-
21 Zahlung
Zahlung f 1. FIN satisfaction (Schuld); 2. GEN clearance, payment, PYT, settlement • eine Zahlung aufschieben RW defer payment • eine Zahlung einziehen FIN collect a payment • eine Zahlung zurückverfolgen BANK trace a payment • gegen Zahlung GEN against payment • gegen Zahlung erhalten FIN receive versus payment • in Zahlung geben BÖRSE, GEN trade in • in Zahlung nehmen GEN (infrml) take in • ohne Zahlung keine Leistung VERSICH pay-as-paid policy • Zahlung aussetzen GEN, SOZ suspend payment • Zahlung einstellen GEN stop payment, suspend payment* * *f 1. < Finanz> Schuld satisfaction; 2. < Geschäft> clearance, payment (PYT), settlement ■ eine Zahlung aufschieben < Rechnung> defer payment ■ eine Zahlung einziehen < Finanz> collect a payment ■ eine Zahlung zurückverfolgen < Bank> trace a payment ■ gegen Zahlung < Geschäft> against payment ■ gegen Zahlung erhalten < Finanz> receive versus payment ■ in Zahlung geben <Börse, Geschäft> trade in ■ in Zahlung nehmen < Geschäft> take in infrml ■ ohne Zahlung keine Leistung < Versich> pay-as-paid policy* * *Zahlung
payment, paying, scot, (Schulden) discharge, liquidation, settlement, clearance;
• an Zahlungs statt for value, in lieu of payment;
• gegen bare Zahlung for current payment;
• gegen Zahlung eines Betrages in consideration of the payment of a sum;
• gegen Zahlung der Gebühren upon payment of charges;
• gegen Zahlung einer Lizenzgebühr on a royalty basis;
• mangels Zahlung failing payment, for want (on default, in default) of payment;
• mangels Zahlung protestiert protested for non-payment;
• vorbehaltlich der Zahlung payment provided;
• zur Zahlung aufgefordert called upon to pay;
• abschlägige Zahlung payment on account, instalment;
• laufend anfallende Zahlungen periodic payments;
• anteilige Zahlung prorata payment;
• aufgeschobene Zahlung deferred payment (US);
• außerordentliche Zahlung extra payment;
• außertarifliche Zahlungen payments over and above;
• ausstehende Zahlungen outstanding debts, arrears, accounts receivables (US);
• avisierte Zahlungen amounts advised;
• bargeldlose Zahlung money transfer, cashless payment (US);
• eingegangene Zahlungen payments received;
• einmalige Zahlung single sum (payment), lump-sum payment;
• elektronische Zahlungen electronic payments;
• endgültige Zahlung direct payment;
• erzwungene Zahlung compulsory payment;
• fällige [fristgerechte] Zahlungen due payments;
• fingierte Zahlung fictitious (sham) payments;
• fristgemäße Zahlung payment in due time;
• geleistete Zahlungen payments made;
• nicht geleistete Zahlungen delinquent payments;
• nach Steuerabzug geleistete Zahlungen franked payments (Br.);
• degressiv gestaffelte Zahlungen gradually decreasing payments;
• zeitlich gestaffelte Zahlungen staggered payments;
• gestundete Zahlung deferred payment (US);
• grenzüberschreitende Zahlungen cross-border payments;
• jährliche Zahlung annuity;
• kapitalähnliche Zahlung payment of a capital nature;
• körperschaftssteuerfreie Zahlungen franked payments (Br.);
• laufende Zahlungen current (regular) payments;
• massierte Zahlungen block of payments;
• monatliche Zahlung monthly payment;
• multilaterale Zahlung multilateral payment;
• nachträgliche Zahlung further (additional) payment;
• zu niedrige Zahlung underpayment;
• ordnungsgemäße Zahlung payment in due course;
• periodische Zahlungen periodic[al] payments;
• prompte Zahlung prompt payment;
• proratarische Zahlung progress payment;
• pünktliche Zahlung punctual payment;
• regelmäßige Zahlungen periodic[al] payments;
• rechtzeitige Zahlung due payments;
• rückständige Zahlungen [payment in] arrears, overdue payment;
• schnelle Zahlung prompt payment;
• sofortige Zahlung cash (immediate, prompt) payment, spot [cash];
• steuerfreie Zahlung tax-free payment;
• telegrafische Zahlung telegraphic money order, cable transfer;
• terminbedingte Zahlungen payments owed on fixed days;
• überfällige Zahlung overdue payment;
• übertarifliche Zahlungen payments in excess of standard rates;
• unpünktliche Zahlungen irregular payments;
• unregelmäßige Zahlungen irregular payments;
• verspätete Zahlung delayed payment;
• vertragsgemäße Zahlungen money paid hereunder;
• verweigerte Zahlung payment refused;
• vierteljährliche Zahlungen quarterly payments, (Dividenden) quarterly disbursements;
• vollständige Zahlung payment in full;
• vorbehaltlose Zahlung direct payment;
• vorherige Zahlung advance (anticipated, US) payment;
• widerrufene Zahlung countermand payment;
• [regelmäßig] wiederkehrende Zahlungen periodical (regular, revolving) payments;
• wöchentliche Zahlung weekly payment;
• zurückgestellte Zahlung postponed payment;
• Zahlung auf Abruf payment on demand;
• Zahlung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht ex gratia payment;
• Zahlung bei Auftragserteilung cash with order;
• Zahlung gegen Aushändigung der [Verschiffungs]dokumente payment against documents;
• Zahlung durch eine Bank banker’s payment;
• Zahlung im internen Bankverkehr interbank payments;
• Zahlung in bar payment in cash (ready money);
• Zahlung nach Belieben payment as you feel inclined;
• Zahlung in Devisen foreign payment;
• Zahlung gegen Dokumente cash against documents;
• Zahlung zugunsten eines Dritten payment on behalf of a third party;
• Zahlung ehrenhalber payment for hono(u)r;
• Zahlung bei Eingang der Waren payment must be made upon delivery of the goods;
• Zahlung eingestellt payment stopped;
• Zahlung erfolgt gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung erhalten paid, received;
• Zahlungen in Euro payments in euro;
• Zahlung bei Fälligkeit payment when due;
• Zahlung vor Fälligkeit anticipated payment (US), anticipation of payment;
• freiwillige (symbolische) Zahlung des Gemeinschuldners voluntary payment [of a bankrupt];
• Zahlungen an Geschäftsgläubiger payments to outside creditors;
• Zahlung gesperrt (Scheck) payment countermanded;
• Zahlung in Gold specie payment;
• Zahlungen aus dem Kapital principal payments;
• Zahlung gegen Kasse payment in cash;
• Zahlung bei Kaufabschluss payment on completion of purchase;
• Zahlung mit rückwirkender Kraft retroactive payment;
• Zahlungen mittels Kreditkarte transactions using bank (credit) cards;
• Zahlung bei Lieferung cash on delivery;
• sofortige Zahlung bei Lieferung spot cash;
• Zahlung gegen Nachnahme cash (Br.) (collect[ion], US) on delivery;
• Zahlung zum Parikurs parity payment;
• Zahlung gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung auf dem Postwege remittance by post;
• Zahlung in Raten payment by instal(l)ments, instal(l)ment payment;
• Zahlung in bequemen Raten easy payments;
• Zahlung gegen offene Rechnung clean payment;
• Zahlungen mit dem Recht der Steuereinbehaltung payments within the charge;
• Zahlung in Sachwerten payment in kind;
• Zahlung mittels Scheck payment by cheque (Br.) (check, US);
• grenzüberschreitende Zahlungen per Scheck international payment transactions by cheque;
• Zahlungen zwecks Stützung von Agrarpreisen farm-prices support payments;
• Zahlung sofort cash terms [of sale], spot;
• Zahlung aufgrund arglistiger Täuschung (Drohung) involuntary payment;
• Zahlungen aufgrund einer Trennungsvereinbarung payments made under a separation agreement;
• Zahlungen für Überstunden overtime pay;
• Zahlungen aufgrund einer gerichtlichen Verfügung court-order payments;
• Zahlung auf Verlangen payment upon request;
• Zahlung ohne Verpflichtung gratuitous payment;
