Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ckt)

  • 1 packen

    1. vt
    1) укладывать, складывать, упаковывать

    Bücher in die Máppe pácken — складывать книги в портфель

    Sein Kóffer wúrde schon gepáckt. — Он уже уложил вещи в чемодан.

    2) хватать, схватывать

    Das Hund páckte die Énte mit séínen Zähnen. — Собака схватила утку зубами.

    3) охватывать (о каком-л чувстве, болезни)

    von Angst gepáckt wérden — быть охваченным страхом, испугаться

    von éíner Kránkheit gepáckt wérden — заболеть

    Ein héftiges Fíéber páckte ihn. — У него резко поднялась температура.

    4) захватывать, увлекать

    Der Film hat mich gepáckt. — Этот фильм захватил меня.

    5) овладевать (кем-л); подчинять своей воле (кого-л)

    éíne Áúfgabe pácken — справиться с заданием; успешно выполнить задание

    7) фам понимать, схватывать (информацию)
    2.
    sich ṕácken разг убираться, сматывать удочки

    pack euch! — убирайтесь!, проваливайте!

    Универсальный немецко-русский словарь > packen

  • 2 decken

    vt
    накрыва́ть, покрыва́ть

    den Tisch décken — накрыва́ть на стол

    sie hat den Tisch für sechs Persónen gedéckt — она́ поста́вила на стол шесть (столо́вых) прибо́ров, она́ накры́ла стол на шесть челове́к

    es ist für vier Persónen gedéckt — сервиро́вано на четы́ре персо́ны

    es ist gedéckt! — ку́шать по́дано!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > decken

  • 3 geschickt

    1. adj
    иску́сный, ло́вкий, уме́лый

    ein geschíckter Árbeiter — уме́лый [иску́сный] рабо́чий

    er hat geschíckte Hände — у него́ ло́вкие [уме́лые] ру́ки

    das war ein geschícktes Spiel — э́то была́ иску́сная игра́

    2. adv
    ло́вко, уме́ло

    sie ist geschíckt genúg — она́ дово́льно уме́лая [ло́вкая]

    er hat das sehr geschíckt getán — он сде́лал э́то о́чень ло́вко

    er vertéidigte sich sehr geschíckt — он защища́лся о́чень ло́вко

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > geschickt

  • 4 schicken

    vt
    посыла́ть, отправля́ть

    ein Telegrámm, éinen Brief, éine Náchricht schícken — посыла́ть [отправля́ть] телегра́мму, письмо́, изве́стие, сообще́ние

    etw. an séine Éltern, an séinen Freund schícken — посыла́ть что-либо свои́м роди́телям, своему́ това́рищу

    etw. in ein Büro schícken — посыла́ть что-либо в бюро́

    etw. an die Universität schícken — посыла́ть что-либо в университе́т

    er hat nach Berlín ein Telegrámm geschíckt — он отпра́вил в Берли́н телегра́мму

    etw. mit der Post / durch éinen Bekánnten schícken — посла́ть что-либо по по́чте / че́рез знако́мого

    wer hat dich denn geschíckt? — кто же тебя́ присла́л?

    er schíckte séinen Sohn in die Stadt / zum Arzt / ins Bett — он отпра́вил своего́ сы́на в го́род / к врачу́ / в посте́ль

    die Mútter hat ihn éinkaufen geschíckt — мать посла́ла его́ за поку́пками [в магази́н]

    sie schíckte das Kind Brot káufen — она́ посла́ла ребёнка купи́ть хлеб [за хле́бом]

    nach j-m / etw. schícken — посла́ть за кем-либо / чем-либо

    sie schíckte íhren Sohn nach éinem Arzt — она́ посла́ла своего́ сы́на за врачо́м

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schicken

  • 5 wecken

    vt
    буди́ть, разбуди́ть

    das Kind wécken — разбуди́ть ребёнка

    séinen Sohn wécken — разбуди́ть своего́ сы́на

    j-n zur réchten Zeit, früh, zu spät, um sechs Uhr mórgens, mítten in der Nacht wécken — разбуди́ть кого́-либо во́время, ра́но, сли́шком по́здно, в шесть часо́в утра́, среди́ но́чи

    wécken Sie mich mórgen bítte um 7 Uhr — разбуди́те меня́, пожа́луйста, за́втра в 7 часо́в

    warúm hast du mich héute so spät gewéckt? — почему́ ты разбуди́л меня́ сего́дня так по́здно?

    mórgens weckt ihn séine Mútter — по утра́м его́ бу́дит мать

    früh am Mórgen hat ihn ein Lärm gewéckt — ра́но у́тром его́ разбуди́л шум

    mit déinem Gespräch hast du das Kind gewéckt — свои́м разгово́ром ты разбуди́л ребёнка

    er lässt sich von séiner Mútter wécken — 1) он про́сит мать разбуди́ть его́ 2) его́ бу́дит мать

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wecken

  • 6 vergucken

    sich разг
    1) (in A) влюбляться (в кого-л)

    Er hat sich in séíne Náchbarin vergúckt. — Он влюбился в свою соседку.

