Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

churl

  • 1 orang tak sopan

    churl

    Indonesia-Inggris kamus > orang tak sopan

  • 2 taong masamang asal

    churl

    Tagalog-English dictionary > taong masamang asal

  • 3 грубиян

    churl, lout, rude/ill-mannered fellow, rough customer, boor, tough
    * * *
    грубия̀н,
    м., -и churl, lout, trog, rude/ill-mannered fellow, rough customer; разг. oil roughneck, twerp, амер. punk, амер. sl. goop.
    * * *
    Grobian; boor{bux}; bulldozer; chuff{tSXf}; churl; dragoon
    * * *
    churl, lout, rude/ill-mannered fellow, rough customer

    Български-английски речник > грубиян

  • 4 грубый человек

    Русско-английский синонимический словарь > грубый человек

  • 5 дурно воспитанный человек

    Русско-английский синонимический словарь > дурно воспитанный человек

  • 6 לא מחונך

    churl, churlish, uneducated, unlettered

    Hebrew-English dictionary > לא מחונך

  • 7 džimrija

    • churl; door scraper; hog; niggard; scrape penny; scrape-penny; skinflint

    Serbian-English dictionary > džimrija

  • 8 neotesanac

    • churl; rowdy

    Serbian-English dictionary > neotesanac

  • 9 sebičnjak

    • churl; egoist; self-seeker

    Serbian-English dictionary > sebičnjak

  • 10 tvrdica

    • churl; curmudgeon; miser; screw; skinflint; stingy

    Serbian-English dictionary > tvrdica

  • 11 hulvát

    Czech-English dictionary > hulvát

  • 12 грубый человек

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > грубый человек

  • 13 უკმეხი

    churl, coarse, tart

    Georgian-English new dictionary > უკმეხი

  • 14 უხეში

    churl, coarse, gross, rough, uncouth, gruff, ungainly, brutal

    Georgian-English new dictionary > უხეში

  • 15 taong bastos

    churl, clodhopper, bumpkin

    Tagalog-English dictionary > taong bastos

  • 16 taong bukid

    churl, rustic, peasant, cotter

    Tagalog-English dictionary > taong bukid

  • 17 patán

    adj.
    rude, randy, peasant, bumpkin.
    m.
    rough person, churl, boor, chuff.
    * * *
    1 boor
    * * *
    SM rustic, yokel, hick (EEUU) *; pey lout
    * * *
    I
    adjetivo (fam) loutish, uncouth
    II
    1) (fam) ( grosero) lout, yob (BrE colloq)
    2) (Chi) ( holgazán) good-for-nothing
    * * *
    = oaf, redneck, lout, churl, schmuck, schmo.
    Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex. His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.
    Ex. It is not just yobbos and louts that are guilty of antisocial behaviour.
    Ex. Then again, who but a churl could fail to grieve at the waste of an artistic life of such immensity and grandeur?.
    Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex. This team of schmoes is capable of anything.
    * * *
    I
    adjetivo (fam) loutish, uncouth
    II
    1) (fam) ( grosero) lout, yob (BrE colloq)
    2) (Chi) ( holgazán) good-for-nothing
    * * *
    = oaf, redneck, lout, churl, schmuck, schmo.

    Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.

    Ex: His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.
    Ex: It is not just yobbos and louts that are guilty of antisocial behaviour.
    Ex: Then again, who but a churl could fail to grieve at the waste of an artistic life of such immensity and grandeur?.
    Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex: This team of schmoes is capable of anything.