• Zahlung am Vierteljahresultimo (Zinsen) quarterly disbursement (payment);
• Zahlung im Voraus anticipated payment (US);
• Zahlung unter Vorbehalt payment under reserve;
• Zahlung durch Wechsel payment by way of a bill;
• Zahlung bei Wechselvorlage payment on demand;
• Zahlung zu einem späteren Zeitpunkt deferred payment (US);
• Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren payment of interest and royalties;
• Zahlung einer Zusatzsteuer surtax payment;
• Zahlungen für wohltätige Zwecke payments to charity;
• Zahlung ablehnen to decline (refuse) payment;
• Zahlung annehmen to accept payment;
• an Zahlungs Statt annehmen to take in (for value);
• Etattitel zur Zahlung anweisen to pass an account for payment;
• zur Zahlung auffordern to demand (request) payment;
• mit der Zahlung aufhören to terminate (put off) payment;
• Zahlung wieder aufnehmen to resume payment;
• Zahlung aufschieben to postpone (defer, delay) payment;
• Zahlung ausführen to effect payment;
• Zahlung einzeln ausführen to execute a payment order individually;
• Zahlung vorübergehend aussetzen (einstellen) to suspend payment;
• Zahlung beitreiben to exact payment, to collect debts;
• Zahlung gerichtlich beitreiben to enforce payment by legal proceedings;
• Zahlung bescheinigen to receipt a payment;
• auf Zahlung bestehen to insist on payment;
• auf sofortiger Zahlung bestehen to demand prompt payment;
• Zahlung zur Begleichung einer bestimmten Schuld bestimmen to apply a payment to a particular debt;
• mit der Zahlung im Rückstand bleiben to default on one’s payment;
• auf Zahlung drängen to press for payment;
• Zahlung in Dollars durchführen to settle payment in dollars;
• seine Zahlungen einhalten to keep payments, to keep up one’s credit;
• Zahlungen nicht einhalten to default;
• Zahlung eines Wechsels einklagen to sue on a bill;
• Wechsel zur Zahlung einreichen to tender a bill for discount;
• [seine] Zahlungen einstellen to stop payments, to default, to become (declare o. s.) insolvent, to suspend (cease) payment of one’s debts, to fail, to waddle out of the alley (Br. sl.), (Bank) to cease (stop) payment;
• Zahlungen eintreiben to exact payment;
• Zahlungen entgegennehmen to receive payments;
• sich einer Zahlung entziehen to evade payment;
• Zahlung erleichtern to facilitate payment;
• Zahlung in Euro erleichtern to make payment in euros easier;
• Zahlung von jem. erzwingen to compel s. o. to pay;
• vierteljährliche Zahlungen festsetzen to stipulate that payment should be quarterly;
• Waren gegen Zahlung freigeben to release goods against payment;
• Zahlung garantieren to guarantee payment;
• in Zahlung geben to deliver in payment, to trade in (US), to give in payment (Louisiana);
• mit seinen Zahlungen in Rückstand geraten to fall behind with one’s payments;
• mit den Zahlungen in Verzug geraten to default [in payment];
• mit der Zahlung eines Wechsels in Verzug geraten to default in paying a note;
• zu zusätzlichen Zahlungen heranziehen to assess for additional payment;
• zur Zahlung hereingeben to lodge for payment;
• Zahlung hinausschieben to delay (defer, postpone) payment;
• j. mit der Zahlung hinhalten to keep s. o. waiting for funds;
• auf Zahlung klagen to sue for payment;
• mit den Zahlungen in Verzug kommen to default on one’s payment;
• Zahlung leisten to make (effect, carry out) payment, to pay;
• einmalige Zahlung leisten to commute;
• steuerabzugsfähige Zahlungen leisten to make payments under deduction of tax;
• Zahlung vor Fälligkeit leisten to anticipate payment;
• in Zahlung nehmen to receive (accept) in payment;
• Auto teilweise in Zahlung nehmen to take a car in part exchange;
• Zahlung auf der Rückseite eines Kreditbriefes notieren to record a payment on the reverse side of a letter of credit;
• Wechsel mangels Zahlung protestieren to protest a bill for non-payment;
• Zahlung quittieren to receipt a payment;
• mit seinen Zahlungen im Rückstand sein to be behind in (behindhand with, in arrears with) one’s payments;
• mit einer Zahlung in Verzug sein to delay in making payment;
• Zahlung sicherstellen to secure payment;
• Zahlung sistieren to stop payments;
• Zahlung stunden to grant (allow) a respite, to grant a delay for payment, to extend the terms of payment;
• als Zahlung einen Scheck übersenden to send a cheque (Br.) (check, US) in settlement;
• Zahlung verbuchen to enter an item in the ledger;
• vierteljährliche Zahlungen vereinbaren to stipulate that payment should be quarterly;
• Zahlungen auf Goldbasis vereinbaren to stipulate payments in gold;
• Zahlung verlangen to request payment;
• Zahlung Zug um Zug verlangen to require payment on delivery;
• konzerninterne Zahlungen zeitlich verschieben to delay intra-group payments;
• Zahlungen auf mehrere Jahre verteilen to space (spread) payments over several years;
• zur Zahlung eines hohen Schadenersatzes verurteilen to award heavy damages;
• Zahlung verweigern to refuse payment;
• Zahlungen zur Verkürzung von Zinsrückständen verwenden to apply payments to the reduction of interest;
• Zahlung vorenthalten to withhold payment;
• Scheck zur Zahlung vorlegen to present a check (US) (cheque, Br.) for payment;
• Wechsel zur Zahlung vorlegen to present a bill for payment, to collect on a note;
• elektronische Zahlungen in Euro vornehmen to make electronic payments in euro;
• Zahlungen in Pfund vornehmen to settle payments in pounds;
• Zahlungen während der Untersuchung zurückstellen to hold up payment pending inquiries;
• Zahlung ist ausgesetzt payment is suspended. -
22 Zählung
Zahlung f 1. FIN satisfaction (Schuld); 2. GEN clearance, payment, PYT, settlement • eine Zahlung aufschieben RW defer payment • eine Zahlung einziehen FIN collect a payment • eine Zahlung zurückverfolgen BANK trace a payment • gegen Zahlung GEN against payment • gegen Zahlung erhalten FIN receive versus payment • in Zahlung geben BÖRSE, GEN trade in • in Zahlung nehmen GEN (infrml) take in • ohne Zahlung keine Leistung VERSICH pay-as-paid policy • Zahlung aussetzen GEN, SOZ suspend payment • Zahlung einstellen GEN stop payment, suspend payment* * *f < Math> count, counting, census* * *Zahlung
payment, paying, scot, (Schulden) discharge, liquidation, settlement, clearance;
• an Zahlungs statt for value, in lieu of payment;
• gegen bare Zahlung for current payment;
• gegen Zahlung eines Betrages in consideration of the payment of a sum;
• gegen Zahlung der Gebühren upon payment of charges;
• gegen Zahlung einer Lizenzgebühr on a royalty basis;
• mangels Zahlung failing payment, for want (on default, in default) of payment;
• mangels Zahlung protestiert protested for non-payment;
• vorbehaltlich der Zahlung payment provided;
• zur Zahlung aufgefordert called upon to pay;
• abschlägige Zahlung payment on account, instalment;
• laufend anfallende Zahlungen periodic payments;
• anteilige Zahlung prorata payment;
• aufgeschobene Zahlung deferred payment (US);
• außerordentliche Zahlung extra payment;
• außertarifliche Zahlungen payments over and above;
• ausstehende Zahlungen outstanding debts, arrears, accounts receivables (US);
• avisierte Zahlungen amounts advised;
• bargeldlose Zahlung money transfer, cashless payment (US);
• eingegangene Zahlungen payments received;
• einmalige Zahlung single sum (payment), lump-sum payment;
• elektronische Zahlungen electronic payments;
• endgültige Zahlung direct payment;
• erzwungene Zahlung compulsory payment;
