-
101 chi
I. chi I. pron.rel. e dimostr. 1. (soggetto della proposizione relativa: colui che, colei che) celui qui, qui, la personne qui: chi ha detto ciò deve essere pazzo celui qui a dit cela doit être fou; premierò chi lavorerà di più je récompenserai celui qui travaillera le plus. 2. (soggetto della proposizione relativa: coloro che) ceux qui, les personnes qui: sii buono con chi ti aiuta sois gentil avec ceux qui t'aident; il maestro loda chi è preparato l'instituteur félicite ceux qui sont préparés, l'instituteur félicite les élèves qui sont préparés. 3. (soggetto della proposizione relativa: nelle frasi proverbiali) qui: chi mi ama mi segua qui m'aime me suive. 4. (complemento della proposizione relativa: colui che, colei che) celui qui: mi sono rivolto a chi ho trovato je me suis adressé à celui que j'ai trouvé, je me suis adressé à qui était présent. 5. (complemento della proposizione relativa: coloro che) ceux que, les personnes que: non andare con chi non conosci ne va pas avec les personnes que tu ne connais pas. II. pron.rel.indef. 1. ( chiunque) qui, celui qui, quiconque: chi dice questo è pazzo celui qui dit cela est fou; parli chi vuole parle qui veut; chi non ubbidisce verrà punito (celui) qui n'obéit pas sera puni; esco con chi mi pare je sors avec qui je veux. 2. ( uno che) quelqu'un qui, ( lett) qui: cerco chi possa consigliarmi je cherche quelqu'un qui pourrait me conseiller; parla come chi abbia bevuto troppo il parle comme quelqu'un qui a trop bu; c'è chi mi aiuterà il y aura quelqu'un pour m'aider; c'è chi possa aiutarmi? y a-t-il quelqu'un pour m'aider? 3. (nelle proposizioni negative: nessuno che) personne f. qui, qui: non trovo chi mi ascolti je ne trouve personne qui veuille m'écouter, je ne trouve personne pour m'écouter; non c'è chi mi creda personne ne me croit; non rispondo a chi mi insulta je ne réponds pas à qui m'insulte. 4. (se uno, se alcuno) si quelqu'un, ( lett) qui: chi me l'avesse detto non gli avrei creduto si quelqu'un me l'avait dit je ne l'aurais pas cru, qui me l'eût dit je ne l'aurais pas cru; questa macchina, chi la volesse comprare, è un vero affare cette voiture, si quelqu'un la voulait, est vraiment une affaire; cette voiture, à qui voudrait l'acheter, est vraiment une affaire. III. pron.indef. 1. (rif. a una sola persona; correlativo di chi) l'un... un autre: chi gli accendeva la sigaretta, chi gli porgeva un bicchiere l'un lui allumait sa cigarette, un autre lui apportait un verre. 2. (rif. a gruppo; correlativo di chi) qui... qui, les uns... les autres: chi dice una cosa chi ne dice un'altra qui dit une chose, qui en dit une autre; les uns disent une chose, les autres en disent une autre; chi ballava, chi parlava qui dansait, qui parlait; les uns dansaient, les autres parlaient. IV. pron.interr. 1. ( soggetto) qui, qui est-ce qui: chi è? qui est-ce?; ( quando si bussa alla porta) qui est-ce?, qui est là?; chi non lo sa? qui ne le sait pas?, qui est-ce qui ne le sait pas; chi sarà mai? qui cela peut-il bien être?; chi siete? qui êtes-vous?; chi va là? qui va là? 2. ( oggetto) qui, qui est-ce que: chi vedi? qui vois-tu?, qui est-ce que tu vois? 3. ( complemento indiretto) qui: non so a chi rivolgermi je ne sais pas à qui m'adresser; a chi pensate? à qui pensez-vous?; con chi parlavi? avec qui parlais-tu?; chi di voi ha visto il film? qui parmi vous a vu le fim?, qui de vous a vu le film? 4. ( nelle esclamazioni) qui: guarda chi si vede! regarde qui est là!; senti chi parla! écoute qui est en train de parler! II. chi s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto greco) khi m.inv. -
102 ficcare
thrustcolloq ( mettere) shove colloq* * *ficcare v.tr.1 to thrust*; to drive* (in), to ram: ficca bene il chiodo nella parete, drive the nail well into the wall; ficcare un palo nel terreno, to ram a post into the ground; ficcarsi le mani in tasca, to stick one's hand into one's pocket; gli ficcarono un bavaglio in bocca, they thrust a gag into his mouth; poco mancò che mi ficcasse un dito in un occhio, he nearly poked me in the eye // ficcare qlco. in testa a qlcu., to hammer (o to get) sthg. into s.o.'s head; non riesco a ficcarmi in testa tutte queste date, I just can't get all these dates into my head // ficcare il naso dappertutto, to poke (o to thrust) one's nose into everything // ficcare gli occhi addosso a qlcu., to stare hard at s.o.2 (fam.) ( mettere) to put* (away), to stick*, to stuff: ho ficcato le chiavi da qualche parte, ma non ricordo dove, I stuck the keys somewhere, but I don't remember where; ho ficcato qualche cosa in valigia e sono partita, I stuffed a few things in my suitcase and left3 ( scherma) to thrust*.◘ ficcarsi v.rifl. ( cacciarsi) to thrust* oneself, to dive; ( nascondersi) to hide*: quando c'è un temporale il mio cane si ficca sotto il letto, when there's a storm my dog dives under the bed; ficcare sotto le lenzuola, to dive under the sheets; in che strano affare ti sei ficcato?, what strange business have you got yourself into?; ficcare tra i cespugli, to dive into the bushes; dove si sarà ficcato il mio berretto?, (fam.) where can my cap be? (o where has my cap got to?); dove ti sei ficcato in tutto questo tempo?, where have you been hiding all this time?* * *[fik'kare]1. vtficcare il naso negli affari altrui fig — to poke o stick one's nose into other people's business
lo hanno ficcato dentro — (fam : in prigione) they put him away o inside
2)ficcarsi; ficcarsi le dita nel naso — to pick one's nose
ficcarsi il cappello in testa — to put o thrust one's hat on one's head
2. vr (ficcarsi)(andare a finire) to get todove si sarà ficcato? — where can he (o it ecc) have got to?
