-
41 стрекотание
-
42 треск
м.1) crujido m, rechinido m; estrépito m, estruendo m ( грохот); crepitación f, chisporroteo m ( дров); chirrido m (потрескивание; тж. насекомых, птиц)сухо́й треск — chasquido mтреск мото́ра — explosiones (chasquidos) del motorтреск вы́стрелов — estallido de los tiros••с треском (провалиться, выгнать и т.п.) разг. — estrepitosamente, estruendosamente -
43 шипение
с.1) silbido m (тж. змеи́); chisporroteo m ( масла на сковородке); espumadura f (вина́ и т.п.); chirrido m ( механизма) -
44 chatter
' ætə
1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) chacharear, parlotear2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) castañetear
2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) cháchara, parloteochatter vb charlar / parloteartr['ʧætəSMALLr/SMALL]1 (rapid talk) cháchara, parloteo2 (noise - of teeth) castañeteo; (- of machine gun) tableteo; (- of birds) gorjeo; (- of monkeys) chillidos nombre masculino plural1 (talk rapidly) chacharear, parlotear, cotorrearchatter ['ʧæt̬ər] vi1) : castañetear (dícese de los dientes)2) gab: parlotear fam, cotorrear famchatter n1) chattering: castañeteo m (de dientes)2) gabbing: parloteo m fam, cotorreo m fam, cháchara f famn.• charla s.f.• chirrido s.m.• cháchara s.f.• garrulería s.f.• parla s.f.• parleta s.f.• tarabilla s.f.v.• hablar hasta los codos expr.v.• castañetear v.• chacharear v.• charlar v.• cotorrear v.• dentellar v.• parlar v.• picotear v.• trapalear v.
I 'tʃætər, 'tʃætə(r)intransitive verb \<\<person\>\> charlar, chacharear (fam), parlotear (fam), cotorrear (fam); \<\<monkeys\>\> parlotear; \<\<birds\>\> cotorrear
II
['tʃætǝ(r)]1.2.stop chattering! — ¡silencio!
* * *
I ['tʃætər, 'tʃætə(r)]intransitive verb \<\<person\>\> charlar, chacharear (fam), parlotear (fam), cotorrear (fam); \<\<monkeys\>\> parlotear; \<\<birds\>\> cotorrear
II
-
45 hiss
his
1. verb((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s s, eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) sisear, silbar
2. noun(such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) siseohiss vb sisear / silbarthe snake hissed, but it didn't attack la serpiente silbó, pero no atacótr[hɪs]1 (gen) siseo2 (air, snake, steam etc) silbido3 (protest) silbido1 sisear, silbar2 (in protest) silbar, pitar, abuchear1 silbarhiss ['hɪs] vi: sisear, silbarhiss vt: decir entre dienteshiss n: siseo m, silbido mn.• chirrido s.m.• pito s.m.• silbido s.m.• siseo s.m.v.• chichear v.• chiflar v.• pitar v.• rechiflar v.• silbar v.• sisear v.
I
1. hɪsintransitive verb silbar; \<\<cat\>\> bufar
2.
vt decir* entre dientes
II
[hɪs]1.N siseo m, silbido m ; [of protest] silbido m, chiflido m ; (Elec) silbido m2.VI sisear; (in protest) silbar, chiflar3.VT abuchear, silbar* * *
I
1. [hɪs]intransitive verb silbar; \<\<cat\>\> bufar
2.