• fällige [fristgerechte] Zahlungen due payments;
• fingierte Zahlung fictitious (sham) payments;
• fristgemäße Zahlung payment in due time;
• geleistete Zahlungen payments made;
• nicht geleistete Zahlungen delinquent payments;
• nach Steuerabzug geleistete Zahlungen franked payments (Br.);
• degressiv gestaffelte Zahlungen gradually decreasing payments;
• zeitlich gestaffelte Zahlungen staggered payments;
• gestundete Zahlung deferred payment (US);
• grenzüberschreitende Zahlungen cross-border payments;
• jährliche Zahlung annuity;
• kapitalähnliche Zahlung payment of a capital nature;
• körperschaftssteuerfreie Zahlungen franked payments (Br.);
• laufende Zahlungen current (regular) payments;
• massierte Zahlungen block of payments;
• monatliche Zahlung monthly payment;
• multilaterale Zahlung multilateral payment;
• nachträgliche Zahlung further (additional) payment;
• zu niedrige Zahlung underpayment;
• ordnungsgemäße Zahlung payment in due course;
• periodische Zahlungen periodic[al] payments;
• prompte Zahlung prompt payment;
• proratarische Zahlung progress payment;
• pünktliche Zahlung punctual payment;
• regelmäßige Zahlungen periodic[al] payments;
• rechtzeitige Zahlung due payments;
• rückständige Zahlungen [payment in] arrears, overdue payment;
• schnelle Zahlung prompt payment;
• sofortige Zahlung cash (immediate, prompt) payment, spot [cash];
• steuerfreie Zahlung tax-free payment;
• telegrafische Zahlung telegraphic money order, cable transfer;
• terminbedingte Zahlungen payments owed on fixed days;
• überfällige Zahlung overdue payment;
• übertarifliche Zahlungen payments in excess of standard rates;
• unpünktliche Zahlungen irregular payments;
• unregelmäßige Zahlungen irregular payments;
• verspätete Zahlung delayed payment;
• vertragsgemäße Zahlungen money paid hereunder;
• verweigerte Zahlung payment refused;
• vierteljährliche Zahlungen quarterly payments, (Dividenden) quarterly disbursements;
• vollständige Zahlung payment in full;
• vorbehaltlose Zahlung direct payment;
• vorherige Zahlung advance (anticipated, US) payment;
• widerrufene Zahlung countermand payment;
• [regelmäßig] wiederkehrende Zahlungen periodical (regular, revolving) payments;
• wöchentliche Zahlung weekly payment;
• zurückgestellte Zahlung postponed payment;
• Zahlung auf Abruf payment on demand;
• Zahlung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht ex gratia payment;
• Zahlung bei Auftragserteilung cash with order;
• Zahlung gegen Aushändigung der [Verschiffungs]dokumente payment against documents;
• Zahlung durch eine Bank banker’s payment;
• Zahlung im internen Bankverkehr interbank payments;
• Zahlung in bar payment in cash (ready money);
• Zahlung nach Belieben payment as you feel inclined;
• Zahlung in Devisen foreign payment;
• Zahlung gegen Dokumente cash against documents;
• Zahlung zugunsten eines Dritten payment on behalf of a third party;
• Zahlung ehrenhalber payment for hono(u)r;
• Zahlung bei Eingang der Waren payment must be made upon delivery of the goods;
• Zahlung eingestellt payment stopped;
• Zahlung erfolgt gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung erhalten paid, received;
• Zahlungen in Euro payments in euro;
• Zahlung bei Fälligkeit payment when due;
• Zahlung vor Fälligkeit anticipated payment (US), anticipation of payment;
• freiwillige (symbolische) Zahlung des Gemeinschuldners voluntary payment [of a bankrupt];
• Zahlungen an Geschäftsgläubiger payments to outside creditors;
• Zahlung gesperrt (Scheck) payment countermanded;
• Zahlung in Gold specie payment;
• Zahlungen aus dem Kapital principal payments;
• Zahlung gegen Kasse payment in cash;
• Zahlung bei Kaufabschluss payment on completion of purchase;
• Zahlung mit rückwirkender Kraft retroactive payment;
• Zahlungen mittels Kreditkarte transactions using bank (credit) cards;
• Zahlung bei Lieferung cash on delivery;
• sofortige Zahlung bei Lieferung spot cash;
• Zahlung gegen Nachnahme cash (Br.) (collect[ion], US) on delivery;
• Zahlung zum Parikurs parity payment;
• Zahlung gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung auf dem Postwege remittance by post;
• Zahlung in Raten payment by instal(l)ments, instal(l)ment payment;
• Zahlung in bequemen Raten easy payments;
• Zahlung gegen offene Rechnung clean payment;
• Zahlungen mit dem Recht der Steuereinbehaltung payments within the charge;
• Zahlung in Sachwerten payment in kind;
• Zahlung mittels Scheck payment by cheque (Br.) (check, US);
• grenzüberschreitende Zahlungen per Scheck international payment transactions by cheque;
• Zahlungen zwecks Stützung von Agrarpreisen farm-prices support payments;
• Zahlung sofort cash terms [of sale], spot;
• Zahlung aufgrund arglistiger Täuschung (Drohung) involuntary payment;
• Zahlungen aufgrund einer Trennungsvereinbarung payments made under a separation agreement;
• Zahlungen für Überstunden overtime pay;
• Zahlungen aufgrund einer gerichtlichen Verfügung court-order payments;
• Zahlung auf Verlangen payment upon request;
• Zahlung ohne Verpflichtung gratuitous payment;
• Zahlung am Vierteljahresultimo (Zinsen) quarterly disbursement (payment);
• Zahlung im Voraus anticipated payment (US);
• Zahlung unter Vorbehalt payment under reserve;
• Zahlung durch Wechsel payment by way of a bill;
• Zahlung bei Wechselvorlage payment on demand;
• Zahlung zu einem späteren Zeitpunkt deferred payment (US);
• Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren payment of interest and royalties;
• Zahlung einer Zusatzsteuer surtax payment;
• Zahlungen für wohltätige Zwecke payments to charity;
• Zahlung ablehnen to decline (refuse) payment;
• Zahlung annehmen to accept payment;
• an Zahlungs Statt annehmen to take in (for value);
• Etattitel zur Zahlung anweisen to pass an account for payment;
• zur Zahlung auffordern to demand (request) payment;
• mit der Zahlung aufhören to terminate (put off) payment;
• Zahlung wieder aufnehmen to resume payment;
• Zahlung aufschieben to postpone (defer, delay) payment;
• Zahlung ausführen to effect payment;
• Zahlung einzeln ausführen to execute a payment order individually;
• Zahlung vorübergehend aussetzen (einstellen) to suspend payment;
• Zahlung beitreiben to exact payment, to collect debts;
• Zahlung gerichtlich beitreiben to enforce payment by legal proceedings;
• Zahlung bescheinigen to receipt a payment;
• auf Zahlung bestehen to insist on payment;
• auf sofortiger Zahlung bestehen to demand prompt payment;
• Zahlung zur Begleichung einer bestimmten Schuld bestimmen to apply a payment to a particular debt;
• mit der Zahlung im Rückstand bleiben to default on one’s payment;
• auf Zahlung drängen to press for payment;
• Zahlung in Dollars durchführen to settle payment in dollars;
• seine Zahlungen einhalten to keep payments, to keep up one’s credit;
• Zahlungen nicht einhalten to default;
• Zahlung eines Wechsels einklagen to sue on a bill;
• Wechsel zur Zahlung einreichen to tender a bill for discount;
• [seine] Zahlungen einstellen to stop payments, to default, to become (declare o. s.) insolvent, to suspend (cease) payment of one’s debts, to fail, to waddle out of the alley (Br. sl.), (Bank) to cease (stop) payment;
• Zahlungen eintreiben to exact payment;
• Zahlungen entgegennehmen to receive payments;
• sich einer Zahlung entziehen to evade payment;
• Zahlung erleichtern to facilitate payment;