    * * *
    ( fam); loutish, uncouth, boorish
    no seas patán don't be such a lout o so uncouth
    A ( fam) (grosero) lout, yob ( BrE colloq)
    B ( Chi) (holgazán) good-for-nothing, layabout ( BrE colloq)
    * * *

    patán adjetivo (fam) loutish, uncouth;
    no seas patán don't be such a lout o so uncouth

    ■ sustantivo masculino
    1 (fam) ( grosero) lout, yob (BrE colloq)
    2 (Chi) ( holgazán) good-for-nothing
    ' patán' also found in these entries:
    English:
    bumpkin
    - oaf
    - lout
    * * *
    adj
    uncivilized, uncouth
    nm
    1. [ignorante] boor
    2. CSur [inútil] good-for-nothing
    * * *
    desp
    I adj loutish
    II m lout
    * * *
    patán adj, pl patanes : boorish, crude
    patán nm, pl patanes : boor, lout

    Spanish-English dictionary > patán

  • 18 KARL

    (-s, -ar), m.
    1) man, opp. to woman (brigðr er karla hugr konum);
    2) a man of the common people, a carle;
    * * *
    m. [a word common to all Teut. languages, although not recorded in Ulf.; A. S. carl, ceorl; Engl. carle, churl; Germ. kerl, etc.]:—a man, opp. to a woman; brigðr er karla hugr konum, Hm. 90; kostum drepr kvenna karla ofríki, Am. 69; often in allit. phrases, karla ok konur, konur ok karlar, etc.; bæði karlar ok konur, Fms. i. 14, Kb. 276, 298; kvenna ok karla, Edda 21; drápu þeir menn alla, unga ok gamla, konur sem karla, Fms. ii. 134, viii. 432; er þat ekki karla at annask um matreiðu, Nj. 48; taldi hón afleiðis þoka kurteisi karlanna, er þá skyldi heita verða fyrir þeim sem óhraustum konum, Bs. i. 340; karlar tólf vetra gamlir eða ellri eru lög-segendr eða lög-sjáendr, Grág. ii. 31; yngri menn en sextán vetra gamlir karlar, eða konur yngri en tuttugu, K. Þ. K.; samborin systir, bæði til karls ok konu, a sister on the father’s and mother’s side, D. N. ii. 528; spurði hvat konu varðaði ef hón væri í brókum jafnan svá sem karlar, Ld. 136; svá er mælt um karla ef þeir klæðask kvenna klæðnaði, Grág. (Kb.) ii. 204.
    COMPDS: karlafólk, karlaföt, karlasiðr, karlaskáli, karlavegr, karlsefni, karlsungi.
    B. In a political sense, the common folk, opp. to great folk, see jarl; vér karla börn ok kerlinga, we bairns of carles and carlines, Hkr. i. (in a verse), opp. to hróðmögr Haralds, the king’s son; þaðan eru komnar Karla ættir, Rm. 22; era þat karls ætt er at kvernum stendr, Hkv. 2. 2; kölluðu Karl, Rm. 18; ek em konungs dóttir en eigi karls, I am a king’s daughter and not a carle’s, Fas. i. 225; skyldi hón gæta hjarðar ok aldri annat vitask, en hón væri karls dóttir ok kerlingar, 22 (of a king’s daughter in disguise): in the allit. phrase, fyrir konung ok karl, for king and churl, D. N. i. 523, ii. 747, Gþl. 137; so in the saying, þat er margt í karls húsi sem eigi er í konungs garði, there are many things in the carle’s cottage that are not in the king’s palace, Gísl. 79, Fas. iii. 155, Mag. 73: mod., það er mart í koti karls sem kongs er ekki í ranni; so also in the popular tales, which often begin with the phrase, that there was a Kongr og dróttning í riki sinu og karl og kerling í Garðs-horni, and have as a standing incident that the churl’s son marries the king’s daughter, Ísl. Þjóðs. ii, cp. also Ó. T. (1853) pref.; svo byrjar þessa sögu at karl bjó ok átti sér kerlingu, Parc. (begin.); karl hefir búit ok kona öldruð, Fb. ii. 331 (in a verse); karls son, a churl’s son, Fms. ix. 509. karla-ættir, f. pl. the churls, Rm.
    II. a house-carle, servant; hrundu þeir fram skútu, ok hlupu þar á sex karlar, Nj. 18; hón hafði á skipi með sér tuttugu karla frjálsa, Landn. 109, cp. Fb. i. 265; hús-karl, bú-karl, salt-karl, q. v.; Sléttu-karlar, Fbr.; cp. Swed. Dale-karlar.
    III. in contempt; fret-karl, q. v.; staf-karl (Norse stakkar, Dan. stakkel), a ‘staff-churl,’ beggar: in the phrase, karl ok kýll, beggar and bag, Nj. 274; bragða-karl, a cunning fellow; lítill karl, you little wretch! þú þorðir ekki, lítill karl, at segja satt til, Fbr. 39 new Ed.: in mod. usage also in a good sense, góðr karl, a good fellow; harðr karl, a hardy carle: as also with the article, karlinn = Germ. der kerl.
    C. An old carle, old man, opp. to kerling; svá skal körlum skipta ok kerlingum, sem öðrum skuldum, N. G. L. i. 51; heyrit þér hvat karlinn mælir, Nj. 143; karl inn skegglausi; Þorbjörn karl, the old carle Th., Eb. 176; Arngeirr karl, Bjarn. 59, 69, 71; einn gamall karl, Barl. 74; karl afgamall, a decrepit old carle, Eg. (in a verse); hann glíkir sik gömlum karli, Stj, 475, passim in old and mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > KARL