    2) ошибаться (глядя на что-л), обознаться (глядя на кого-л)

    Du hast dich wahrschéínlich vergúckt. — Тебе, вероятно, показалось.

    Du hast dich vergúckt, das ist nicht er. — Ты обознался, это не он.

    Универсальный немецко-русский словарь > vergucken

  • 7 bedeckt

    bedéckt
    I part II от bedecken( sich)
    II part adj прикры́тый, покры́тый; усы́панный; обло́женный; заро́сший

    der H mmel ist bed ckt — па́смурно

    der H mmel ist halb bed ckt — сла́бая о́блачность

    Большой немецко-русский словарь > bedeckt

  • 8 beleckt

    beléckt
    I part II от belecken
    II part adj:

    von der Kultr bel ckt sein разг. — (благо)воспи́танный; культу́рный, цивилизо́ванный; испыта́вший на себе́ влия́ние культу́ры [цивилиза́ции]

    von etw. (D) nicht [wnig] bel ckt sein фам. — не име́ть представле́ния [име́ть сла́бое представле́ние] о чём-л.

    Большой немецко-русский словарь > beleckt

  • 9 packen

    pácken
    I vt
    1. укла́дывать, упако́вывать, скла́дывать

    s inen K ffer p cken — уложи́ть (ве́щи в) чемода́н

    da kö́ nnen wir die S chen p cken разг. — ита́к, нам здесь де́лать бо́льше не́чего, мы мо́жем убира́ться

    j-n in W tte p cken перен. разг. — о́чень бе́режно обраща́ться с кем-л., огражда́ть кого́-л. от вся́ких волне́ний

    2. хвата́ть, схва́тывать

    j-n beim [am] Arm p cken — схвати́ть кого́-л. за́ руку

    es hat mich gep ckt разг. — я заболе́л

    sie w rde von inem h ftigen F eber gep ckt, ein h ftiges F eber p ckte sie — у неё́ ре́зко подняла́сь температу́ра

    3. охва́тывать (о каком-л. чувстве)

    Angst p ckte ihn — его́ охвати́л страх

    4. захва́тывать, увлека́ть

    das Buch hat mich gep ckt — кни́га захвати́ла меня́

    II sich pa cken фам. устарев. убира́ться, сма́тывать у́дочки

    pack dich! — убира́йся!, прова́ливай!

    Большой немецко-русский словарь > packen

  • 10 Salto

    Sálto m -s, -s и ..ti спорт.
    са́льто
    S lto vorwä́ rts
    1) са́льто вперё́д
    2) оборо́т ( прыжки в воду)

    dr ifacher S lto — тройно́е са́льто

    S lto gebǘ ckt — са́льто согну́вшись

    S lto geh ckt — са́льто в группиро́вке

    S lto gestr ckt — са́льто прогну́вшись

    S lto gew nkelt — са́льто согну́вшись

    verzö́ gerter S lto — затяжно́е са́льто

    S lto rǘckwärts [s itwärts] — са́льто наза́д [в сто́рону]

    Большой немецко-русский словарь > Salto

  • 11 erschrecken

    1. (erschrák, erschrócken) vi (s)
    (ис)пуга́ться, прийти́ в у́жас

    vor éinem Ménschen erschrécken — прийти́ в у́жас от како́го-либо челове́ка

    vor éinem Hund erschrécken — прийти́ в у́жас от соба́ки

    über die Wórte, über ein Eréignis erschrécken — прийти́ в у́жас от слов, от како́го-либо собы́тия

    sehr, stark erschrécken — испуга́ться о́чень, си́льно

    erschríck nicht! — не пуга́йся!, не бо́йся!

    worüber erschríckt sie? — чего́ она́ бои́тся?, что её пуга́ет?