• Zahlung in Euro erleichtern to make payment in euros easier;
• Zahlung von jem. erzwingen to compel s. o. to pay;
• vierteljährliche Zahlungen festsetzen to stipulate that payment should be quarterly;
• Waren gegen Zahlung freigeben to release goods against payment;
• Zahlung garantieren to guarantee payment;
• in Zahlung geben to deliver in payment, to trade in (US), to give in payment (Louisiana);
• mit seinen Zahlungen in Rückstand geraten to fall behind with one’s payments;
• mit den Zahlungen in Verzug geraten to default [in payment];
• mit der Zahlung eines Wechsels in Verzug geraten to default in paying a note;
• zu zusätzlichen Zahlungen heranziehen to assess for additional payment;
• zur Zahlung hereingeben to lodge for payment;
• Zahlung hinausschieben to delay (defer, postpone) payment;
• j. mit der Zahlung hinhalten to keep s. o. waiting for funds;
• auf Zahlung klagen to sue for payment;
• mit den Zahlungen in Verzug kommen to default on one’s payment;
• Zahlung leisten to make (effect, carry out) payment, to pay;
• einmalige Zahlung leisten to commute;
• steuerabzugsfähige Zahlungen leisten to make payments under deduction of tax;
• Zahlung vor Fälligkeit leisten to anticipate payment;
• in Zahlung nehmen to receive (accept) in payment;
• Auto teilweise in Zahlung nehmen to take a car in part exchange;
• Zahlung auf der Rückseite eines Kreditbriefes notieren to record a payment on the reverse side of a letter of credit;
• Wechsel mangels Zahlung protestieren to protest a bill for non-payment;
• Zahlung quittieren to receipt a payment;
• mit seinen Zahlungen im Rückstand sein to be behind in (behindhand with, in arrears with) one’s payments;
• mit einer Zahlung in Verzug sein to delay in making payment;
• Zahlung sicherstellen to secure payment;
• Zahlung sistieren to stop payments;
• Zahlung stunden to grant (allow) a respite, to grant a delay for payment, to extend the terms of payment;
• als Zahlung einen Scheck übersenden to send a cheque (Br.) (check, US) in settlement;
• Zahlung verbuchen to enter an item in the ledger;
• vierteljährliche Zahlungen vereinbaren to stipulate that payment should be quarterly;
• Zahlungen auf Goldbasis vereinbaren to stipulate payments in gold;
• Zahlung verlangen to request payment;
• Zahlung Zug um Zug verlangen to require payment on delivery;
• konzerninterne Zahlungen zeitlich verschieben to delay intra-group payments;
• Zahlungen auf mehrere Jahre verteilen to space (spread) payments over several years;
• zur Zahlung eines hohen Schadenersatzes verurteilen to award heavy damages;
• Zahlung verweigern to refuse payment;
• Zahlungen zur Verkürzung von Zinsrückständen verwenden to apply payments to the reduction of interest;
• Zahlung vorenthalten to withhold payment;
• Scheck zur Zahlung vorlegen to present a check (US) (cheque, Br.) for payment;
• Wechsel zur Zahlung vorlegen to present a bill for payment, to collect on a note;
• elektronische Zahlungen in Euro vornehmen to make electronic payments in euro;
• Zahlungen in Pfund vornehmen to settle payments in pounds;
• Zahlungen während der Untersuchung zurückstellen to hold up payment pending inquiries;
• Zahlung ist ausgesetzt payment is suspended. -
23 richtig
I Adj.1. right; (fehlerfrei) auch correct; (wahr) true; die richtige Antwort the right answer; richtige Aussprache / Übersetzung correct pronunciation / translation; es war richtig von dir, dass du... you did right ( oder it was right of you) to...; das finde ich nicht richtig I don’t think it’s right; das ist schon richtig, aber... that’s quite right ( oder true), but...; so ist’s richtig! umg. that’s the idea2. (echt, wirklich) real, genuine; (ordentlich) proper; das ist nicht ihr richtiger Name that is not her real name; ein richtiger Engländer a real ( oder true) Englishman; seine richtige Mutter his real ( oder birth) mother; er ist ein richtiger Cowboy he is a regular cowboy; wir hatten keinen richtigen Sommer we didn’t have any proper ( oder decent) summer; ein richtiger Feigling / Idiot umg. a proper coward / idiot3. (angemessen) appropriate; (geeignet) suitable; im richtigen Augenblick at the right moment; das ist der richtige Mann! he’s just the man we etc. need; ist diese Farbe richtig für mich? does this colo(u)r suit me?4. (gerecht) fair, right; Kopf 5II Adv.1. properly, correctly; geht deine Uhr richtig? is your watch right?; eine richtig gehende Uhr a watch that gives the right time; das Telefon etc. funktioniert nicht richtig the telephone isn’t working properly; richtig gerechnet lohnt es sich nicht if you work it out properly, you can see it’s not worth it; nicht richtig aussprechen / schreiben not pronounce / spell s.th. correctly; du hörst gar nicht richtig zu you’re not listening (properly); ich habe nicht richtig aufgepasst I wasn’t really paying attention; sehe ich das richtig? am I right?; du kommst gerade richtig! you’ve come at just the right moment; iro. you’re the last person I ( oder we) need; Sie sind der Chef? - richtig! umg. so you’re the boss? - you’ve got it!; ach ja, richtig yes, of course ( oder you’re right); mal wieder richtig ausschlafen have a really good sleep for once; jetzt aber richtig! umg. and now do it properly!2. (auf die richtige Weise) the right way; mach es richtig! do it properly; eine Sache richtig anpacken go about s.th. the right way; schlag richtig zu! hit it really hard!3. umg. (völlig) thoroughly, really; (wirklich) really; noch nicht richtig gar not properly cooked, not cooked right (Am. all the way) through; nicht richtig heiß not really hot; Catcher tun sich nicht richtig weh all-in (Am. WWF) wrestlers don’t really hurt one another; ich fand ihn richtig nett umg. I thought he was really nice; sie tat mir richtig Leid I was really sorry for her; es tat richtig weh it really hurt; sie wurde richtig verlegen she was really embarrassed; da wurde ich erst richtig böse then I really got angry; jetzt sitzen wir erst richtig in der Tinte oder Scheiße umg. now we’re really in a mess4. richtig liegen (tendenziell) be on the right track; (völlig Recht haben) be absolutely right; mit deiner Vermutung liegst du richtig you guessed right, your hunch was right; bei mir liegen Sie richtig you’ve come to the right person; er liegt immer richtig he always backs the right horse; mit Pralinen liegst du ( bei ihr) immer richtig you can’t go wrong with chocolates (for her)5. richtig stellen put s.th. right, correct, rectify; auch set the record straight; lassen Sie mich eines richtig stellen let me just correct one pointIII subst.: das Richtige the right thing; zum richtigen Zeitpunkt das Richtige tun do the right thing at the right time; nichts Richtiges gelernt haben have not learnt (Am. learned) any proper trade; ich habe den ganzen Tag noch nichts Richtiges gegessen umg. I haven’t had anything proper to eat all day; er ist der Richtige he’s the right man; sie ist nicht die Richtige für ihn she’s not right for him; du bist mir der Richtige! umg. you’re a fine one; ich hatte drei Richtige im Lotto I got three numbers right ( oder I matched three numbers) in the lottery; einzig II* * *rightly (Adv.);* * *rịch|tig ['rIçtɪç]1. adj1) right no comp; (= zutreffend) correct, righteine richtige Erkenntnis/Voraussetzung etc — a correct realization/presupposition etc
der richtige Mann am richtigen Ort — the right man for the job
ich halte es für richtig/das Richtigste,... — I think it would be right/best...