ficcarsi nei pasticci o nei guai — to get into hot water o a fix
* * *[fik'kare] 1.verbo transitivo1) (cacciare) to shove, to stick*, to stuff, to put*ficcare tutto in valigia — to stuff, shove everything into a suitcase
ficcare un dito in un occhio (a qcn.) — to poke (sb.) in the eye
2) (conficcare) to drive*, to thrust* (in into)3) fig.2.ficcare qcs. in testa a qcn. — to get o drive sth. into sb.'s head
1) (mettersi)- rsi le mani in tasca — to stick o stuff one's hands in one's pockets
- rsi le dita nel naso — to pick one's nose, to poke o stick one's finger up one's nose
-rsi nei guai, in un pasticcio — fig. to get into trouble o a mess
••ficcare il naso in — to poke o stick one's nose into, to pry into, to nose about o around in [affari, vita]
* * *ficcare/fik'kare/ [1]1 (cacciare) to shove, to stick*, to stuff, to put*; ficcare tutto in valigia to stuff, shove everything into a suitcase; ficcare la mano nella borsa to plunge one's hand into the bag; ficcare un dito in un occhio (a qcn.) to poke (sb.) in the eye; chissà dove ha ficcato il mio giornale I wonder where he put my newspaper2 (conficcare) to drive*, to thrust* (in into)3 fig. ficcare qcs. in testa a qcn. to get o drive sth. into sb.'s head; ficcatelo bene in testa! get that into your (thick) skull!II ficcarsi verbo pronominalecolloq.1 (mettersi) - rsi le mani in tasca to stick o stuff one's hands in one's pockets; - rsi le dita nel naso to pick one's nose, to poke o stick one's finger up one's nose; -rsi nei guai, in un pasticcio fig. to get into trouble o a mess2 (andare a finire) dove si sono ficcate le chiavi? where did my keys get to o go? dove si è ficcato? where did he get to?ficcare il naso in to poke o stick one's nose into, to pry into, to nose about o around in [affari, vita]. -
103 insomma
( in breve) briefly, in shortinsomma! well, really!* * *insomma avv.1 (in breve) in short; in other words2 (in conclusione) in conclusion; (in complesso) all in all, on the whole: insomma, il problema è stato risolto così, in conclusion, the problem was resolved in this way3 (dopo tutto) after all: insomma, non è poi così facile, it's not so easy after all4 (dunque) well, then: è chiaro, insomma?, is it clear, then?5 (come esclamazione) well (then), for Heaven's sake: insomma, ti decidi o no?, well then, have you decided or not?; insomma, smettila di seccarmi!, for Heaven's sake, stop annoying me! // ''Come stai?'' ''insomma'', ''How are you?'' ''Well, not bad (o so, so)''; ''Ti sei divertito?'' ''Ma, insomma'', ''Did you enjoy yourself?'' ''Well, not exactly''.* * *[in'somma]1. avv(in breve, in conclusione) in short, all in all, (dunque) wellinsomma, sei pronta o no? — well, are you ready or not?
insomma, cosa ti hanno detto? — well, what did they say to you?
era sporco, scomodo e caro, insomma un disastro! — it was dirty, uncomfortable and expensive - all in all, a disaster!
2. esclcome stai? — insomma...! — how are you? — not too bad
insomma, basta! — that's enough!
* * *[in'somma] 1.1) (in breve) in a word, in shortinsomma sei stato tu a rimetterci — so, you're the one who lost
3) (così così)2."come è andata?" - "insomma" — "how did it go?" - "so-so"
insomma, dove vuoi andare? — well then, where do you want to go?
insomma, deciditi! — do make up your mind!
ma insomma, dove credi di essere? — hey! where do you think you are?
insomma, ci sarà qualcuno che conosca la risposta! — come on, somebody must know the answer!