  • 19 cateto

    adj.
    boorish, hick.
    m.
    1 side of a triangle, leg.
    2 yokel, bumpkin, boor.
    3 cathetus.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 peyorativo (palurdo) dimwit, yokel
    ————————
    1 (de triángulo) side of a right-angled triangle forming the right angle
    * * *
    cateto, -a
    * SM / F yokel *, hick (EEUU) *
    * * *
    masculino (Mat) leg
    * * *
    = redneck, churl, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], rube, hick.
    Ex. His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.
    Ex. Then again, who but a churl could fail to grieve at the waste of an artistic life of such immensity and grandeur?.
    Ex. There was nothing tacky about the invitation, other that the request that gifts be in the form of cash, of course.
    Ex. This article looks at 'fairness' in the book trade today, and some of the tawdry tricks indulged in by publishers, agents and authors at each other's expense.
    Ex. Good heavens, if American culture isn't about wearing baggy pants, baseball caps and talking like a rube, what is it all about then?.
    Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    * * *
    masculino (Mat) leg
    * * *
    = redneck, churl, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], rube, hick.

    Ex: His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.

    Ex: Then again, who but a churl could fail to grieve at the waste of an artistic life of such immensity and grandeur?.
    Ex: There was nothing tacky about the invitation, other that the request that gifts be in the form of cash, of course.
    Ex: This article looks at 'fairness' in the book trade today, and some of the tawdry tricks indulged in by publishers, agents and authors at each other's expense.
    Ex: Good heavens, if American culture isn't about wearing baggy pants, baseball caps and talking like a rube, what is it all about then?.
    Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.

    * * *
    cateto1 -ta
    masculine, feminine
    A ( Esp) (paleto) peasant ( pej), yokel ( colloq), hick ( AmE colloq), yokel ( BrE colloq)
    B
    * * *

    cateto,-a
    I m,f pey yokel
    II m Mat cathetus
    ' cateto' also found in these entries:
    Spanish:
    cateta
    English:
    boorish
    - hick
    - redneck
    * * *
    cateto, -a
    adj
    Pey uncultured, uncouth
    nm,f
    Pey country bumpkin
    nm
    Geom = either of the two short sides of a right-angled triangle, Espec cathetus
    * * *
    I m MAT leg
    II m, cateta f pop
    hick fam, yokel fam

    Spanish-English dictionary > cateto

  • 20 grosero

    adj.
    rude, impolite, coarse, discourteous.
    m.
    rough person, rough, rough and disorderly person, rude.
    * * *
    1 (tosco) coarse, crude
    nombre masculino,nombre femenino
    1 rude person
    * * *
    (f. - grosera)
    adj.
    2) rude
    * * *
    ADJ (=descortés) rude; (=ordinario) coarse, vulgar; (=tosco) rough, loutish; (=indecente) indelicate
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    a) ( descortés) <persona/comportamiento> rude, ill-mannered; < lenguaje> rude
    b) ( vulgar) crude
    II
    - ra masculino, femenino

    es un grosero — ( vulgar) he's so vulgar o crude!; ( descortés) he's so rude!