    2. vt
    по слабому спряжению (ис)пуга́ть, напуга́ть

    éinen Ménschen erschrécken — испуга́ть челове́ка

    ein Tier erschrécken — напуга́ть живо́тное

    j-n mit den Wórten, mit éiner Náchricht, mit éinem Brief erschrécken — напуга́ть кого́-либо слова́ми, каки́м-либо изве́стием, письмо́м

    er hat uns mit díeser Náchricht erschréckt — он напуга́л нас э́тим изве́стием

    es erschréckte sie, dass... — её испуга́ло [напуга́ло] то, что...

    erschréck(e) mich nicht so! — не пуга́й меня́ так!

    mit díesem Lärm erschréckst du das Kind — э́тим шу́мом ты пуга́ешь ребёнка

    das Eréignis / die Náchricht erschréckte ihn — его́ напуга́ло э́то собы́тие / э́то изве́стие

    mich erschréckte stárker Lärm — меня́ испуга́л си́льный шум

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erschrecken

  • 12 stecken

    1. vt
    втыка́ть; всо́вывать, засо́вывать; вставля́ть

    er stéckte éinen Stock in die Érde — он воткну́л в зе́млю па́лку

    den Brief in den Kásten stécken — опусти́ть письмо́ в (почто́вый) я́щик

    schnell stéckte er den Zéttel in séine Tásche — он бы́стро су́нул запи́ску в карма́н [в су́мку]

    du brauchst nicht ímmer die Hände in die Táschen zu stécken — не́чего тебе́ всё вре́мя безде́льничать

    stécke nicht den Fínger in den Mund! — не засо́вывай па́лец в рот!

    sie stéckte sich éine Blúme ins Haar / an das Kleid — она́ прикрепи́ла к волоса́м / к пла́тью цвето́к

    ich stéckte mir die Fínger in die Óhren — я закры́л у́ши рука́ми

    ••

    etw. in Brand stécken — заже́чь, подже́чь что-либо

    álle méinten, dass das Haus in Brand gestéckt wórden war — все счита́ли, что дом был подожжён

    die Hände in die Táschen stécken — 1) (за)су́нуть ру́ки в карма́ны 2) перен. безде́льничать

    2. vi
    торча́ть; находи́ться, быть

    der Stock stéckte in der Érde — па́лка торча́ла в земле́

    in séinem Mund stéckte éine Zigarétte — во рту у него́ торча́ла сигаре́та [папиро́са]

    séine Füße stéckten in léichten Schúhen — на нога́х у него́ бы́ли лёгкие боти́нки

    das Bild hat zwíschen den Büchern gestéckt — карти́на торча́ла [находи́лась, была́ засу́нута] ме́жду книг

    wo steckst du wíeder? разг. — где ты опя́ть пропада́ешь [застря́л]?; куда́ ты опя́ть де́лся?

    bis über die Óhren in der Árbeit stécken — целико́м погрузи́ться в рабо́ту, быть зава́ленным [перегру́женным] рабо́той

    in ihm steckt éine Kránkheit разг. — в нём сиди́т боле́знь

    in díesem Júngen steckt étwas — в э́том па́рне что́-то есть, э́тот па́рень - челове́к спосо́бный

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > stecken

  • 13 verteidigen

    1. vt
    защища́ть, обороня́ть

    séine Héimat vertéidigen — защища́ть свою́ ро́дину

    éine Stadt vertéidigen — защища́ть го́род

    séinen Freund vertéidigen — защища́ть своего́ дру́га

    séine Méinung vertéidigen — защища́ть своё мне́ние

    j-n / etw. gégen den Feind, gégen die Trúppen des Féindes, gégen ándere Ménschen vertéidigen — защища́ть кого́-либо / что-либо от врага́, от вра́жеских войск, от други́х люде́й

    etw. tápfer, mútig, entschlóssen, geschíckt, schwach vertéidigen — защища́ть что-либо хра́бро [сме́ло], му́жественно, реши́тельно, ло́вко [уме́ло], сла́бо

    2. ( sich)
    защища́ться, обороня́ться

    du hast dich geschíckt / mútig / schwach vertéidigt — ты ло́вко [иску́сно] / му́жественно / сла́бо защища́лся

    erst in der létzten Minúte begánn er sich zu vertéidigen — то́лько в после́днюю мину́ту он стал защища́ться

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verteidigen

  • 14 bedecken

    1. vt
    1) покрывать, накрывать

    den Tisch mit éínem Tuch bedécken — накрывать скатерть на стол

    Plötzlich wúrde ich so tráúrig, dass ich mein Gesícht mit den Händen bedéckt und zu wéínen ángefangen hábe. — Мне стало вдруг так грустно, что я закрыл лицо руками и начал плакать.