* * *insomma/in'somma/I avverbio1 (in breve) in a word, in short2 (in conclusione) insomma sei stato tu a rimetterci so, you're the one who lost3 (così così) "come è andata?" - "insomma" "how did it go?" - "so-so"II interiezioneinsomma, dove vuoi andare? well then, where do you want to go? insomma, deciditi! do make up your mind! ma insomma, dove credi di essere? hey! where do you think you are? insomma, ci sarà qualcuno che conosca la risposta! come on, somebody must know the answer! -
104 presumere
presume* * *presumere v.tr.1 to presume; ( immaginare) to imagine; ( congetturare) to conjecture; ( supporre) to think*: presume di potermi far fare ciò che vuole, he thinks he can make me do what he likes; presumo che abbia ragione, I presume he is right; presumo che sarà in ritardo, I expect he will be late; ti conosco bene e posso presumere ciò che mi dirai, I know you well and I can imagine what you will tell me2 ( confidare, credere) to claim, to think*: non puoi presumere di farcela da solo, you can't expect to succeed (o manage it) on your own; presume di sapere ogni cosa, he claims to know everything; presume troppo di sé, he is overconfident.* * *[pre'zumere, pre'sumere] 1.verbo transitivo to assume, to presume, to suppose; (pretendere) to pretend, to think*presumo che lei sappia — I assume o presume she knows
2.domani, presumo — tomorrow, I assume
* * *presumere/pre'zumere, pre'sumere/ [23]to assume, to presume, to suppose; (pretendere) to pretend, to think*; presumo che lei sappia I assume o presume she knows; domani, presumo tomorrow, I assume; presume di sapere tutto he pretends to know everything(aus. avere) presumere di sé to have an exalted opinion of oneself. -
105 ♦ number
♦ number /ˈnʌmbə(r)/n.1 ( anche mat.) numero; cifra: cardinal [ordinal] numbers, numeri cardinali [ordinali]; even [odd] numbers, numeri pari [dispari]; in round numbers, in cifra tonda; total number, numero complessivo; We live at No. 42 Oxford Street, abitiamo al numero 42 di Oxford Street; DIALOGO → - On the bus- Take a number 22 to Putney Bridge, then get a 295, prendi il numero 22 fino a Putney Bridge e poi prendi il 295; I was number 5 in the race, nella corsa avevo il numero 5; I wear number 8 shoes, porto scarpe numero 8 (in Italia, 37/38); in number, di numero; They were ten in number, erano dieci di numero; erano in dieci; reference number, numero di riferimento2 numero; quantità indeterminata: a number of, parecchi, diversi: A number of employees have been sacked lately, di recente sono stati licenziati parecchi dipendenti; to increase the number of members, aumentare il numero dei soci; any number of times, cento (o mille) volte: I've told you any number of times not to do it, te l'ho detto mille volte di non farlo; a large (o a great) number of, un buon numero di, un gran numero di; numerosi, molti; a small number (o small numbers) of, uno scarso numero di; pochi3 (telef.) numero (telefonico): What's your phone number?, qual è il tuo numero di telefono?; Wrong number!, (Lei) ha sbagliato numero!; It was just a wrong number, era qualcuno che ha sbagliato numero5 numero ( di giornale o rivista); dispensa; puntata: a back number, un numero arretrato; Novels used to be issued in numbers, una volta i romanzi uscivano a dispense (o a puntate)7 (mus.) brano; pezzo; canzone ( di una raccolta): He sang a few numbers from his latest album, ha cantato alcuni brani del suo ultimo album9 (lett.) ritmo; numero (lett.)10 (lett.) (pl.) versi; piedi; metri, metrica11 (pl.) numerose persone; molti: Numbers died in the retreat, molti perirono nella ritirata; There are numbers who live by begging, c'è una quantità di gente che vive di accattonnaggio12 ( sport) pettorale ( di cavallo da corsa, di sciatore, ecc.): He was number five in the ski race, aveva il cinque come pettorale nella gara di sci13 (fam.) oggetto, cosa, lavoro, vestito da donna, ecc., piacevole o pregevole ( a seconda dell'antecedente o di quel che segue): This restaurant is really a classy number, questo è proprio un ristorante di classe; Your sister's little number is by Armani, il bel vestitino di tua sorella è di Armani14 ( slang) tipo; tizio; individuo: Any number in the information office can tell you, qualsiasi impiegato dell'ufficio informazioni te lo sa dire; Who's that cute little number in a red dress?, chi è quel bel tipino vestito di rosso?; a hot number, un uomo (o una donna) sexy; un tipo arrapante (fam.)16 ( slang USA) – the numbers, (il racket delle) lotterie clandestine: a numbers banker, il gestore di una lotteria clandestina● (comput.) number code, codice numerico □ (fam.) number-cruncher, grosso computer, grande calcolatore; ( anche) attuario, ragioniere □ (fam.) number-crunching, (agg.) che fa calcoli complessi; (sost.) il fare calcoli complessi; ( anche) materie scientifiche ( a scuola) □ ( rugby) number eight, il numero otto ( il giocatore) □ number on roll, numero delle persone iscritte □ (fam.) number one, (sost.) il numero uno, il capo, il boss; stretto collaboratore, direttore; io stesso, me stesso; ( sport) protagonista assoluto; ( slang USA) omicidio di primo grado; ( slang eufem. USA) la pipì; (volg. USA) «lui», il pene; (agg.) numero uno; principale, preminente; assoluto: After all, you are number one!, dopotutto, sei tu il capo!; I leave these matters to my number one, queste faccende le delego al mio direttore; I'm thinking of number one!, sto pensando a me stesso!; to look after (o to take care of) number one, pensare solo a (o prendersi cura solo di) sé stesso; public enemy number one, il nemico pubblico numero uno; my number one problem, il mio problema principale; number one priority, priorità assoluta □ (autom.) number plate, targa □ (mat., stat.) number series, serie numerica □ ( USA) number sign, simbolo \#; cancelletto □ (mat.) number system, sistema numerico □ (in GB) No. 10 ( Downing Street), il numero 10 di Downing Street; la residenza ufficiale del Primo Ministro, a Londra □ (fig.) Number Ten, il premier (o il governo) britannico □ (fam.) number two, il numero due; il secondo per importanza; il luogotenente; ( slang eufem. USA) la popò: I'm only number two in the firm, non sono che il numero due dell'azienda □ beyond number, innumerevoli □ cushy number, (posto di) lavoro di tutto riposo; grande pacchia (fam.) □ to do a number, fare un numero ( in uno spettacolo, ecc.) □ (fam.) to do one's number, fare il solito numero, la solita tirata (fig.): Keep off the subject of marriage, or he'll start doing his number about the death of love, non toccare l'argomento del matrimonio, se non vuoi che lui faccia la solita menata sulla fine dell'amore! □ ( slang USA) to do a number on sb., fare un brutto tiro a q.; fregare q. (pop.) □ (fam.) to have sb. 's number, prendere (bene) le misure a q.; conoscere il punto debole di q. □ any number of, moltissimi, numerosissimi □ (aeron.) flight number, numero del volo □ in the number, nel novero (lett.); nel gruppo: He isn't in our number, non fa parte del nostro gruppo; non è dei nostri □ times without number, innumerevoli volte □ (fam.) His number is up (o has come up), per lui è finita; è suonata la sua ora ( sarà punito, ecc.); è (già) morto.NOTA D'USO: - a number of- (to) number /ˈnʌmbə(r)/v. t.1 numerare; dare un numero a: Let's number the pages of our manuscript, numeriamo le pagine del nostro manoscritto!2 annoverare; contare; includere: to number sb. among one's friends, annoverare q. fra i propri amici; The town numbers 40,000 inhabitants, la città conta 40 000 abitanti3 ammontare a; essere ( di numero); arrivare a ( un numero): Check-ups number in the hundreds, vi sono centinaia di controlli medici4 (ind. tess.) titolare● (mil.) to number off, dire a voce alta il proprio numero di matricola ( in una formazione) □ ( slang eufem. USA) to number one, fare la pipì □ ( slang eufem. USA) to number two, fare la popò; fare la grossa (pop.). -
106 там
1.1) ( в том месте) là, lì, ci, vi2) (потом, затем) poi, dopo2. частица1) ( для усиления) macchéну как, сдал экзамен? - какой там! — allora, hai superato l'esame? - macché superato!