vt decir* entre dientes
II
-
46 jar
I
noun(a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.) tarro, bote
II
past tense, past participle - jarred; verb1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.) chirriar, discordar2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.) chocar, afectar, impresionar•- jarringjar n pote / tarrotr[ʤɑːSMALLr/SMALL]1 (glass) tarro, bote nombre masculino2 (earthenware) vasija, tinaja3 (shake, shock) sacudida■ let's go and have a few jars! ¡vamos a tomar unas copas!1 (shake) golpear, dar un golpe a■ the bus braked sharply and jarred me against the window el autobús frenó en seco y me di un golpe contra la ventana1 (sounds) chirriar, discordar2 (colours) no pegar, desentonar1) grate: chirriar2) clash: desentonar3) shake: sacudirse4)to jar on : crispar, enervarjar vtjolt: sacudirjar n1) grating: chirrido m2) jolt: vibración f, sacudida f3) : tarro m, bote m, pote ma jar of honey: un tarro de mieln.• bote s.m.• castaña s.f.• discordia s.f.• envase s.m.• jarra s.f.• pote s.m.• sacudida s.f.• tarro s.m.• tinaja s.f.v.• reñir v.• sacudir v.• traquetear v.dʒɑːr, dʒɑː(r)
I
1)a) ( container) tarro m, bote mb) ( drink) (BrE colloq) cerveza f, caña f (Esp)2) ( jolt) sacudida f
II
1.
- rr- intransitive verba) ( clash) desentonarb) ( irritate) enervar
2.
vt sacudir
I
[dʒɑː(r)]N (=container) tarro m, bote m ; (=jug) (gen) jarra f ; (large) tinaja fto have a jar * — tomar un trago or una copa
II [dʒɑː(r)]1. N1) (=jolt) sacudida f, choque m2) (fig) (=shock) conmoción f, sorpresa f desagradable2. VT1) (=jog) tocar2) (=shake) sacudir, hacer vibrar3) (fig) afectar, impresionar3.
III
[dʒɑː(r)]Non the jar — = ajar
* * *[dʒɑːr, dʒɑː(r)]
I
1)a) ( container) tarro m, bote mb) ( drink) (BrE colloq) cerveza f, caña f (Esp)2) ( jolt) sacudida f
II
1.
- rr- intransitive verba) ( clash) desentonarb) ( irritate) enervar
2.
vt sacudir -
47 rasp
tr[rɑːsp]1 escofina1 raspar2 (say) decir con voz ásperarasp ['ræsp] vt1) scrape: raspar, escofinar2)to rasp out : decir en voz ásperarasp n: escofina fn.• escofina s.f.• rallo s.m.• rascador s.m.v.• decir en voz áspera v.• escarpar v.• escofinar v.• raspar v.ræsp, rɑːsp
I
noun escofina f
II
1.
a) ( scrape) \<\<wood\>\> raspar, escofinarb) ( say)get out of here, he rasped — -fuera de aquí! -dijo en un tono áspero
2.
vi hacer* un ruido áspero[rɑːsp]1. N1) (=tool) escofina f, raspador m2) (=sound) chirrido m ; [of voice] tono m áspero2. VT1) (with file) raspar, escofinar3.* * *[ræsp, rɑːsp]
I
noun escofina f
II
1.
a) ( scrape) \<\<wood\>\> raspar, escofinarb) ( say)get out of here, he rasped — -fuera de aquí! -dijo en un tono áspero
2.