    * * *
    = rude [ruder -comp., rudest -sup.], churlish, abusive, vulgar, uncouth, coarse [coarser -comp.; coarsest -sup.], gross [grosser -comp., grossest -sup.], churl, boorish, short, short-tempered, off-hand [offhand], tasteless, crass [crasser -comp., crassest -sup.].
    Ex. 'That young man was terribly rude'.
    Ex. 'He's slipping back into a churlish mood', the director said averting his eyes.
    Ex. Reference supervisors have a responsibility to protect their staff as well as other library users from the unpleasant, abusive behavior of some persons.
    Ex. This paper is a somewhat whimsical glance backwards, recalling 6 vulgar American parodies of 7 enduring songs.
    Ex. All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.
    Ex. The sections of a book were stapled to a coarse cloth backing, but unfortunately the staples soon rusted and became brittle.
    Ex. Janell has always had a soft spot in her heart for animals most people might find gross.
    Ex. Then again, who but a churl could fail to grieve at the waste of an artistic life of such immensity and grandeur?.
    Ex. He says he dislikes Rose way more because she is a big mouth, intolerant, boorish, know-it-all and always talking about her gay life.
    Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex. A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.
    Ex. The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.
    Ex. Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.
    Ex. In these new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.
    ----
    * ser grosero con = be abusive of.
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    a) ( descortés) <persona/comportamiento> rude, ill-mannered; < lenguaje> rude
    b) ( vulgar) crude
    II
    - ra masculino, femenino

    es un grosero — ( vulgar) he's so vulgar o crude!; ( descortés) he's so rude!

    * * *
    = rude [ruder -comp., rudest -sup.], churlish, abusive, vulgar, uncouth, coarse [coarser -comp.; coarsest -sup.], gross [grosser -comp., grossest -sup.], churl, boorish, short, short-tempered, off-hand [offhand], tasteless, crass [crasser -comp., crassest -sup.].

    Ex: 'That young man was terribly rude'.

    Ex: 'He's slipping back into a churlish mood', the director said averting his eyes.
    Ex: Reference supervisors have a responsibility to protect their staff as well as other library users from the unpleasant, abusive behavior of some persons.
    Ex: This paper is a somewhat whimsical glance backwards, recalling 6 vulgar American parodies of 7 enduring songs.
    Ex: All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.
    Ex: The sections of a book were stapled to a coarse cloth backing, but unfortunately the staples soon rusted and became brittle.
    Ex: Janell has always had a soft spot in her heart for animals most people might find gross.
    Ex: Then again, who but a churl could fail to grieve at the waste of an artistic life of such immensity and grandeur?.
    Ex: He says he dislikes Rose way more because she is a big mouth, intolerant, boorish, know-it-all and always talking about her gay life.
    Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex: A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.
    Ex: The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.
    Ex: Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.
    Ex: In these new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.
    * ser grosero con = be abusive of.