* * *1) нар. (в том месте, не здесь) là, lì; ci, vi (част.); colàон живёт там же — lui vive <dove viveva prima / nello stesso luogo>
2) нар. разг. (потом, затем) dopo, poi уст.3)что-то там пишет — mah, sta scrivendo <delle cose / qualcosa>
как тебя там? — ehi, come ti chiami?
это стоило каких-то там два рубля — e costato niente, due rubli
б) (выражает сомнение в реальности чего-л.) macché...когда там! — ma via!; ma quando?
какое там! — ma nient'affatto!; ma cosa dici!
он будет поступать в университет? - какое там! — lui andrà a studiare all'università? - ma quale università! / ma figurati!
4) част. ( в уступительных оборотах) checche, qualunque cosa (che)что бы там ни говорили, а он был хорошим товарищем — checché se ne dica, egli era un buon compagno
5) част. разг. ( в разделительном перечислении для выражения примерной возможности) non so, o, oppureдайте нам супу, мяса там, или рыбы — portateci il brodo, non so, della carne oppure pesce
6) част. ( в побудительных предложениях) su, viaповорачивайся живее там! — su, muoviti / spicciati!
••там и тут, там и сям — qua e là
то тут, то там; то там, то сям — ora qua ora là
что / чего там — non fa niente
одна нога здесь, а другая там — in un attimo; vado e torno ( от говорящего)
* * *1. part.gener. indi2. n2) obs. laddove3) poet. 've -
107 -Car problems 2-
Travel Car problems 2Do you think you could have a look at it this morning? Crede di poterle dare un'occhiata stamattina?I can't do it this morning. Non riesco a farlo stamattina.I've got an urgent job to finish. Ho un lavoro urgente da finire.I won't be able to have a proper look till this afternoon. Non riuscirò a controllare per bene fino a oggi pomeriggio.There's no chance you could squeeze it in this morning at all? Non riesce proprio a trovare un buco per farlo stamattina?I'm rushed off my feet. Non ho un attimo di tregua.The best I can do is this afternoon. Il meglio che posso fare è questo pomeriggio.Shall I leave the car with you and call you this afternoon? Va bene se le lascio la macchina e la chiamo questo pomeriggio?That's your best bet. È la cosa migliore che possa fare.Give me a call about five. Mi faccia uno squillo verso le cinque.Do you have any idea how much it's likely to cost? Ha un'idea di quanto potrebbe venire a costare?If it's just the tuning it'll just cost you labour. Se è solo una messa a punto le costerà solo la manodopera.If it needs a new alternator, it'll be the cost of a new one plus labour, about £200 plus VAT. Se c'è bisogno di un alternatore nuovo, ci sarà il costo del pezzo nuovo più la manodopera, circa £200 più IVA.I'll call you this afternoon or drop in myself. La chiamo nel pomeriggio o faccio un salto.Thanks for your time. Grazie per il tempo che mi ha dedicato. -
108 -Dinner 1-
At home Dinner 1Are you hungry? Hai fame?I'm starving. Ho una fame da lupo.What shall we have for dinner? Che vogliamo mangiare per cena?What have we got? Cosa abbiamo?We've got some sausages and some rice. Ci sono delle salsicce e del riso.There are some potatoes left and some cabbage as well. Sono rimaste delle patate e anche della verza.I'm not in the mood for that. Quello non mi va.What about some pasta? Che ne dici di un po' di pasta?I feel like some pasta. Mi andrebbe della pasta.Do you mind making dinner tonight? Ti dispiacerebbe preparare la cena stasera?I don't mind, I like cooking. Non c'è problema, mi piace cucinare.What time will dinner be ready? A che ora sarà pronta la cena?It should be ready in half an hour or so. Dovrebbe essere pronto tra circa mezz'ora. -
109 ♦ goods
♦ goods /gʊdz/n. pl.1 (econ.) beni: capital goods, beni capitali (o strumentali); consumer goods, beni di consumo; goods and services, beni e servizi; worldly goods, beni terreni; beni materiali2 (econ., comm.) prodotti: Imports of goods for private consumption have increased, le importazioni di prodotti destinati al consumo privato sono aumentate3 (market.) merci, merce; articoli; generi: to deliver the goods, consegnare la merce; household goods, (articoli) casalinghi; The damaged goods will be sent back to the seller, la merce deteriorata sarà restituita al venditore; goods lying in customs, merci in dogana (o da sdoganare); goods in bond, merce in deposito franco (o schiava di dazio); leather goods, articoli in cuoio; pelletteria; frozen goods, (generi) surgelati; perishable goods, merci deperibili; defective goods, merci difettose NOTA D'USO: - good o goods?