set- ustalić ster to set the rudderⅡ ustalić się — ustalać się (ustabilizować się) to settle- pogoda się ustaliła the weather settledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustal|ić
-
80 wywi|jać2
impf (wywijam) Ⅰ vt pot. (zatańczyć z werwą) to dance [sth] in lively fashion [oberka, polkę] Ⅱ vi 1. (wymachiwać) to wave [sth] around, to wave around vt; (w walce, obronie) to brandish vt [mieczem]; (dla zwrócenia uwagi) to flourish vt [butelką]- wywijał nogami w powietrzu he waved his legs around in the air- wywijał nożem/kijem he was waving a knife/stick around2. pot. (energicznie pracować) to work away pot. (czymś with sth)- wywijała igłą cały tydzień, aż skończyła suknię she was plying her needle all week long until the dress was finished3. pot. (tańczyć) to dance away pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywi|jać2
См. также в других словарях:
tydzień — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. tygodnia; lm D. tygodni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} siedem kolejnych dni od poniedziałku do niedzieli, stanowiących część miesiąca : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pierwszy tydzień… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tydzień — m I, D. tygodnia; lm M. tygodnie, D. tygodni «część miesiąca licząca siedem dni, od poniedziałku do niedzieli; każdy okres liczący siedem dni» Mieć ciężki, dobry, pomyślny, pracowity, zły tydzień. Od tygodnia pada. Na tydzień przed czymś. W… … Słownik języka polskiego
tydzień — 1. rel. Biały tydzień «tydzień bezpośrednio po uroczystości Pierwszej Komunii Świętej, w którym dzieci codziennie w uroczystych, komunijnych strojach uczestniczą we mszy i przyjmują komunię świętą»: W kościele, na komunii była tylko mama Anetki i … Słownik frazeologiczny
Wielki Tydzień — {{/stl 13}}{{stl 7}} w chrześcijaństwie: tydzień rozpoczynający się w Niedzielę Palmową i trwający do Wielkiej Soboty, obchodzony na pamiątkę ostatnich dni życia Chrystusa, jego męki i śmierci {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Mam talent! (series 4) — Mam talent! Season 4 Broadcast from 3 September 2011 Judges Agnieszka Chylińska Małgorzata Foremniak Robert Kozyra Host(s) Marcin Prokop Szymon Hołownia Broa … Wikipedia
Памятник Яну Непомуцкому на Тумском острове Вроцлава — Памятник Памятник Яну Непомуцкому на Тумском острове Вроцлава Pomnik św. Jana Nepomucena na Ostrowie Tumskim … Википедия
tygodniowy — tygodniowywi «odnoszący się do tygodnia, przypadający, zdarzający się, ukazujący się co tydzień, raz na tydzień; trwający, istniejący, działający przez tydzień, mający tydzień» Bilet tygodniowy. Opłata tygodniowa. Tygodniowe opóźnienie.… … Słownik języka polskiego
Страстная неделя (фильм) — Страстная неделя Wielki tydzień … Википедия
jednotygodniowy — jednotygodniowywi 1. «mający jeden tydzień życia, istniejący jeden tydzień; tygodniowy» Jednotygodniowe niemowlę. 2. «trwający jeden tydzień, obejmujący okres jednego tygodnia; tygodniowy» Jednotygodniowy kurs. Jednotygodniowe obrady … Słownik języka polskiego
Jaworzno — Infobox Settlement name = Jaworzno motto = Wszystkie drogi prowadzą do Jaworzna. All roads leads to Jaworzno. imagesize = 250px image caption = Palace in Jaworzno image shield = Jaworzno Herb.png pushpin pushpin label position = bottom… … Wikipedia
Jerzy Stuhr — in 2007 Born Jerzy Oskar Stuhr 18 April 1947 (1947 04 18) (age 64) Kraków, Poland Oc … Wikipedia