vi hacer* un ruido áspero -
48 shrieking
adj.• chillón, -ona adj.• chirriador adj.• clamoroso, -a adj.n.• chirrido s.m.• vocinglería s.f.['ʃriːkɪŋ]1.ADJ [child] chillón2. -
49 whining
tr['waɪnɪŋ]1 (person) quejicaadj.• llorón, -ona adj.• quejumbroso, -a adj.n.• gimoteo s.m.['waɪnɪŋ]1. ADJ1) (=complaining) [voice] quejumbroso; [person] quejica *2)a whining sound — (made by engine, machine) un sonido chirriante
2. N -
50 Gezirpe
Gezirpe [gə'tsɪrpə] -
51 erizar
v.1 to cause to stand on end.2 to make bristle, to rough up, to set on end, to bristle.* * *1 (pelo - animal) to bristle; (- persona) make stand on end1 (pelo - de animal) to bristle; (- de persona) to stand on end* * *1. VT1)el gato erizó el pelo — the cat bristled, the cat's hair stood on end
2) [+ asunto] to complicate, surround with difficulties2.See:* * *1.verbo transitivoa) <pelo/vello> to make... stand on endb) (AmL) < persona>2.erizarse v prona) pelo to stand on endb) (AmL) persona to get goose bumps (AmE) o (BrE) goose pimples (colloq)* * *----* erizar la crin = raise + Posesivo + hackles.* erizar los pelos = bristle.* * *1.verbo transitivoa) <pelo/vello> to make... stand on endb) (AmL) < persona>2.erizarse v prona) pelo to stand on endb) (AmL) persona to get goose bumps (AmE) o (BrE) goose pimples (colloq)* * ** erizar la crin = raise + Posesivo + hackles.* erizar los pelos = bristle.* * *erizar [A4 ]vt1 ‹pelo/vello› to make … stand on end2( AmL) ‹persona› ese ruido me eriza that noise sets my teeth on edge■ erizarse1 «pelo» to stand on end* * *
erizar ( conjugate erizar) verbo transitivo ‹pelo/vello› to make … stand on end
erizarse verbo pronominal [ pelo] to stand on end
erizar verbo transitivo (pelo, púas) to make stand on end
' erizar' also found in these entries:
English:
ruffle
- puff
* * *♦ vt1. [levantar][por miedo] that made my hair stand on end; [por frío] that gave me goosepimpleseso me erizó el vello [por excitación] that made the hairs on the back of my neck stand on end; -
52 estridente
estridente adjetivo ( fuerte) strident
estridente adjetivo strident ' estridente' also found in these entries: English: high-pitched - raucous - shrill - strident - garish -
53 creakiness
noun crujido, chirrido -
54 крик
крикkrio;voko (призыв).* * *м.пронзи́тельный крик — chillido m
жа́лобный крик — alarido m, lamento m
••после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
крик души́ — grito del alma
* * *м.пронзи́тельный крик — chillido m
жа́лобный крик — alarido m, lamento m
••после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
крик души́ — grito del alma
* * *n1) gener. alboroto, baladro, bochinche, clamor (вопль), greguerìa, grita, griterìa, griterìo, grito, rebumbio, safajina, tole, ululato, vocerìa, vocerìo, vociferación (тж. перен.), vocingleo, vocinglerìa, vorahunda, zalagarda, zarabanda, algazara, apellido, bulla, chirrido (ïáèö), ladrido, ruido2) colloq. liorna, tracamundana, tremolina, zafarrancho, zaragata3) amer. mitote4) Venezuel. zaperoco5) Hondur. samotana6) Col. safacoca -
55 пронзительный звук
adjgener. chirrido, estridor -
56 резкий
ре́зк||ий1. (о звуке, голосе) akra, tranĉa;2. (о ветре, холоде) akra, morda, penetra;3. (о критике) akra;4. (о тоне) abrupta, akra;5. (о характере) bruska, malafabla;\резкийость abrupteco, bruskeco (движений);akreco, krudeco, abrupteco (слов).* * *прил.ре́зкий ве́тер — viento violento
ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)
ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)
ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)
ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)
ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)
ре́зкий го́лос — voz bronca
ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)
2) ( внезапный) brusco, violentoре́зкое измене́ние — cambio brusco
3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, ásperoре́зкий тон — tono brusco
ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)
ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)
4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensibleре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)
ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)
* * *прил.ре́зкий ве́тер — viento violento
ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)
ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)
ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)
ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)
ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)
ре́зкий го́лос — voz bronca
ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)
2) ( внезапный) brusco, violentoре́зкое измене́ние — cambio brusco
3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, ásperoре́зкий тон — tono brusco
ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)
ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)
4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensibleре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)
ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)
* * *adj1) gener. (÷¸áêî îáîçñà÷åññúì) bien marcado, alto (о голосе, звуке), bronco (о звуках), brusco, de somonte, duro, estridente, explosivo, fuerte (сильный), hirsuto (о характере), mazorral, ostensible, repentino, sacudido, vehemente, violento, vivo (об ощущении), áspero, agudo, chirrido, inclusivo, penetrante, subido (о цвете, запахе), àspero (о звуке)2) colloq. cascarrón3) liter. tajante, vertical (о понижении или повышении)4) emot. drástico -
57 скрипение
-
58 трещание
ngener. chirrido -
59 шип
шип1. бот. dorno, pikilo;2. тех. pivoto.* * *I м.1) espina f, púa fбез шипо́в — sin espinas
2) (подковы и т.п.) ramplón m; tachuela f ( на обуви)3) ( деревянный выступ) espiga f, almilla f••II м. разг.нет ро́зы без шипо́в погов. — no hay rosa sin espinas
см. шипение* * *I м.1) espina f, púa fбез шипо́в — sin espinas
2) (подковы и т.п.) ramplón m; tachuela f ( на обуви)3) ( деревянный выступ) espiga f, almilla f••II м. разг.нет ро́зы без шипо́в погов. — no hay rosa sin espinas
см. шипение* * *n1) gener. (деревянный выступ) espiga, (ïîäêîâú è á. ï.) ramplón, chirrido (механизма), chisporroteo (масла на сковородке), chucho, espumadura (вина и т. п.), puncha, rejo, silbido (тж. змеи), tachuela (на обуви), tuna, uña (растений), aguijón, espina, pincho2) colloq. (âîð÷àñüå) refunfuño, (ø¸ïîá) bisbiseo, susurro3) eng. claveta, collete extremo, gollete extreme, patilla, pezón, punta, sobina, tarugo, almilla, espiga, lengüeta, mecha (элемент соединения), tachuela4) mus. púa5) Chil. quisca -
60 cvrkot
m cantom chirrido
См. также в других словарях:
chirrido — sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Sonido desagradable de algunos animales: el chirrido de los grillos, el chirrido de las chicharras. 2. Sonido agudo y desagradable: Me molesta el chirrido de la puerta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chirrido — (De chirriar). 1. m. Voz o sonido agudo y desagradable de algunas aves u otros animales, como el grillo, la chicharra, etc. 2. Sonido agudo, continuado y desagradable … Diccionario de la lengua española
chirrido — {{#}}{{LM C08415}}{{〓}} {{SynC08622}} {{[}}chirrido{{]}} ‹chi·rri·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} Sonido agudo, continuado y desagradable: • El chirrido de la verja del jardín me despertó.{{○}} {{#}}{{LM SynC08622}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
chirrido — ► sustantivo masculino Sonido agudo, continuado y desagradable semejante al producido por una pieza mal engrasada: ■ los chirridos de las bisagras no le dejaron dormir tranquila. TAMBIÉN chirrío * * * chirrido m. Sonido producido al chirriar. * * … Enciclopedia Universal
chirrido — Sinónimos: ■ crujido, chasquido, chillido, estridencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
chirrido — m. Voz o sonido agudo y desagradable … Diccionario Castellano
Squeaky Boots — Saltar a navegación, búsqueda Squeaky Boots Episodio de Bob Esponja Título Las botas chillonas (Latinoamérica), Botas chirriantes (España) Episodio nº Temporada 1 Episodio 8b Escrito por S … Wikipedia Español
Steelix — Saltar a navegación, búsqueda Steelix Pokédex Nacional Gligar Steelix (#208) Snubbull Pokédex Johto Onix Steelix (#063) Bellsprout Pokédex Sinnoh Onix Steelix (#035) Cranidos … Wikipedia Español
Totodile — Saltar a navegación, búsqueda Totodile Pokédex Nacional Typhlosion Totodile (#158) Croconaw Pokédex Johto Typhlosion Totodile (#007) … Wikipedia Español
Anexo:Primera temporada de Bob Esponja — En este artículo sobre televisión se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Requiere una revisión… … Wikipedia Español
Fantasma — Saltar a navegación, búsqueda Para la novela Fantasmas, de Dean R. Koontz, véase Fantasmas (Libro). Ilustración de Howard Pyle, mostrando un pirata fantasma. Los fantasmas (del griego φάντασμα, aparición ), en el … Wikipedia Español