-5 (trasp., spec. ingl.) merce, merci (cfr. USA freight): goods traffic, movimento merci; (ferr.) goods yard, scalo merci; goods rates, tariffe per il trasporto delle merci6 (fam.) – the goods, quello che si deve (o che si è promesso) di fare: to deliver the goods, mantenere la parola; essere di parola; stare ai patti9 ( slang USA) – the goods, (tutte) le prove: The police had the goods on the thief before he was brought to trial, la polizia aveva già le prove in mano prima che il ladro fosse processato● (rag.) goods account, conto merci □ (leg.) goods and chattels, beni mobili □ (fisc., in Canada e NZ) goods and services tax, imposta sul valore aggiunto (abbr. IVA) □ goods entrance, ingresso merci □ (comm. est.) goods for temporary admission, merce in transito □ goods for the house, articoli per la casa □ (ind.) goods in process, (prodotti) semilavorati □ goods in stock, merce in magazzino □ (trasp.) goods in transit, merce in transito □ goods lift, montacarichi □ goods on sale or return, merci in conto deposito; ( clausola) vendita con riserva di gradimento □ (leg.) goods privileged from execution, merci impignorabili □ (ferr.) goods train, treno merci □ (ferr.) goods wagon, carro merci □ (trasp., ferr.) by goods train, a piccola velocità. -
110 chi
I pron. rel.1.1) (colui che) кто (тот, кто); кто-тоchi è d'accordo alzi la mano! — кто согласен, поднимите руку!
chi ha scritto quella lettera anonima è un mascalzone — тот, кто написал эту анонимку, мерзавец
sa con chi ha a che fare — он знает, с кем имеет дело
a chi dovesse chiedere di me, dai il numero del mio telefonino — тем, кто будет меня спрашивать, дай номер моего мобильника!
2) (qualcuno) (тот) кто; (c'è chi) некоторыеso chi potrebbe aiutarti — я знаю, кто мог бы тебе помочь
chi dice una cosa, chi un'altra — одни говорят так, другие эдак
scapparono, chi di qua, chi di là — все разбежались кто куда
2.•◆
chi è chi — кто есть ктоguarda chi si rivede! — сколько лет, сколько зим! (кого я вижу!)
chi me lo fa fare? — сам не знаю, зачем я это делаю!
3.•chi vivrà, vedrà — поживём, увидим!
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
chi cerca, trova — кто ищет, тот найдёт
chi va piano, va sano e va lontano — тише едешь, дальше будешь
chi è causa del suo mal pianga se stesso — не пеняй на зеркало, коли рожа крива (заварил кашу - сам и расхлёбывай!)
chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
chi semina vento, raccoglie tempesta — кто сеет ветер, пожнёт бурю
chi la fa l'aspetti — как аукнется, так и откликнется
II pron. interr. ed escl.chi va con lo zoppo impara a zoppicare — с кем поведёшься, от того и наберёшься
"chi è che mi vuole?" (C. Goldoni) — "Кто меня спрашивал?" (К. Гольдони)
a chi lo dici! — не говори, дружище!
chi lo sa! — кто знает! (Бог знает!, неизвестно!)
-
111 girare
1. v.t.1) поворачивать2) обойти, объехать, осмотреть, посетитьabbiamo girato intorno all'edificio per due volte cercando la porta d'ingresso — в поисках нужного подъезда мы дважды объехали здание
girare il mondo — объехать (изъездить, исколесить) весь мир
ho girato tutti i negozi, ma non ho trovato quel che mi serviva — я обошёл все магазины, но не нашёл того, что искал
3) (gastr.) перемешивать, мешатьgira l'arrosto, o si attaccherà — переверни жаркое, а то подгорит!
4) (passare)5) (banca) индоссироватьpare che girino banconote false — говорят, в обороте есть фальшивые банкноты
6) (filmare) снимать фильм2. v.i.1) вращаться; кружиться; поворачиватьсяil discorso girava sempre intorno allo sciopero dei ferrovieri — разговор всё время вертелся вокруг забастовки железнодорожников
2) (andare in giro) бродить (ходить) по + dat.3) (voltare) сворачивать, поворачиватьgira a destra al bivio! — когда доедешь до развилки, сверни направо!
4)3. girarsi v.i.4.•◆
girala come vuoi, il risultato non cambia — как ни кинь всё клинse mi girano le scatole non rispondo più delle mie azioni — когда меня доводят, я за себя не ручаюсь
gira e rigira dovrà pagarla, la multa — как ни крути, а штраф платить надо
girare a vuoto — (anche fig.) работать вхолостую
girare intorno a qualcuno — крутиться вокруг + gen.
è un'ora che Pierino mi gira intorno: avrà bisogno di soldi per il cinema — Пьерино целый час крутится вокруг меня, - небось, хочет попросить денег на кино
smettila di girarci intorno, vieni al sodo! — хватит ходить вокруг да около, переходи к делу!
chissà cosa gli gira per la testa... — кто его знает, что у него на уме (что он замышляет, что он намерен делать)
se le cose gli girano bene, fra qualche anno sarà ricco — если повезёт, он через несколько лет будет богатым человеком
-
112 -D528
a) вот именно, так и есть:— Davvero strano che lei faccia un sogno simile, signor Paolino!
