-
1 στενοχωρέω
A to be straitened, confined, Macho ap.Ath.13.582b: metaph., to be anxious, in difficulty,ἐπί τινι Hp.Praec.8
;εὶς τὴν ἀκρίβειαν τῆς ἑρμηνείας στενοχωρεῖ ὁ λόγος IPE12.39.18
(Olbia, not before ii A.D.).II trans., crowd, straiten,τοὺς ἀπαντῶντας Luc.Nigr.13
; τὰς πύλας, τὰς ὁδούς, Charito 5.3, 4.7;ταλάντοις τοὺς θησαυρούς Lib.Or.59.15
:—[voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med. (Them.Or.25.310d), to be crowded together, D.S.20.29, Charito 3.2; ἐν ταὐτῷ ς. Luc. Tox.29;χῶραι -οῦνται ποσὶ μιαιφόνων J.BJ4.3.10
;ἀγορὰ -ουμένη ὄχλῳ D.H.6.67
; of stricture, Heliod. ap. Orib.50.9.1; to be cramped or confined,ὁ Εὐφράτης -ούμενος Isid.Char.1
, cf. Sch.Il.Oxy.221 xi 8, Porph.Sent.27; of a picture, Them. l.c.2 metaph., press closely, tina LXX Jd.16.16:—[voice] Pass., to be straitened, cramped, ib.Is.28.19(20), Procl.Inst.98; [full] ἐντοῖς σπλάγχνοις 2 Ep.Cor.6.12
; ὑπὸ τῶν κακῶν Sch.E.Med.57.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στενοχωρέω
-
2 Ἑλληνίζω
Aἑλληνίσαι D.C.55.3
: [tense] aor. [voice] Pass. without augm., Th.2.68 codd.: [tense] pf. [voice] Pass.ἡλλήνισται J.AJ1.6.1
:— speak Greek,Ἕλλην μέν ἐστι καὶ ἑλληνίζει Pl.Men. 82b
, cf. Chrm. 159a, Prt. 328a, etc.; ἑ. τῇ φωνῇ, τὴν φωνήν, Aeschin.3.172, Charito l.c.; esp. speak or write pure or correct Greek, Arist.Rh. 1407a19, D.H.Pomp.2.5; ἄκρως ἑ. S.E.M.1.186; opp. βαρβαρίζω, ib. 246.b οὐδὲ γὰρ ἂν ἑλληνίζοι οὕτως τὸ ἐρώτημα λεχθέν would not be Greek, Arist.SE 182a34.c speak common Greek, opp. the Attic dialect,σὺ μὲν ἀττικίζεις.. οἱ δ' Ἕλληνες ἑλληνίζομεν Posidipp.28
.II trans., make Greek, Hellenize,τὴν βάρβαρον Lib.Or.11.103
; translate into Greek, D.C. l.c.:—[voice] Pass., ἑλληνισθῆναι τὴν γλῶσσαν ἀπό τινος acquire the Greek language from.., Th. l.c.; τὰ ὀνόματα.. ἡλλήνισται have assumed an Hellenic form, J.AJ1.6.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἑλληνίζω
-
3 βαθύς
Aβαθύς Call.Del.37
, Eratosth. 8; gen. βαθέος, βαθείας [dialect] Ion. βαθέης: dat. βαθέϊ, βαθείῃ [dialect] Ion. βαθέῃ: [comp] Comp. βαθύτερος, poet. βαθίων [ῑ [dialect] Att., [pron. full] ῐ Theoc.5.43], [dialect] Dor. βάσσων (q. v.): [comp] Sup. βαθύτατος, poet. βάθιστος:— deep or high, acc. to one's position, Hom., etc.; βαθέης ἐξάλλεται αὐλῆς a court within a high fence, Il.5.142, cf. Od.9.239; ἠϊόνος προπάροιθε βαθείης the deep, i.e. wide, shore, Il.2.92;τάφρος 7.341