nicht ganz richtig ( im Kopf) sein (inf) — to be not quite right (in the head) (inf)
der Junge ist richtig (inf) — that boy's all right (inf) or OK (inf)
ein richtiger Idiot — a real or proper or right (inf) idiot
2. adv1) (= korrekt) correctly, right; passen, funktionieren, liegen etc properly, correctly, rightich habe ihn richtig eingeschätzt — I was right about him
richtig gehend (Uhr, Waage) — accurate
habe ich richtig gehört? (iro) — do my ears deceive me?, am I hearing things?; (Gerücht betreffend) is it right what I've heard?
wenn man es richtig nimmt (inf) — really, actually, properly speaking
du kommst gerade richtig! — you're just in time; (iro) you're just what I need
2) (inf = ganz und gar) really, real (esp US inf); sich schämen, verlegen thoroughly, really, real (esp US inf)3) (= wahrhaftig) right, correctdu bist doch Konrads Schwester – richtig! — you're Konrad's sister – (that's) right
wir dachten, es würde gleich regnen, und richtig, kaum... — we thought it would soon start raining and, sure enough, scarcely...
* * *1) correctly2) (free from faults or errors: This sum is correct.) correct3) (right; not wrong: Did I get the correct idea from what you said?; You are quite correct.) correct4) (correctly or rightly: She can't pronounce his name properly.) properly5) (right, correct, or suitable: That isn't the proper way to clean the windows; You should have done your schoolwork at the proper time - it's too late to start now.) proper6) ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) right7) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) right8) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) right9) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) right10) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) right11) (correctly; accurately: They rightly assumed that he would refuse to help.) rightly12) (to understand, do, say etc (something) correctly: Did I get the answer right?) get right* * *rich·tig[ˈrɪçtɪç]I. adj1. (korrekt) correct, rightdie \richtige Antwort the right [or correct] answerdie \richtige Lösung the correct solution2. (angebracht) rightdie \richtige Handlungsweise the right course of actionzur \richtigen Zeit at the right timees war \richtig, dass du gegangen bist you were right to leave▪ irgendwo/bei jdm \richtig sein to be at the right place/address„ja, kommen Sie rein, bei mir sind Sie genau \richtig“ “yes, come in, you've come to [exactly] the right place”ist das hier \richtig zu/nach...? is this [or am I going] the right way to...?ich bin nicht deine \richtige Mutter I'm not your real motherdu bist ein \richtiger Idiot! you're a real idiot!6. (passend) rightsie ist nicht die \richtige Frau für dich she's not the right woman for you7. (ordentlich) real, properes ist lange her, dass wir einen \richtigen Winter mit viel Schnee hatten it's been ages since we've had a proper winter with lots of snow▪ \richtig sein to be all right [or okay]unser neuer Lehrer ist \richtig our new teacher is okay; s.a. KopfII. adv1. (korrekt) correctlySie haben irgendwie nicht \richtig gerechnet you've miscalculated somehow\richtig gehend accurateeine \richtig gehende Uhr an accurate watchhöre ich \richtig? did I hear right?, are my ears deceiving me? figich höre doch wohl nicht \richtig? excuse me? fam, you must be joking!sehr \richtig! quite right!der Blumentopf steht da nicht richtig the flowerpot is not in the right place thereirgendwie sitzt die Bluse nicht richtig somehow the blouse doesn't fit properlyich fühle mich von ihr \richtig verarscht I feel she has really taken the piss out of meer hat sie \richtig ausgenutzt he has really used her4. (tatsächlich)\richtig, das war die Lösung right, that was the solution* * *1.1) right; (zutreffend) right; correct; correct < realization>; accurate <prophecy, premonition>ja richtig! — yes, that's right
2) (ordentlich) propernicht ganz richtig [im Kopf od. (ugs.) im Oberstübchen] sein — be not quite right in the head (coll.) or not quite all there (coll.)
3) (wirklich, echt) real2.du bist ein richtiger Esel — you're a right or proper idiot (coll.)
1) right; correctlyrichtig sitzen od. passen — < clothes> fit properly
richtig liegen — (ugs.) be right
2) (ordentlich) properly3) (richtiggehend) really* * *A. adjdie richtige Antwort the right answer;richtige Aussprache/Übersetzung correct pronunciation/translation;es war richtig von dir, dass du … you did right ( oder it was right of you) to …;das finde ich nicht richtig I don’t think it’s right;das ist schon richtig, aber … that’s quite right ( oder true), but …;so ist’s richtig! umg that’s the ideadas ist nicht ihr richtiger Name that is not her real name;ein richtiger Engländer a real ( oder true) Englishman;seine richtige Mutter his real ( oder birth) mother;er ist ein richtiger Cowboy he is a regular cowboy;ein richtiger Feigling/Idiot umg a proper coward/idiotim richtigen Augenblick at the right moment;das ist der richtige Mann! he’s just the man we etc need;ist diese Farbe richtig für mich? does this colo(u)r suit me?B. adv1. properly, correctly;geht deine Uhr richtig? is your watch right?;eine richtig gehende Uhr a watch that gives the right time;das Telefon etcfunktioniert nicht richtig the telephone isn’t working properly;richtig gerechnet lohnt es sich nicht if you work it out properly, you can see it’s not worth it;nicht richtig aussprechen/schreiben not pronounce/spell sth correctly;du hörst gar nicht richtig zu you’re not listening (properly);ich habe nicht richtig aufgepasst I wasn’t really paying attention;sehe ich das richtig? am I right?;du kommst gerade richtig! you’ve come at just the right moment; iron you’re the last person I ( oder we) need;Sie sind der Chef? - richtig! umg so you’re the boss? - you’ve got it!;ach ja, richtig yes, of course ( oder you’re right);mal wieder richtig ausschlafen have a really good sleep for once;jetzt aber richtig! umg and now do it properly!2. (auf die richtige Weise) the right way;mach es richtig! do it properly;eine Sache richtig anpacken go about sth the right way;schlag richtig zu! hit it really hard!noch nicht richtig gar not properly cooked, not cooked right (US all the way) through;nicht richtig heiß not really hot;Catcher tun sich nicht richtig weh all-in (US WWF) wrestlers don’t really hurt one another;ich fand ihn richtig nett umg I thought he was really nice;sie tat mir richtig leid I was really sorry for her;es tat richtig weh it really hurt;sie wurde richtig verlegen she was really embarrassed;da wurde ich erst richtig böse then I really got angry;Scheiße umg now we’re really in a messC. substantivisch:das Richtige the right thing;zum richtigen Zeitpunkt das Richtige tun do the right thing at the right time;nichts Richtiges gelernt haben have not learnt (US learned) any proper trade;ich habe den ganzen Tag noch nichts Richtiges gegessen umg I haven’t had anything proper to eat all day;er ist der Richtige he’s the right man;sie ist nicht die Richtige für ihn she’s not right for him;du bist mir der Richtige! umg you’re a fine one;ich hatte drei Richtige im Lotto I got three numbers right ( oder I matched three numbers) in the lottery; → einzig B* * *1.1) right; (zutreffend) right; correct; correct < realization>; accurate <prophecy, premonition>ja richtig! — yes, that's right
2) (ordentlich) propernicht ganz richtig [im Kopf od. (ugs.) im Oberstübchen] sein — be not quite right in the head (coll.) or not quite all there (coll.)
3) (wirklich, echt) real2.du bist ein richtiger Esel — you're a right or proper idiot (coll.)
1) right; correctlyrichtig sitzen od. passen — < clothes> fit properly
richtig liegen — (ugs.) be right
2) (ordentlich) properly3) (richtiggehend) really* * *adj.accurate adj.appropriate adj.correct adj.exact adj.okay adj.proper adj.right adj.true adj.unmitigated adj. adv.aright adv.correctly adv.duly adv.justly adv.properly adv.right adv.rightfully adv.rightly adv. ausdr.O.K. expr.OK expr. -
24 schneiden
das Schneidencrosscutting* * *schnei|den ['ʃnaidn] pret schni\#tt [ʃnɪt] ptp geschni\#tten [gə'ʃnɪtn]1. vito cut; (MED) to operate; (bei Geburt) to do an episiotomyjdm ins Gesicht/in die Hand etc schnéíden — to cut sb on the face/on the hand etc
die Kälte schneidet —
jdm ins Herz or in die Seele schnéíden — to cut sb to the quick
2. vt1) Papier etc, Haare, Hecke to cut; Getreide to mow, to cut; (= klein schneiden) Schnittlauch, Gemüse etc to chop; (SPORT ) Ball to slice, to cut; (= schnitzen) Namen, Figuren to carve; (MATH) to intersect with, to cut; (Weg) to crosseine Kurve schnéíden — to cut a corner
jdn schnéíden (beim Überholen) — to cut in on sb
sein schön/scharf geschnittenes Gesicht — his clean-cut/sharp features or face
Gesichter or Grimassen schnéíden — to make or pull faces
weit/eng geschnitten sein (Sew) — to be cut wide/narrow
2) Film, Tonband to edit3) (inf = operieren) to operate on; Furunkel to lancejdn schnéíden — to cut sb open (inf); (bei Geburt) to give sb an episiotomy
4) (fig = meiden) to cut3. vr1) (Mensch) to cut oneselfsich in den Finger etc schnéíden — to cut one's finger etc
See:→ Fleisch2) (inf = sich täuschen)da hat er sich aber geschnitten! — he's made a big mistake, he's very mistaken
3) (Linien, Straßen etc) to intersect* * *1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cut2) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cut3) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cut4) (to remove: They cut several passages from the film.) cut5) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cut6) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cut7) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) cut8) (the act of intersecting.) intersection9) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) nip10) (to cut and gather (corn etc): The farmer is reaping the wheat.) reap11) ((past tense shorn: often with off) to cut (hair) off: All her curls have been shorn off.) shear12) ((past tense shorn: especially with of) to cut hair from (someone): He has been shorn (of all his curls).) shear13) (to cut (as) with a sharp blade or knife: The blade slipped and sliced off the tip of his forefinger.) slice* * *schnei·den<schnitt, geschnitten>[ˈʃnaidn̩]I. vt▪ etw \schneiden1. (zerteilen) to cut sthWurst in die Suppe \schneiden to slice sausage into the soup2. (kürzen) to cut [or trim] stheinen Baum \schneiden to prune a treedas Gras \schneiden to cut [or mow] the grassjdm die Haare \schneiden to cut sb's hairsie hat sich die Haare ganz kurz \schneiden lassen she has had her hair cut really short3. (gravieren) to carve sthein markant geschnittenes Gesicht craggy featuresmit mandelförmig geschnittenen Augen almond-eyed4. (einschneiden) to cut sthein Loch in den Stoff \schneiden to cut a hole in the material▪ jdn \schneiden to cut sb6. (kreuzen) to cut [or intersect] [or cross] stheinen Furunkel/Karbunkel \schneiden to lance a boil/carbunclezu eng/zu weit geschnitten sein to be cut too tight/too looseeine gut geschnittene Wohnung a well-designed flat [or AM apartment10. (meiden)II. vr3.III. vi2. (zerteilen) to cutdas Messer schneidet gut the knife cuts well▪ etw schneidet sth is biting▪ jdm [irgendwohin] \schneiden to hit sb [somewhere]der eisige Wind schnitt ihr ins Gesicht the icy wind hit her in the face; s.a. Herz* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) cut (in + Akk. into)2) (Medizinerjargon) operate3)2.schneidend — biting <wind, cold, voice, sarcasm>
unregelmäßiges transitives Verb1) cut; cut, reap <corn etc.>; cut, mow < grass>; (in Scheiben) slice <bread, sausage, etc.>; (klein schneiden) cut up, chop <wood, vegetables>; (zuschneiden) cut out < dress>; (stutzen) prune <tree, bush>; trim < beard>sich (Dat.) von jemandem die Haare schneiden lassen — have one's hair cut by somebody
hier ist eine Luft zum Schneiden — (fig.) there's a terrible fug in here (coll.)
ein eng/weit/gut geschnittenes Kleid — a tight-fitting/loose-fitting/well-cut dress
2) (Medizinerjargon): (aufschneiden) operate on < patient>; cut [open] <tumour, ulcer, etc.>; lance <boil, abscess>jemanden/einen anderen Wagen schneiden — cut in on somebody/another car
5) (kreuzen) <line, railway, etc.> intersect, crossdie Linien/Straßen schneiden sich — the lines/roads intersect
6) (Tennis usw.) slice, put spin on < ball>; (Fußball) curve <ball, free kick>; (Billard) put side on < ball>7)8) (ignorieren)3.jemanden schneiden — cut somebody dead; send somebody to Coventry (Brit.)