— E, più strano ancora, che si ripeta: una sola volta si spiegherebbe, ma tante!— Dico bene. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)— И впрямь странно, что вам приснился такой сон, синьор Паолино.— Еще более странно, что он повторяется; один раз — куда ни шло... но несколько раз подряд!— Вот именно.b) dico bene? (тж. dico male?; parlo male?) не так ли?, не правда ли?— Oh, io non ho voluto bene a nessun paese come a quello; forse, se vedessi la Selva Nera, resterei deluso, oggi; in fondo, sarà un paese come un altro, dico bene?. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
— Ни один край не нравился мне так, как этот. Пожалуй, доведись мне теперь попасть в Шварцвальд, я был бы разочарован. Ведь, в сущности, и там не лучше, чем всюду, не так ли?Il suo compagno, scusi, prendere un oggetto e metterselo in tasca, non mi pare bella cosa... dico bene?. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Чтобы ваш товарищ, простите за откровенность, взял вещь и прикарманил ее — мне кажется, не очень-то красиво. Не так ли?«Ma se lavora agli spettacoli di spogliarello dovresti essere abituato che la vedano un po' svestita, o dico male?». (G. Scerbanenco, «Il centodelitti»)
Но если она участвует в стриптизе, ты должен был привыкнуть к тому, что ее видят не совсем одетой, не так ли?(Пример см. тж. - V43). -
113 миновать
миновать деревню — lasciarsi dietro il villaggioему не миновать наказания — non riuscira a evitare una punizione3) сов. (пройти, окончиться) passare vi (e), trascorrere vi (e)опасность миновала — il pericolo e passato -
114 миновать
1) (пройти, оставив в стороне) passare2) ( не задеть) non toccare, risparmiare3) ( с отрицанием) не миновать non evitare, non sfuggire••чему быть, того не миновать — se son rose fioriranno
4) (пройти, окончиться) finire, passare5) ( минуть) compiere* * *1) несов. (проехать, пройти мимо) passare vt, superare vt, passare oltreминова́ть деревню — lasciarsi dietro il villaggio
чему быть, того не минова́ть — quel che sara, sara; se una cosa ha da succedere non si scappa
ему не минова́ть наказания — non riuscira a evitare una punizione
3) сов. (пройти, окончиться) passare vi (e), trascorrere vi (e)действовать минова́ть руководителя — agire sopra la testa del dirigente
* * *vgener. passare -
115 uncertain
[ʌn'sɜːtn]to be uncertain about — non essere certo o sicuro di
2) (not predictable, not known) [future, outcome] incerto3) (changeable) [temper, weather] instabile, variabile4) in no uncertain terms [ state] senza mezzi termini* * *1) ((of a person) not sure; not definitely knowing: I'm uncertain of my future plans; The government is uncertain what is the best thing to do.) incerto2) (not definitely known or settled: My plans are still uncertain; The uncertain weather delayed our departure.) incerto•* * *uncertain /ʌnˈsɜ:tn/a.1 incerto; dubbio: uncertain weather, tempo incerto; an uncertain future [result, outcome], un futuro [risultato, esito] incerto; It is uncertain whether the concert will take place, non è sicuro che il concerto abbia luogo2 incerto; indeciso: I'm uncertain whether to go or not, sono indeciso se andare o no; I am uncertain which of the boys he means, non so con certezza a quale dei ragazzi si riferisca; She was uncertain what to do next, non era sicura di cosa fare dopo; I am uncertain about his intentions, non so bene quali siano le sue intenzioni3 insicuro: She is too young and uncertain to cope with such a situation, è troppo giovane e insicura per gestire una simile situazione● (antiq.) an uncertain temper, un carattere irascibile □ of uncertain age, ( di persona) di una certa età (o di età indefinibile); ( di reperto, oggetto, ecc.) di età incerta □ in no uncertain terms, esplicitamente; chiaramente: I didn't like his plan and I told him so in no uncertain terms, non mi piaceva il suo piano e gliel'ho detto chiaramenteuncertainly avv.* * *[ʌn'sɜːtn]to be uncertain about — non essere certo o sicuro di
2) (not predictable, not known) [future, outcome] incerto3) (changeable) [temper, weather] instabile, variabile4) in no uncertain terms [ state] senza mezzi termini -
116 там
