-
1 chocar
cho.car[ʃok‘ar] vt 1 couver (œuf). vt+vpr 2 fig choquer.* * *[ʃo`ka(x)]Verbo intransitivo se heurter(veículos) se rentrer dedans(galinha) couverVerbo transitivo choquerchocar com heurter(veículo) rentrer dans* * *verboo carro chocou com uma árvorela voiture a percuté contre un arbreaquela reportagem chocou-mece reportage m'a choquéos propósitos dele chocaram-me muitoses propos m'ont beaucoup choqués; j'ai été très choqué par ses proposchocar uma doençacouver une maladie -
2 escandalizar
es.can.da.li.zar[eskãdaliz‘ar] vt 1 scandaliser, choquer, indigner, offenser, offusquer. vpr 2 se scandaliser, se froisser. desejo de escandalizar désir de scandaliser.* * *[iʃkãndali`za(x)]Verbo transitivo scandaliserVerbo intransitivo choquerVerbo Pronominal être scandalisé(e)* * *verboscandaliser -
3 bater
ba.ter[bat‘er] vt 1 battre. 2 frapper. vpr 3 se battre, bagarrer, guerroyer. bater à máquina frapper à la machine. bater a porta claquer la porte. bater à porta frapper à la porte. bater palmas applaudir.* * *[ba`te(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo battrebater a (porta, janela) frapper àbater com algo contra/em algo frapper quelque chose contre/sur quelque chosebati com a cabeça na parede je me suis cognée la tête contre le murbater os dentes claquer des dents(ir de encontro a) rentrer dansbater à máquina taper à la machinebater papo discuterbater o pé taper du piedbater com o pé donner un coup de piedbater com a porta claquer la portebater a bota ( informal) casser sa pipe* * *verboestão a bater (à porta)on frappe(ir) bater à porta de alguémaller frapper à la porte de quelqu'un2 battre; taperbater palmasapplaudir; taper dans les mainsbater os dentesclaquer des dentsbater com a portaclaquer la portebater em alguémfrapper quelqu'unbater à máquinataper à la machinebater contra a perna da cadeirase cogner contre le pied de la chaisebati com o carroj'ai choqué contre quelque chose avec la voiture; j'ai eu un accrochage avec la voiture(claras) battrebater moedafrapper de la monnaieparcourir16 (chuva, ondas) taper; cogner (em, contre/sur)taper dans le millese taper la tête contre les murss'être fait poser un lapinprendre une photone pas tourner rond -
4 topar
-
5 topar com
heurter, choquer, se heurter.
См. также в других словарях:
choquer — [ ʃɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1230; néerl. schokken, ou angl. to shock « heurter », onomat. 1 ♦ Vx Donner un choc plus ou moins violent à. ⇒ heurter. Choquer une chose contre une autre. Spécialt Choquer les verres. ⇒ trinquer. Pronom.… … Encyclopédie Universelle
choquer — CHOQUER. v. a. Donner un choe, heurter. Si ce grand vaisseau vient à choquer cette barque, il la brisera. Choquer le verre à table l un contre l autre, ou absolument, Choquer.Choquer, se dit aussi en parlant De la rencontre et du combat de deux… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
choquer — Choquer. v. act. Donner un choc, heurter. Si ce grand vaisseau vient à choquer cette barque, il la brisera. quand les deux armées vinrent à se choquer. choquer le verre à table. Il signifie fig. Offenser. Il fait cela pour me choquer. je ne… … Dictionnaire de l'Académie française
choquer — (cho ké) v. a. 1° Donner un choc contre. • Il ne voit point d écueil qu il ne l aille choquer, BOILEAU Sat. VIII. • L oiseau de Jupiter.... Choque de l aile l escarbot, LA FONT. Fabl. II, 8. • Ayant choqué celui qu ils virent les armes à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHOQUER — v. a. Donner un choc, heurter. Si ce navire vient à choquer cette barque, il la brisera. Choquer les verres à table l un contre l autre, ou simplement, Choquer le verre. Il s emploie quelquefois avec le pronom personnel. Deux corps qui se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHOQUER — v. tr. Donner un choc, heurter. Si ce navire vient à choquer cette barque, il la brisera. Choquer les verres à table l’un contre l’autre, ou simplement Choquer les verres. Deux corps qui se choquent. Il se dit, dans un sens particulier, de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Choquer — Sur les autres projets Wikimedia : « Choquer », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) « Choquer » est un terme du vocabulaire maritime qui signifie détendre, donner du mou (à une manœuvre courante, comme une… … Wikipédia en Français
choquer — I. Choquer, Collidere, Coire, Congredi, Concurrere. Venir à choquer de grand randon et de toute sa force, Perferre impetum in aliquem, et irruere in eum. II. Choquer, voyez Choc … Thresor de la langue françoyse
Choquer les verres — ● Choquer les verres trinquer … Encyclopédie Universelle
choquer — (v. 1) Présent : choque, choques, choque, choquons, choquez, choquent ; Futur : choquerai, choqueras, choquera, choquerons, choquerez, choqueront ; Passé : choquai, choquas, choqua, choquâmes, choquâtes, choquèrent ; Imparfait : choquais,… … French Morphology and Phonetics
choquer — vt. , offenser, blesser, offusquer, scandaliser, froisser, heurter (qq. moralement), vexer : CHOKÂ (Albanais.001, Annecy, Peisey) ; fére biskâ (001). A1) commotionner, (une personne) : brin nâ, snâ <sonner> (001). A2) heurter, donner un… … Dictionnaire Français-Savoyard