, al.; ; κύλικες Id. Aj. 1200 (lyr.); βαθὺ πτῶμα a fall from a high rock, A.Supp. 796; πλευρὰ βαθυτάτη (vulg. βαρυτάτη), of an athlete, Ar.V. 1193; of a line of battle,βαθύτεραι φάλαγγες X.Lac.11.6
, cf. HG2.4.34; β. τομή, πληγή, a deep cut, Plu.2.131a, Luc.Nigr.35.2 deep or thick in substance, of a mist,ἠέρα βαθεῖαν Il.21.7
, cf. Od.9.144; of sand,ἀμάθοιο βαθείης Il.5.587
;ἐπὶ θῖνα βαθύν Theoc.22.32
; of ploughed land,νειοῖο βαθείης Il.10.353
; β. γῆ, opp. to stony ground, E.Andr. 637, Thphr.CP1.18.1; of luxuriant growth, deep, thick, of woods, etc.,βαθείης τάρφεσιν ὕλης Il.5.555
;βαθείης ἐκ ξυλόχοιο 11.415
;βαθὺ λήϊον 2.147
, Thgn.107;τοῦ ληΐου τὸ.. βαθύτατον Hdt.5.92
.ζ; λειμών A.Pr. 652
;σῖτος X.HG3.2.17
; (lyr.); χαίτη, τρίχες, πώγων, Semon.7.66, X.Cyn.4.8, Luc.Pisc.41.b deep, of colour, PHolm.21.9: [comp] Comp., Ael.VH6.6, Lyd.Mag.2.13,πορφύριον -ύτερον PLond.3.899.4
(ii A. D.).3 of quality, strong, violent,βαθείῃ λαίλαπι Il.11.306
.b generally, copious, abundant,β. κλᾶρος Pi.O.13.62
; β. ἀνήρ a rich man, X.Oec.11.10;β. οἶκος Call. Cer. 113
;β. πλοῦτος Ael.VH3.18
, Jul.Or.2.82b; β. χρέος deep debt, Pi.O.10(11).8;στεφάνων β. τέρψις S.Aj. 1200
(lyr.);β. κλέος Pi.O. 7.53
;κίνδυνος Id.P.4.207
; β. ὕπνος deep sleep, Theoc.8.65, AP7.170, cf. Luc.DMar.2.3;εἰρήνη Id.Tox.36
;σιωπή App.Mith.99
, BC4.109 ([comp] Sup.).4 of the mind, ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε β. in the depths of his soul, Il.19.125; but also, profound,φρήν Pi.N.4.8
; ;μέριμνα Pi.O.2.60
; ;μουσικὴ πρᾶγμ' ἐστὶ β. Eup.336
; βαθύτερα ἤθη more sedate natures, Pl.Lg. 930a (but, more recondite, i.e. civilized, manners, Hdt.4.95): of persons, deep, wise,β. τῇ φύσει στρατηγός Posidipp. 27.4
;ταῖς ψυχαῖς Plb.6.24.9
; also, deep, crafty, Men.1001;ἦθος Ph. 2.468
.5 of time, β. ὄρθρος dim twilight, Ar.V. 216, Pl.Cri. 43a, etc.; β. νύξ a late hour in the night, Luc.Asin.34;περὶ ἑσπέραν β. Plu.2.179e
, cf. Paus.4.18.3;βαθὺ τῆς ἡλικίας Ar.Nu. 514
; β. γῆρας cj. in AP7.163 (Leon.), cf. Eun.VSp.457 B., al.;β. ὥρα ἔτους Charito 1.7
.II Adv.- έως Theoc.8.66
; profoundly, Procl.in Prm.p.475 S.: [comp] Sup.βαθύτατα, γηρῶν Ael.VH2.36
. (bṇqu/s, cf. βένθος.) -
4 βασανιστήριον
βᾰσᾰν-ιστήριον, τό,II in pl., instruments of torture, Plu.2.315d, Charito 4.2, Them.Or.13.175c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βασανιστήριον
-
5 βοάω
βοάω, [dialect] Ep. [ per.] 3sg. βοάᾳ, [ per.] 3pl. βοόωσιν, part. βοόων, Il.14.394, 17.265, 15.687: [dialect] Ion.[tense] impf.Aβοάασκε A.R.2.588