1) нар. (в том месте, не здесь) là, lì; ci, vi (част.); colàуехал на работу и там будет через час — è andato al lavoro e ci sarà fra un'ora2) нар. разг. (потом, затем) dopo, poi уст.3)что-то там пишет — mah, sta scrivendoкак тебя там? — ehi, come ti chiami?это стоило каких-то там два рубля — e costato niente, due rubliкогда там! — ma via!; ma quando?какое там! — ma nient'affatto!; ma cosa dici!он будет поступать в университет? - какое там! — lui andrà a studiare all'università? - ma quale università! / ma figurati!4) част. ( в уступительных оборотах) checche, qualunque cosa (che)что бы там ни говорили, а он был хорошим товарищем — checché se ne dica, egli era un buon compagno5) част. разг. ( в разделительном перечислении для выражения примерной возможности) non so, o, oppureдайте нам супу, мяса там, или рыбы — portateci il brodo, non so, della carne oppure pesce6) част. ( в побудительных предложениях) su, viaповорачивайся живее там! — su, muoviti / spicciati!••там и тут, там и сям — qua e làто тут, то там; то там, то сям — ora qua ora làчто / чего там — non fa nienteодна нога здесь, а другая там — in un attimo; vado e torno ( от говорящего) -
117 capace
( abile) capable( ampio) large, capaciouscapace di fare qualcosa capable of doing something* * *capace agg.1 able: sei capace di nuotare?, can you swim?; chi sarà capace di aiutarci?, who will be able to help us?; non fui assolutamente capace di farlo, I was quite unable to do it; non si sentiva capace di affrontare la situazione, he did not feel equal (o he felt unequal) to (facing) the situation // è capace che piova, it may (o might) rain3 ( disposto a un'azione anche cattiva) capable: sarebbe capacissimo di imbrogliarmi, he would be quite capable of cheating me4 ( abile, esperto) clever; skilled, skilful; expert, competent: un medico capace, a clever physician6 ( ampio, spazioso) large, wide, spacious, capacious, roomy, ample: una valigia capace, a large suitcase7 ( atto a contenere) holding, with a capacity of: uno stadio capace di ottantamila persone, a stadium holding (o that holds) eighty thousand people.* * *[ka'patʃe]1) (in grado di fare qcs.) capable (di qcs. of sth.; di fare of doing)2) (abile) [ insegnante] good; [avvocato, lavoratore] competent, clever, skilful BE, skillful AEuno stadio capace di 80.000 persone — a stadium holding o accommodating 80,000 people
4) (capiente) [borsa, armadio] capacious; [ casa] roomy••Note:v. la voce 1.potere* * *capace/ka'pat∫e/v. la voce 1. potere.1 (in grado di fare qcs.) capable (di qcs. of sth.; di fare of doing); non fu capace di resistere he was unable to resist; gli mostrerò di cosa sono capace! I will show him what I'm capable of! non sono capace a cantare I'm no good at singing; non sarebbe mai capace di fare he doesn't have it in him to do3 (atto a contenere) uno stadio capace di 80.000 persone a stadium holding o accommodating 80,000 people4 (capiente) [borsa, armadio] capacious; [ casa] roomy. -
118 oggetto
"subject;Betrifft;objet;objeto;objeto"* * *m object* * *oggetto s.m.1 object; thing, article: è un oggetto di cattivo gusto, it is a tasteless object; questo oggetto non mi serve, this thing is of no use to me; senza gli occhiali vedo tutti gli oggetti confusi, without my glasses everything looks blurred; oggetti in legno, in avorio, in corallo, wooden, ivory, coral articles (o objects); oggetti da viaggio, travelling-articles; oggetti di valore, valuables; oggetti personali, personal belongings // ufficio oggetti smarriti, lost property office // (inform.) codice oggetto, object code2 ( argomento) subject, subject matter: l'oggetto della nostra discussione sarà..., the subject of our debate will be...; qual è stato l'oggetto della vostra lunga conversazione?, what was the subject of your long conversation?; (dir.) l'oggetto di un contratto, di una causa, the subject matter of a contract, of an action // ( assicurazioni) oggetto assicurato, subject matter insured // (comm.): oggetto: pratica Bianchi, re: the Bianchi file; la questione in oggetto, the matter in hand3 ( motivo) object, subject: è oggetto di invidia da parte di molti, many people envy him; era diventato oggetto di scherno generale, he had become a laughingstock4 ( scopo) object, purpose: l'oggetto della mia lettera era molto chiaro, the purpose of my letter was very clear; l'oggetto della mia visita era di dirgli quello che pensavo, the object of my visit was to tell him what I thought5 (gramm.) object: l'oggetto e il soggetto, the object and the subject; oggetto diretto, indiretto, direct, indirect object* * *[od'dʒɛtto] 1.sostantivo maschile1) (cosa materiale) object, item, thing2) (di dibattito, pensiero) subjectessere oggetto di — to be the subject of [ ricerca]; to be the object of [brama, odio, amore]; to be singled out for [ inchiesta]
essere oggetto di scherno, di critiche da parte di qcn. — to be held up to scorn by sb., to come under attack from sb.
3) (scopo) purpose, object"oggetto: risposta alla vostra lettera del..." — (in una lettera) "re: your letter of..."