reflexives Verbich habe mir od. mich in den Finger geschnitten — I've cut my finger
* * *schneiden; schneidet, schnitt, hat geschnittenA. v/t1. cut (in Stücke schneiden cut into pieces, cut up;in zwei Teile schneiden cut in two;seinen Namen in den Stamm schneiden carve one’s name in the trunk;der Abszess/Furunkel muss geschnitten werden MED the abscess/boil must be lanced2. fig:hier ist eine Luft zum Schneiden! umg it’s really stuffy in here, Br auch there’s a terrible fug in here;man konnte die Luft schneiden umg you could cut the atmosphere with a knife4.eine Kurve schneiden cut a corner;jemanden schneiden beim Überholen: cut in on sb5. (kreuzen)sich schneiden Linien: intersect;wo die Bahnlinie die Straße schneidet where the railway line (US railroad) and the road cross ( oder intersect)6. RADIO7. umg (ignorieren)jemanden schneiden (nicht grüßen) cut sb dead;sie wird von den Dorfbewohnern geschnitten she is ostracized by the villagers; → Gesicht1, Grimasse, Haar 1 etcda schneidet er sich aber (gewaltig) umg, fig he’s very much mistaken thereC. v/idas Messer schneidet gut/schlecht this knife cuts well/doesn’t cut well;in die Hand schneiden Band: cut into one’s hand;jemandem ins Herz schneiden Trauer etc: cut sb to the quick* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) cut (in + Akk. into)2) (Medizinerjargon) operate3)2.schneidend — biting <wind, cold, voice, sarcasm>
unregelmäßiges transitives Verb1) cut; cut, reap <corn etc.>; cut, mow < grass>; (in Scheiben) slice <bread, sausage, etc.>; (klein schneiden) cut up, chop <wood, vegetables>; (zuschneiden) cut out < dress>; (stutzen) prune <tree, bush>; trim < beard>sich (Dat.) von jemandem die Haare schneiden lassen — have one's hair cut by somebody
hier ist eine Luft zum Schneiden — (fig.) there's a terrible fug in here (coll.)
ein eng/weit/gut geschnittenes Kleid — a tight-fitting/loose-fitting/well-cut dress
2) (Medizinerjargon): (aufschneiden) operate on < patient>; cut [open] <tumour, ulcer, etc.>; lance <boil, abscess>jemanden/einen anderen Wagen schneiden — cut in on somebody/another car
5) (kreuzen) <line, railway, etc.> intersect, crossdie Linien/Straßen schneiden sich — the lines/roads intersect
6) (Tennis usw.) slice, put spin on < ball>; (Fußball) curve <ball, free kick>; (Billard) put side on < ball>7)8) (ignorieren)3.jemanden schneiden — cut somebody dead; send somebody to Coventry (Brit.)
reflexives Verbich habe mir od. mich in den Finger geschnitten — I've cut my finger
* * *n.crosscutting n. -
25 Inhaber
Inhaber m 1. BANK bearer; 2. GEN proprietor; 3. PAT owner, proprietor; 4. RECHT owner, holder proprietor, occupant (Besitzer); copyright owner, trademark owner, patent holder (geistiges Eigentum) • auf den Inhaber lautend RECHT unregistered* * *Inhaber
holder, (Besitzer) possessor, (Eigentümer) proprietor, owner, (Gasthof) innkeeper, (Geschäft) principal, proprietor, head, (Grundstück) occupant, (Wechsel) bearer, holder (US);
• auf den Inhaber lautend in bearer form, made out (payable) to bearer;
• zahlbar an den Inhaber payable to bearer;
• alleiniger Inhaber sole owner;
• augenblicklicher (gegenwärtiger) Inhaber actual holder;
• wechselmäßig berechtigter Inhaber bona-fide holder for value;
• bösgläubiger Inhaber mala-fide holder;
• früherer Inhaber former owner, prior holder;
• gutgläubiger Inhaber bona-fide holder, innocent holder for value, holder in due course (good faith);
• jeweiliger Inhaber holder for the time being;
• nachfolgender Inhaber subsequent holder;
• rechtmäßiger Inhaber lawful (legitimate) owner, true holder;
• angeblich rechtmäßiger Inhaber pretender;
• ursprünglicher Inhaber former holder;
• Inhaber eines Abzahlungsgeschäftes tallyman (Br.);
• Inhaber von Aktien shareholder (Br.), stockholder (US);
• Inhaber eines Bankkontos owner of a banking account;
• Inhaber eines Berechtigungsscheins permit holder;
• Inhaber eines Besserungsscheines income bondholder;
• Inhaber von Eisenbahnaktien railway shareholder;
• Inhaber eines Gasthauses innkeeper;
• Inhaber eines Gemeinschaftskontos joint-account holder;
• Inhaber einer Grunddienstbarkeit rent charger;
• Inhaber eines Hotels proprietor of a hotel;
• Inhaber von Namensaktien registered shareholder (Br.), stockholder of record (US);
• Inhaber eines Passes bearer of a passport;
• Inhaber eines Patentes proprietor (holder) of a patent, patent owner, patentee;
• Inhaber eines Postscheckkontos giro account holder (Br.);
• Inhaber einer Schuldverschreibung debenture holder (Br.);
• Inhaber eines Spezialgeschäfts limited-line retailer, stockist (Br.);
• Inhaber der entscheidenden Stimme odd man;
• Inhaber einer Versicherungspolice insurance policyholder;
• Inhaber eines Warenzeichens trademark owner, registrant, registered user (Br.);
• entgeltlicher Inhaber einer Wechselgutschrift holder for value of a bill;
• Inhaber eines Zurückbehaltungsrechts lienor;
• den Inhabern der alten Aktien neue Aktien zu... anbieten to offer new shares (stock, US) to the holders of old ones at...;
• auf den Inhaber ausstellen to issue (make out) to bearer;
• auf den Inhaber lauten to be made out in the name of the holder;
• wirkliche Inhaber von Stimmrechtsaktien ausfindig machen to flush out the beneficial holders of voting shares;
• Inhaber einer Dauerfahrkarte sein to have a season ticket (Br.), to commute (US);
• Inhaber wechseln to change hands;
• Inhaberaktie share payable to bearer, transferable (bearer, Br.) share, bearer stock (US);
• Inhaberaktienzertifikat share warrant [to bearer], stock certificate to bearer (US);
• Inhaberanleihe bearer loan;
• Inhaberindossament endorsement made out to bearer;
• Inhaberklausel bearer clause;
• Inhaberkonnossement bearer bill of lading;
• Inhaberkreditbrief open letter of credit;
• Inhaberobligation bearer bond (debenture), bond [payable] to bearer, (ohne Giro) clean bond (US), (mit Zinsschein) coupon bond (US);
• Inhaberpapier bearer instrument (security), instrument payable to bearer;
• begebbares Inhaberpapier negotiable instrument;
• erstklassige Inhaberpapiere floaters (Br.);
• Inhaberpolice policy to bearer, bearer policy;
• Inhaberscheck bearer cheque (Br.) (check, US), cheque (Br.) (check, US) to bearer, open cheque (Br.) (check, US);
• in einen Inhaberscheck umwandeln to turn into a bearer cheque (Br.) (check, US). -
26 halten
hal·ten <hielt, gehalten> [ʼhaltn̩]vt1) (fest\halten)[jdm] jdn/etw \halten to hold sb/sth [for sb]2) ( zum Bleiben veranlassen)jdn \halten to stop sb;jdn irgendwo \halten to keep sb somewhere;warum bleibst du noch bei dieser Firma, was hält dich noch da? why do you stay with the firm, what's keeping you there?etw irgendwohin/irgendwie \halten to put sth somewhere/in a certain position;er hielt den Arm in die Höhe he put his hand up4) (tragen, stützen)etw \halten to hold sth5) (zurück\halten)etw \halten to hold [or retain] sth;das Ventil konnte den Überdruck nicht mehr \halten the valve could no longer contain the excess pressure6) sportetw \halten to save sth;der Tormann konnte den Ball nicht \halten the goalkeeper couldn't stop the ball7) ( angestellt haben)er hält sich ein Privatflugzeug, eine Segeljacht und ein Rennpferd he keeps a private aircraft, a yacht and a racehorse8) ( behandeln)jdn irgendwie \halten to treat sb in a certain way;er hält seine Kinder sehr streng he is very strict with his children9) ( weiter innehaben)etw \halten to hold on to sth;hoffentlich kann ich den Weltrekord noch \halten hopefully I can still hold on to the world record; s. a. Kurs, Melodie10) ( verteidigen)etw [gegen jdn] \halten to hold sth [in the face of sb];die Verteidiger hielten ihre Stellungen weiterhin the defenders continued to hold their positions11) (in einem Zustand er\halten)etw irgendwie \halten to keep sth in a certain condition;die Fußböden hält sie immer peinlich sauber she always keeps the floors scrupulously clean; s. a. besetztes [mit etw] irgendwie \halten to do sth in a certain way;wir \halten es ähnlich we do things in a similar waydas Haus war innen und außen ganz in Weiß gehalten the house was completely white inside and out14) (ab\halten)etw \halten to give sth;15) (einhalten, erfüllen)etw \halten to keep sth;der Film hält nicht, was der Titel verspricht the film doesn't live up to its titleWENDUNGEN:nicht zu \halten sein not to be able to stop sb;wenn sie etwas von Sahnetorte hört, ist sie nicht mehr zu \halten if she hears cream gateau mentioned there's no holding her!;das kannst du \halten, wie du willst that's completely up to you;nichts/viel davon \halten, etw zu tun to think nothing/a lot of doing sth;nicht viel davon \halten, etw zu tun to not think much of doing sth;ich habe ihn für seinen Bruder gehalten I mistook him for his brother;das halte ich nicht für möglich I don't think that's possible;etw von jdm/etw \halten to think sth of sb/sth;vom Sparen hält er scheinbar nicht viel he doesn't appear to think much of saving;wofür \halten Sie mich? who do you take me for!vi1) (fest\halten) to hold;kannst du mal 'n Moment \halten? can you hold that for a second?wie lange hält der Fisch noch? how much longer will the fish keep?3) (stehen bleiben, anhalten) to stop;\halten Sie bitte an der Ecke! stop at the corner, please;etw zum H\halten bringen to bring sth to a stop [or standstill];4) sport to make a save;unser Tormann hat heute wieder großartig gehalten our goalkeeper made some great saves today5) ( zielen)[mit etw] irgendwohin \halten to aim at sth [with sth];Sie müssen mit dem Bogen mehr nach links \halten you must aim the bow more to the leftWENDUNGEN:ich musste an mich \halten, um nicht zu lachen I had to force myself not to laugh;zu jdm \halten to stand [or stick] by sb;halt mal,... hang [or hold] on,...vr1) ( sich festhalten)2) ( nicht verderben)sich \halten to keep [or last];im Kühlschrank hält sich Milch gut drei Tage milk keeps for a good three days in the fridgesich \halten to last;manchmal kann der Nebel sich bis in die späten Vormittagsstunden \halten sometimes the fog can last until the late morningsich irgendwo/nach... \halten to keep to somewhere/heading towards...;\halten Sie sich immer in dieser Richtung keep going in this direction5) ( sich richten nach)ich halte mich immer an die Vorschriften I always stick to the rules6) ( haften)sich \halten to linger7) ( sich behaupten)sich [noch] [mit etw] \halten to prevail [with sth];trotz der hauchdünnen Mehrheit hielt sich die Regierung noch über ein Jahr despite its wafer-thin majority the government lasted [or kept going for] over a yearsich irgendwie \halten to carry [or hold] oneself in a certain manner;es ist nicht leicht, sich im Gleichgewicht zu \halten it's not easy to keep one's balanceWENDUNGEN:für seine 50 Jahre hat er sich gut gehalten he has worn well for a 50-year-old;sich gut/besser \halten to do well/better;sich nicht \halten können not to be able to control oneself;ich halte mich lieber an Mineralwasser I prefer to stay with mineral water;sich an jdn \halten ( sich wenden) to refer to sb;( sich richten nach) to stay [or stick] with sb;sich für jdn/etw \halten to think one is sb/sth;er hält sich für besonders klug he thinks he's really clever
- 1
- 2
См. также в других словарях:
clean record — lack of a criminal history, lack of prior criminal offenses … English contemporary dictionary
clean slate — noun an opportunity to start over without prejudice (Freq. 1) • Syn: ↑fresh start, ↑tabula rasa • Hypernyms: ↑opportunity, ↑chance * * * phrasal : a record unblemished by discreditable acts or measures … Useful english dictionary
clean — clean1 W2 [kli:n] adj comparative cleaner superlative cleanest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not dirty)¦ 2¦(people/animals)¦ 3¦(environment)¦ 4¦(fair or legal)¦ 5¦(not offensive)¦ 6 come clean 7 make a clean breast of it … Dictionary of contemporary English
clean — In the context of general equities, block trade that matches buy or sell orders/interests, sparing the block trader any inventory risk (no net position and hence none available for additional customers). natural. Antithesis of open. Bloomberg… … Financial and business terms
clean — I. adjective Etymology: Middle English clene, from Old English clǣne; akin to Old High German kleini delicate, dainty Date: before 12th century 1. a. free from dirt or pollution < changed to clean clothes > < clean solar energy > b. free from… … New Collegiate Dictionary
clean — clean1 [ klin ] adjective *** ▸ 1 not dirty ▸ 2 not guilty/illegal/wrong ▸ 3 smooth/regular/neat ▸ 4 light and fresh ▸ 5 without writing/errors ▸ + PHRASES 1. ) not dirty: Go and put on a clean shirt. nice clean towels spotlessly clean:… … Usage of the words and phrases in modern English
clean — 1 /kli:n/ adjective 1 WITHOUT DIRT without any dirt or marks: Are your hands clean? | a clean towel | sweep/scrub etc sth clean: Wipe that sink clean when you re done. | clean and tidy/neat: Try to keep your room clean and tidy. | spotlessly… … Longman dictionary of contemporary English
clean — I UK [kliːn] / US [klɪn] adjective Word forms clean : adjective clean comparative cleaner superlative cleanest *** 1) not dirty Go and put on a clean shirt. nice clean towels clean and tidy: I like to keep the place clean and tidy. spotlessly… … English dictionary
clean sheet — blank slate, clean record, new start … English contemporary dictionary
Clean Feed Records — Founded 2001 Founder Pedro Costa Genre Jazz Country of origin … Wikipedia
Clean Up Records — Clean Up redirects here. For other uses, see Cleanup (disambiguation). Clean Up Records is a subsidiary of One Little Indian Records. Clean Up Records were the record label of The Sneaker Pimps. The first album released by Clean Up Records was… … Wikipedia