: [tense] fut.βοήσομαι Th.7.48
, etc.; [dialect] Dor. (lyr.); laterβοήσω A.R.3.792
, AP7.32 (Jul.), etc. ( (lyr.) is [tense] aor. subj.): [tense] aor.ἐβόησα Il.11.15
, S.Tr. 772, etc.; [dialect] Ep.βόησα Il.23.847
; [dialect] Dor.βόασα B.16.14
; [dialect] Ion.ἔβωσα Il.12.337
, Hdt.1.146, Hippon. 1, Herod. 3.23; sts.in Com., Cratin. 396, Ar. Pax 1155: [tense] pf.βεβόηκα Philostr.VS2.1.11
:—[voice] Med., (perh. [voice] Pass.): [dialect] Ep.[tense] aor.βοήσατο Q.S.10.465
, [dialect] Ion.ἐβώσατο Theoc. 17.60
; part.βοησάμενος Ant.Lib.25.3
:—[voice] Pass., [dialect] Ion. [tense] aor.ἐβώσθην Hdt.6.131
: [tense] pf.βεβόημαι AP7.138
([place name] Aceratus), [dialect] Ion. part.βεβωμένος Hdt.3.39
: [tense] plpf.ἐβεβόητο Paus.6.11.3
:—cry aloud, shout,ὀξὺ βοήσας Il.17.89
;ὅσσον τε γέγωνε βοήσας Od.6.294
;πᾶσα γὰρ πόλις βοᾷ A. Ag. 1106
(lyr.);ὡς δράκων β. Id.Th. 381
; β. γραμμάτων ἐν ξυλλαβαῖς ib. 468; οἱ βοησόμενοι men ready to shout (in the ἐκκλησία), D. 13.20; ὁ δῆμος ἐβόησευ .., of acclamations, POxy.41.19 (iii/iv A. D.), cf. Charito 1.1, al., IG12(9).906 (Chalcis, iii A. D.).2 of things, roar, howl, as the wind and waves,οὔτε.. κῦμα τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον Il.14.394
; resound, echo, ;βοᾷ δὲ πόντιος κλύδων A.Pr. 431
(lyr.), etc.; βοᾷ δ' ἐν ὠσὶ κέλαδος rings, Id.Pers. 605; τὸ πρᾶγμα φανερόν ἐστιν, αὐτὸ γὰρ βοᾷ it proclaims itself, Ar.V. 921;φαίνεται αὐτὰ τὰ στοιχεῖα βοᾶν ὡς ἑλκόμενα Arist. Metaph. 1091a10
.II c. acc. pers., call to one, call on, Pi. P.6.36, E.Med. 205 (lyr.), Hdt.8.92, X.Cyr.7.2.5, Herod.4.41:— [voice] Med. βοησάμενοι δαίμονας Ant.Lib.l.c.2 c. acc., call for, shout out for, S.Tr. 772;β. τὴν βοήθειαν Hell.Oxy.10.2
.3 c. acc. cogn.,β. βοάν Ar.Nu. 1153
(lyr.); β. μέλος, ἰωάν, S.Aj. 976, Ph. 216 (lyr.);β. λοιγόν A.Ch. 402
(lyr.); (lyr.): c. dupl. acc., βοάσαθ' ὑμέναιον ἀοιδαῖς ἰαχαῖς τε νύμφαν sound aloud the bridal hymn in honour of the bride, ib. 335 (lyr.);ἔλεγον ἰήϊον ἐβόα κίθαρις E.Hyps. Fr.3(1)
.iii 10.4 noise abroad, celebrate, ἡ ῥάφανος ἣν ἐβοᾶτε Alex. 15.7;πρήγματα βεβωμένα ἀνὰ Ἰωνίην Hdt.3.39
;ἐβώσθησαν ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα Id.6.131
;οἱ βοηθέντες ἐπὶ χρήμασι Lib.Or.59.155
; βεβοῆσθαι ἀπὸ τοῦ Μαραθῶνος, ἐκ τῶν ἀδικημάτων, Id.Decl.11.18, 5.53.5 c. inf., cry aloud or command in aloud noice to do a thing, S.OT 1287, E.Andr. 297 (lyr.);βοᾶν τινι ἄγειν X.An.1.8.12