4) ling. filos. object2.aggettivo invariabiledonna oggetto, uomo oggetto — woman, man as an object
- i smarriti — (alla stazione) lost and found, lost property
* * *oggetto/od'dʒεtto/I sostantivo m.1 (cosa materiale) object, item, thing2 (di dibattito, pensiero) subject; essere oggetto di to be the subject of [ ricerca]; to be the object of [brama, odio, amore]; to be singled out for [ inchiesta]; essere oggetto di controversia to be controversial; essere oggetto di scherno, di critiche da parte di qcn. to be held up to scorn by sb., to come under attack from sb.; essere oggetto di conversazione to be a conversation piece3 (scopo) purpose, object; "oggetto: risposta alla vostra lettera del..." (in una lettera) "re: your letter of..."4 ling. filos. object; complemento oggetto direct objectdonna oggetto, uomo oggetto woman, man as an objectoggetto volante non identificato unidentified flying object; - i smarriti (alla stazione) lost and found, lost property. -
119 ♦ (to) depend
♦ (to) depend /dɪˈpɛnd/v. i.1 dipendere ( anche gramm.): «Are you coming?» «I don't know, it depends», «vieni?» «non lo so, dipende»; DIALOGO → - Discussing books 2- It depends how I'm feeling, dipende da come mi sento; «How much is a good laptop?» «That depends what specifications you want», «quanto costa un buon computer portatile?» «dipende da quali specifiche vuoi»; to depend on st., dipendere da q.; Prices depend on supply and demand, i prezzi dipendono dall'offerta e dalla domanda; Your success will depend on how hard you work, la tua riuscita dipende da quanto lavori sodo NOTA D'USO: - dipendere-2 – to depend on sb. ( for st.), dipendere da q. (per qc.): He depends on his wife for everything, dipende dalla moglie per qualsiasi cosa; I don't want to depend on anyone, non voglio dipendere da nessuno; The future of the economy depends on people learning new skills, il futuro dell'economia dipende dal fatto che la gente acquisisca nuove competenze3 – to depend on sb., contare su q., fare affidamento su q.: He is a man to be depended on, è un uomo su cui si può contare; I know I can depend on you whatever happens, so di poter contare su di te qualunque cosa accada; I'm depending on you to protect us, conto su di te per proteggerci● You can depend on it!, puoi contarci!: Ann will be late again, depend upon it!, Anna sarà di nuovo in ritardo, puoi contarci □ depending on, a seconda di: DIALOGO → - Giving directions- Depending on the traffic I should be there about six-ish, a seconda del traffico, dovrei essere lì intorno alle sei □ as if one's life depended on it, come se ne andasse della vita di q.: They shouted as if their lives depended on it, gridavano come se ne andasse della loro vita. -
120 ♦ (to) depend
♦ (to) depend /dɪˈpɛnd/v. i.1 dipendere ( anche gramm.): «Are you coming?» «I don't know, it depends», «vieni?» «non lo so, dipende»; DIALOGO → - Discussing books 2- It depends how I'm feeling, dipende da come mi sento; «How much is a good laptop?» «That depends what specifications you want», «quanto costa un buon computer portatile?» «dipende da quali specifiche vuoi»; to depend on st., dipendere da q.; Prices depend on supply and demand, i prezzi dipendono dall'offerta e dalla domanda; Your success will depend on how hard you work, la tua riuscita dipende da quanto lavori sodo NOTA D'USO: - dipendere-2 – to depend on sb. ( for st.), dipendere da q. (per qc.): He depends on his wife for everything, dipende dalla moglie per qualsiasi cosa; I don't want to depend on anyone, non voglio dipendere da nessuno; The future of the economy depends on people learning new skills, il futuro dell'economia dipende dal fatto che la gente acquisisca nuove competenze3 – to depend on sb., contare su q., fare affidamento su q.: He is a man to be depended on, è un uomo su cui si può contare; I know I can depend on you whatever happens, so di poter contare su di te qualunque cosa accada; I'm depending on you to protect us, conto su di te per proteggerci● You can depend on it!, puoi contarci!: Ann will be late again, depend upon it!, Anna sarà di nuovo in ritardo, puoi contarci □ depending on, a seconda di: DIALOGO → - Giving directions- Depending on the traffic I should be there about six-ish, a seconda del traffico, dovrei essere lì intorno alle sei □ as if one's life depended on it, come se ne andasse della vita di q.: They shouted as if their lives depended on it, gridavano come se ne andasse della loro vita.
См. также в других словарях:
che — che1 /ke/ cong. [lat. quia, quod e altre cong.] (radd. sint.). 1. [come secondo termine di paragone dopo un comparativo: corre più veloce c. il vento ] ▶◀ di, in confronto a, rispetto a. 2. [in correlazione con tanto, per esprimere equivalenza… … Enciclopedia Italiana
Facciamo finta che sia vero — Facciamo finta che sia vero … Википедия
dire — dì·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. esprimere, comunicare con la voce: dire qcs. a bassa voce, non dire nulla, non ho sentito ciò che hai detto Sinonimi: affermare, asserire, comunicare, dichiarare, proferire, pronunciare. I 1b. con… … Dizionario italiano
pensare — pen·sà·re v.intr. e tr., s.m. (io pènso) FO I. v.intr. (avere) I 1a. esercitare l attività del pensiero, sviluppare un processo mentale I 1b. estens., riflettere, meditare: avvenimenti che fanno pensare, prima di agire, occorre pensare | pensa,… … Dizionario italiano
essere (1) — {{hw}}{{essere (1)}{{/hw}}A v. intr. (pres. io sono , tu sei , egli è , noi siamo , voi siete , essi sono ; imperf. io ero , tu eri , egli era , noi eravamo , voi eravate , essi erano ; pass. rem. io fui , tu fosti , egli fu , noi fummo , voi… … Enciclopedia di italiano
Gino Paoli — Nom Gino Paoli Naissance … Wikipédia en Français
esserci — ès·ser·ci v.procompl. (io ci sóno) AU 1a. esistere; sussistere: Dio c è, ci sono varie specie di animali; c era una volta un re; non c è problema!, non c è dubbio, c è molta simpatia tra quei due | per esprimere distanza nello spazio o nel tempo … Dizionario italiano
sentire — 1sen·tì·re v.tr., v.intr. (io sènto) I. v.tr. FO I 1a. provare percezioni legate agli stimoli sensoriali che derivano dalla sfera fisica strettamente individuale o dall ambiente circostante: sentire caldo, freddo, sete, sonno, sentire i brividi… … Dizionario italiano
Neri per Caso — Datos generales Origen Italia / Italia Información ar … Wikipedia Español
Totò — Totò, 1918 Totò – nombre artístico del Príncipe Antonio Focas Flavio Angelo Ducas Comneno De Curtis di Bisanzio Gagliardi (Nápoles, 15 de febrero de 1898 – Roma, 15 de abril de 1967), actor, letrista y poeta italiano. Considerado uno de las… … Wikipedia Español
essere — A v. intr. 1. (assol.) esistere, sussistere, consistere □ apparire, manifestarsi, mostrarsi, presentarsi, trasparire, comparire □ (di persona, di cosa, di fenomeno) costituire, rappresentare, formare 2. (assol., di avvenimento) accadere, avvenire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione