-
1 galinha
-
2 galinha-d'água
-
3 pé-de-galinha
pé-de-ga.li.nha[p3digal’iñ2] sm patte-d’oie. Pl: pés-de-galinha.* * *nome masculinopied-de-poule -
4 pés-de-galinha
-
5 caldo
cal.do[k‘awdu] sm bouillon.* * *[`kawdu]Substantivo masculino bouillon masculin(suco de fruto, planta) jus masculincaldo de cana sirop masculin de canne à sucrecaldo verde soupe féminin au chou* * *nome masculinoCULINÁRIA bouilloncaldo de galinhabouillon de pouletcela va mal tournerbouillon de culture -
6 canja
[`kãʒa]Substantivo feminino canja (de galinha) bouillon masculin de pouleé canja! c'est du gâteau!* * *nome femininoCULINÁRIA bouillon m. de poule◆ isto é canja!c'est de la tarte!, facile comme bonjour! -
7 chocar
cho.car[ʃok‘ar] vt 1 couver (œuf). vt+vpr 2 fig choquer.* * *[ʃo`ka(x)]Verbo intransitivo se heurter(veículos) se rentrer dedans(galinha) couverVerbo transitivo choquerchocar com heurter(veículo) rentrer dans* * *verboo carro chocou com uma árvorela voiture a percuté contre un arbreaquela reportagem chocou-mece reportage m'a choquéos propósitos dele chocaram-me muitoses propos m'ont beaucoup choqués; j'ai été très choqué par ses proposchocar uma doençacouver une maladie -
8 choco
-
9 coxa
co.xa[k‘oʃə] sf cuisse.* * *[`koʃa]Substantivo feminino cuisse féminincoxa de galinha cuisse de poulet* * *nome femininocoxa de frangocuisse de poulet -
10 debicar
verboa galinha debica no saco do milhola poule picore dans le sac de maïso pássaro debica o frutol'oiseau picote le fruit2 figurado ( comer pouco de cada vez) picorer (em, dans); grignoter; pignocher; mangeotter popular; becqueter coloquialnão comes nada, só debicastu ne manges rien, tu grignotes -
11 dente
den.te[d‘ẽti] sm 1 dent (d’objets). 2 Anat dent. dar com a língua nos dentes divulguer un secret. dente canino canine. dente de alho gousse d’ail. dente-de-leão dent-de-lion. dente de leite dent de lait. dente do siso dent de sagesse. dente incisivo incisive. dente molar molaire. dor de dente mal aux dents. escova de dentes brosse à dents. estar armado até os dentes être armé jusqu’aux dents. ranger os dentes grincer les dents.* * *[`dẽntʃi]Substantivo masculino dent féminin(de elefante, elefante marinho) défense féminindente de alho gousse féminin d'aildentes postiços dentier masculindente do siso dent de sagesse* * *nome masculinoarrancar um dentese faire arracher une dentchumbar um denteplomber une dent; obturer une dentdor de dentesmal de dents; rage de dentsescova de dentesbrosse à dentsesgravatar os dentesse curer les dentslavar os dentesse brosser les dentsranger os dentesgrincer des dents2 (de garfo, pente, de roda) dent f.caninedent cariée, dent gâtéedent de laitdent de sagesseincisivemolaireriremanger à belles dentsjaserse défendre bec et onglesêtre armé jusqu'aux dentsparler entre les dentsmentir comme un arracheur de dentsil n'y a pas de quoi remplir une dent creuse◆ olho por olho, dente por denteœil pour œil, dent pour dentquand les poules auront des dents -
12 descaída
nome feminino -
13 empada
[ẽm`pada]Substantivo feminino pâté en croûte farci aux coeurs de palmier, crevettes, poulet, etc.empada de galinha pâté en croûte au poulet* * *nome femininoCULINÁRIA friand m. -
14 grão
[gr‘ãw] sm graine. Pl: grãos. semear os grãos semer des graines.* * *[`grãw]Substantivo masculino (de arroz, trigo, cevada, café) grain masculin(grão-de-bico) pois masculin chiche* * *nome masculino1 (de areia, de cereais) grainpetit à petit l'oiseau fait son nidavoir un grain -
15 homem
ho.mem[‘omej] sm homme. Pl: homens. homem de negócios homme d’affaires.* * *[`ɔmẽ]Substantivo masculino(plural: -ns)homme masculinSubstantivo masculino o Homem l'Hommehomens messieurs* * *nome masculino1 hommeBrasil homem galinhahomme à femmes; don juanos direitos do homemles droits de l'hommehomme d'affaires -