; ἐβόων ἀλλήλοις μὴ θεῖν ib.19; also, cry aloud that.., Epicrat.11.31(anap.); β. ὅτι .. X. An.1.8.1, Antiph.125.5.6 [voice] Pass., to be filled with sound, ; to be deafened, Ar.V. 1228. (Cf. βοή.) -
6 γραΐς
-
7 δημοκοπέω
A court the mob, Plu.CG9, Charito 1.5; opp. δημαγωγέω, Plu.2.802d;δ. ἔς τινας App.Syr.16
;δ. τὸ πλῆθος ἐπί τισι Id.BC 4.94
:—[voice] Med., Phld.Rh.1.380S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δημοκοπέω
-
8 διασκάπτω
A- σκάψοντι Tab.Heracl.1.131
:—dig through,ἰσθμόν Paus.2.1.5
; δ. τὰ τείχη make a breach in them, Lys. 13.14; ῥόως τῷ ὕδατι make a breach for water in the canals, Tab.Heracl. l. c., cf. Ph.Bel.98.27: also c. gen.,τοῦ τείχους Plu.Pyrrh. 33
; excavate, .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διασκάπτω
-
9 διασχίζω
A cleave asunder, sever,ἱστία δέ σφιν.. διέσχισεν ἲς ἀνέμοιο Od.9.71
;ἐάν τις ἓν δ. Pl.Phd. 97a
, etc.:—[voice] Pass., to be cloven asunder,νεῦρα διεσχίσθη Il.16.316
; opp. συγκρίνεσθαι, Pl.Lg. 893e;θοἰμάτιον δ. Id.Grg. 469d
; of soldiers, to be separated, parted, X.Cyr.4.5.13; to be set at variance, : impers., τούτοις διέσχισται they have a cleft, Arist.Resp. 475a2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διασχίζω
-
10 δικανικός
I of persons, skilled in pleading, Pl.Grg. 512b, Tht. 201a, X.Mem.1.2.48, etc.: in bad sense, lawyer-like, pettifogging,σμικρὸς τὴν ψυχὴν καὶ δ. Pl.Tht. 175d
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δικανικός
-
11 διωλύγιος
A immense, enormous,μήκη δ. Pl.Lg. 890e
;μακρὰ.. καὶ δ. φλυαρία Id.Tht. 162a
(Sch. expl. both by περιβόητος and σκοτεινός); πράγματα Is.Fr. 123
;μακρὸς ὁ λόγος καὶ δ. Jul.Or.2.101d
;κῦμα δ. Call.Fr. 111
;ἤπειρος A.R.4.1258
; ;τιμαί Them.Or.11.146b
; πνεῦμα δ., of a water-clock striking, perh. far-sounding, AP7.641 (Antiphil.); loud, piercing,φθέγμα θρηνῶδες καὶ δ. Agath.1.12
: neut. as Adv.,δ. ἀνῴμωζον J.BJ7.6.4
;δ. ἀνεβόησεν Charito 3.3
, Lib.Decl.26.47. (Etym. unknown: expld. by ἠχοῦν ἐπὶ πολύ, μέγα καὶ σφοδρόν, διατεταμένον, Hsch.; by μέγα καὶ ἐπὶ πολὺ διῆκον, Suid.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διωλύγιος
-
12 δυσαπόσπαστος
δῠσαπό-σπαστος, ον,A hard to tear away, Posidon.15 J., Secund.Sent.10, Dsc.3.14. Adv.δυσαποσπάστως, ἔχειν Pl.Ax. 365b
, Aristeas 123, D.S.20.51.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσαπόσπαστος
-
13 ζωγρέω