    * * *
    grosero1 -ra
    1 (descortés) ‹persona/comportamiento› rude, ill-mannered; ‹lenguaje› rude
    2 (vulgar) crude, vulgar, coarse
    grosero2 -ra
    masculine, feminine
    es un grosero (vulgar) he's so vulgar o crude o coarse!; (descortés) he's so rude!
    * * *

     

    grosero
    ◊ -ra adjetivo

    a) ( descortés) ‹persona/lenguaje rude


    ■ sustantivo masculino, femenino:
    es un grosero ( vulgar) he's so vulgar o crude!;


    ( descortés) he's so rude!
    grosero,-a
    I adjetivo
    1 (tosco, de baja calidad) coarse
    2 (ofensivo, desagradable) rude
    II sustantivo masculino y femenino es un grosero, he's very rude
    ' grosero' also found in these entries:
    Spanish:
    basta
    - basto
    - bruta
    - bruto
    - conmigo
    - grosera
    - ordinaria
    - ordinario
    - primitiva
    - primitivo
    - tono
    - animal
    - bestia
    - gamberro
    - gesto
    - guarango
    - ordinariez
    - patán
    - pelado
    English:
    boor
    - boorish
    - coarse
    - crude
    - earthy
    - foul
    - rude
    - throw out
    - uncouth
    - apologize
    - downright
    - dream
    - how
    - just
    - so
    - vulgar
    * * *
    grosero, -a
    adj
    1. [maleducado] rude, crude
    2. [tosco] coarse, rough
    3. [malhablado] foul-mouthed
    nm,f
    rude person;
    es un grosero he's terribly rude
    * * *
    I adj rude
    II m, grosera f rude person
    * * *
    grosero, -ra adj
    1) : rude, fresh
    2) : coarse, vulgar
    grosero, -ra n
    : rude person
    * * *
    grosero adj rude

    Spanish-English dictionary > grosero

См. также в других словарях:

  • Churl — Churl, n. [AS. ceorl a freeman of the lowest rank, man, husband; akin to D. karel, kerel, G. kerl, Dan. & Sw. karl, Icel. karl, and to the E. proper name Charles (orig., man, male), and perh. to Skr. j[=a]ra lover. Cf. {Carl}, {Charles s Wain}.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • churl — churl; churl·ish; churl·ish·ly; churl·ish·ness; …   English syllables

  • churl — (chûrl) n. 1) A rude, boorish person. See Synonyms at BOOR(Cf. ↑boor). 2) A miserly person. 3) a) A ceorl. b) A medieval English peasant. ╂ [Middle English, from Old English ceorl, peasant.] …   Word Histories

  • Churl — Churl, a. Churlish; rough; selfish. [Obs.] Ford. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • churl — O.E. ceorl peasant, freeman, man without rank, from P.Gmc. *kerlaz, *karlaz (Cf. O.Fris. zerl man, fellow, M.L.G. kerle, Du. kerel, Ger. Kerl man, husband, O.N. karl old man, man ). It had various meaning in early M.E., including man of the… …   Etymology dictionary

  • churl — n *boor, lout, clown, clodhopper, bumpkin, hick, yokel, rube Antonyms: *gentleman, aristocrat …   New Dictionary of Synonyms

  • churl — [n] rude and ill bred, a boor; person overly concerned with saving money beast, chuff, clodhopper*, miser, mucker*, niggard*, oaf, peasant, provincial, rustic, tightwad, yokel; concept 423 …   New thesaurus

  • churl — ► NOUN 1) an impolite and mean spirited person. 2) archaic a peasant. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • churl — [chʉrl] n. [ME cherl < OE ceorl, peasant, freeman: for IE base see CORN1] 1. CEORL 2. a farm laborer; peasant 3. a surly, ill bred person; boor 4. a selfish or mean person …   English World dictionary

  • Churl — A churl (etymologically the same name as Charles / Carl and Old High German karal), in its earliest Old English (Anglo Saxon) meaning, was simply a man , but the word soon came to mean a non servile peasant , still spelt ċeorl(e), and denoting… …   Wikipedia

  • churl — /cherrl/, n. 1. a rude, boorish, or surly person. 2. a peasant; rustic. 3. a niggard; miser: He was a churl in his affections. 4. Eng. Hist. a freeman of the lowest rank. [bef. 900; ME cherl, OE ceorl man, freeman; c. D kerel, G Kerl; akin to… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»