16 mãe
[m‘ãj] sf mère. dia das mães fête des Mères. mãe adotiva mère adoptive. mãe coruja fig mère poule. mãe de aluguel mère d’accueil ou mère porteuse. mãe solteira mère célibataire.* * *[`mãj]Substantivo feminino mère féminin* * *nome femininomèremãe adoptivamère adoptivemãe biológicamère biologiquemãe de aluguermère porteuse, mère de substitutionmãe portadoramère porteusesorcière vaudoumère poulemère patrie -
17 miúdo
mi.ú.do[mi‘udu] sm 1 menu, petit. 2 miúdos pl abats.* * *miúdo, da[mi`udu, da]Adjetivo petit(e)Substantivo masculino plural miúdos de galinha abats masculin pluriel de poulettrocar em miúdos expliquer en détail* * *adjectivocaça miúdamenu gibierdélicatnome masculino, femininogamin, -e m., f. -
18 pele
pe.le[p‘ɛli] sf peau. eu não queria estar na pele dele / je ne voudrais pas être dans sa peau. casaco de peles manteau de fourrure. estar só pele e osso n’avoir que la peau et les os. pele clara peau claire. pele escura peau foncée, noire.* * *[`pɜ:li]Substantivo feminino peau féminin* * *nome femininocuidados da pelesoins de la peauter uma pele suaveavoir une peau douce2 (corpo, vida) peauarriscar a pelerisquer sa peau; jouer sa peaueu não queria estar na tua peleje n'aimerais pas être dans ta peausentir alguma coisa na própria pelesentir jusque dans la peaufourrurecasaco de pelesmanteau de fourrureluvas de pelegants de peau4 (de fruta, legume, leite) peautirar a peleenlever la peaupeau de bananechair de poulesauver sa peauavoir la peau et les os -
19 poedeira
См. также в других словарях:
galinha — s. f. 1. Fêmea do galo. 2. [Popular] Coisa muito boa ou muito fácil. 3. Má sorte. = AZAR, DESDITA, INFELICIDADE 4. [Figurado] Pessoa achacada, doentia, descorada. 5. Pessoa que faz muito espalhafato a falar. 6. [Brasil] Mulher devassa. •… … Dicionário da Língua Portuguesa
Galinha — 19°18′S 34°57′E / 19.3, 34.95 Galinha es una villa y también uno de los tres puestos administrativos que forman el distrito de Muanza en la provincia de Sofala situada en el centro este de … Wikipedia Español
Galinha à Portuguesa — or Portuguese style Chicken (葡國雞) is a dish of Macanese cuisine. Despite its name, Galinha à Portuguesa did not originate from Portugal as such; rather it came from Macau, a Special Administrative Region of China formerly under Portuguese rule,… … Wikipedia
Galinha à Africana — (Portuguese for Chicken the African way ), often known as Frango assado (Barbecued chicken) is a dish of Portuguese cuisine, which is a barbecued chicken coated with spicy piri piri sauce. Galinha à Africana is also an important dish in Portugal… … Wikipedia
galinha-cega — |é| s. f. O mesmo que cabra cega. • Plural: galinhas cegas … Dicionário da Língua Portuguesa
galinha-d’água — s. f. Rabila. • Plural: galinhas d água … Dicionário da Língua Portuguesa
galinha-d’angola — |ó| s. f. [Ornitologia] Ave galinácea de plumagem cinzenta com pontos brancos e cabeça colorida com crista óssea dorsal, originária do continente africano. = GUINÉ • Plural: galinhas d angola … Dicionário da Língua Portuguesa
galinha-da-índia — s. f. O mesmo que pintada. • Plural: galinhas da índia … Dicionário da Língua Portuguesa
galinha-do-mar — s. f. [Ictiologia] Peixe teleósteo. • Plural: galinhas do mar … Dicionário da Língua Portuguesa
galinha-do-mato — s. f. Agami. • Plural: galinhas do mato … Dicionário da Língua Portuguesa
galinha-morta — s. f. [Brasil] Cantiga acompanhada a violão ou viola pelos gaúchos rio grandenses … Dicionário da Língua Portuguesa