    2) закрывать, заслонять

    Das Kleid bedéckt die Kníen. — Платье закрывает колени.

    2.
    sich bedécken покрываться, прикрываться

    Универсальный немецко-русский словарь > bedecken

  • 15 schrecken

    I
    vt высок
    1) страшить; вспугивать
    2) (vor D) поэт отпрянуть (в испуге) (от чего-л)
    3) охот издавать пугливый крик (об олене, косуле)

    II *
    (part II geschréckt) vi (s) (vor D) пугаться (кого-л, чего-л)

    Er ist aus dem Schlaf geschréckt. — Он внезапно проснулся в испуге.

    Универсальный немецко-русский словарь > schrecken

  • 16 verdicken

    1. vt
    1) утолщать, уплотнять

    die Wände verdícken — утолщать стены

    2) сгущать, концентрировать

    Óbstsäfte verdícken — концентрировать фруктовые соки (в пищевой промышленности и т. п.)

    2. sich verdícken

    Die Hórnhaut verdíckt sich. — Роговица утолщается.

    2) густеть, становиться более вязким

    Der Schleim verdíckt sich. — Слизь [мокрота] становится более вязкой.

    Универсальный немецко-русский словарь > verdicken

  • 17 verstricken

    1. vt

    Díése Wólle wird zum Pullóver verstríckt. — Из этой шерсти свяжут пуловер.

    2) высок (in A) втянуть, впутать (кого-л в неприятное дело); вовлечь (в конфликт)

    j-n in ein Gespräch verstrícken — втянуть кого-л в разговор

    2. sich verstrícken
    1) высок (in A) запутаться (во вранье т. п.)

    sich in Wídersprüche verstrícken — запутаться в противоречиях

    3) провязываться (о шерсти)

    Die Wólle verstríckt sich gut. — Шерсть хорошо провязывается.

    Универсальный немецко-русский словарь > verstricken

  • 18 gedruckt

    gedrúckt
    I part II от drucken
    II part adj печа́тный, отпеча́танный

    er lügt wie gedr ckt разг. — он соврё́т — недо́рого возьмё́т

    Большой немецко-русский словарь > gedruckt

  • 19 gehockt

    gehóckt
    I part II от hocken
    II part adv в группиро́вке ( прыжки в воду)

    S lto geh ckt — са́льто в группиро́вке

    Большой немецко-русский словарь > gehockt

  • 20 geschickt

    geschíckt
    I part II от schicken
    II part adj иску́сный, ло́вкий, уме́лый

    in gesch ckter W ise — иску́сно

    zu versch edenen rbeiten gesch ckt sein — быть иску́сным в разли́чной рабо́те, быть уме́льцем [ма́стером на все ру́ки]

    Большой немецко-русский словарь > geschickt

См. также в других словарях:

  • CKT — ist eine Abkürzung für: Chipkartenterminal Computer und Kommunikationstechnik Computergestütztes kognitives Training Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • CKT — circuit …   Military dictionary

  • CKT — Circuit (Governmental » Military) …   Abbreviations dictionary

  • CKT — Circuit NASA …   Acronyms

  • ckt — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Chukot …   Names of Languages ISO 639-3

  • CKT — Circuit ( > NASA Acronym List ) …   Acronyms von A bis Z

  • CKT — abbr. circuit …   Dictionary of abbreviations

  • Équipe cycliste Stegcomputer-CKT — Cogeas Stegcomputer CKT Cogeas Informations Code UCI STE Pays  Suisse …   Wikipédia en Français

  • Équipe cycliste Stegcomputer-CKT-Cogeas — Stegcomputer CKT Cogeas Pas d image ? Cliquez ici Informations Code UCI STE …   Wikipédia en Français

  • Stegcomputer-CKT — Das Continental Team Stegcomputer CKT ist ein Schweizer Radsportteam. Hauptsponsor ist die Steg Computer GmbH mit Sitz in Littau (Schweiz). Geleitet wird das Team von Markus Kammermann (Teamverantwortlicher und Sportlicher Leiter) und Dominic… …   Deutsch Wikipedia

  • Stegcomputer-CKT-Cogeas — Das Continental Team Stegcomputer CKT ist ein Schweizer Radsportteam. Hauptsponsor ist die Steg Computer GmbH mit Sitz in Littau (Schweiz). Geleitet wird das Team von Markus Kammermann (Teamverantwortlicher und Sportlicher Leiter) und Dominic… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»