A take, save alive, take captive instead of killing,ζώγρει, Ἀτρέος υἱέ, σὺ δ' ἄξια δέξαι ἄποινα Il.6.46
, cf. 10.378, Hdt.1.86, etc.;εἷλε.. καὶ ἐζώγρησε Id.3.52
;τοὺς μὲν ἀπέκτειναν, τινὰς δὲ καὶ ἐζώγρησαν Th.2.92
; ; πλὴν μηδαμῇ μηδαμῶς ζωγροῦντας provided that they do not spare him alive, Pl.Lg. 868c; opp. διαφθείρειν, ἀποκτεῖναι, Plb.3.84.10, LXXNu.31.18: metaph.,ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν Ev.Luc. 5.10
; of ships, :—[voice] Pass., Hdt.1.66,5.77.II restore to life and strength, revive, (quoted by Aret.CA2.3); preserve alive,ζώγρει, δέσποτ' ἄναξ, τὸν σὸν ναετῆρα Epigr.Gr.841.7
(Thrace, ii A.D.). -
14 θρύπτω
θρύπτω, [tense] aor. 1 ἔθρυψα ([etym.] ἐν-) Hp.Mul.1.75:—[voice] Pass. and [voice] Med., [tense] fut.Aθρυφθήσομαι Arr.An.4.19.2
;θρύψομαι Ar.
(v. infr. 11.2c), Luc.Symp. 4: [tense] aor. 1 , ([etym.] ὑπ-) dub. in AP5.293.15 (Agath.): [tense] aor. 2 ἐτρύφην [pron. full] [ῠ] ([etym.] δι-) Il.3.363,ἐθρύβην Dsc.5.123
: [tense] pf.τέθρυμμαι Hp.Vict.2.48
: (akin to θραύω):—break in pieces, break small, Pl.Cra. 426e, A.Ag. 1595; Νεῖλος βώλακα θ. Theoc.17.80:—[voice] Pass., to be broken small, , cf. AP12.61; χιόνος τὰ μάλιστα θρυφθησόμενα Arr.l.c.; of dried leguminous seeds, split, Thphr.HP8.11.3, cf. Sens.51; of air, to be dispersed, Arist.de An.l.c., Theo Sm.p.50 H.: the literal sense is more common in compds. ἀπο-, διαθρύπτω, etc.II metaph. in moral sense, enfeeble, esp. by debauchery and luxury,θ. τὰν ψυχάν Ti.Locr.103b
; corrupt, [ τινα] Pl.Lg. 778a, Phld.Mus.p.79K.;θ. τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα Jul.Or.1.10c
; [οἱ κόλακες] ἀποκναίουσι τῶν κολακευομένων τὰ ὦτα θρύπτοντες Ph.1.453
; θ. ἑαυτόν,= θρύπτεσθαι (v. infr.), Ael.Ep.9.2 more freq. in [voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med., to be enervated, unmanned,μαλακίᾳ θρύπτεσθαι X.Smp.8.8
;ἁπαλός τε καὶ τεθρυμμένος Luc.Charid.4
; θρύπτεται ἡ ὄψις is enfeebled, Plu.2.936f; οἱ τεθρυμμένοι τὰς ὄψεις weak-sighted people, A.D.Synt.199.5.b wanton, riot, ὅλην ἐκείνην εὐφρόνην ἐθρύπτετο f.l. in [S.]Fr.1127.9, cf. Luc.Pisc.31, Anach.29; display moral weakness, POxy.471.80 (ii A.D.); ἡδοναῖς ἀνάνδροις θ. Plu.2.751b;ἐπὶ τῷ κάλλει Phld.Hom.p.55
O.; ὄμμα θρυπτόμενον a languishing eye, AP5.286.8 (Agath.).c to be coy and prudish, bridle up, esp. when asked a favour, ;ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη Eup.358
; ἁβρὰ καὶ θ. Charito 5.3;ἐθρύπτετο ὡς οὐκ ἐπιθυμῶν λέγειν Pl.Phdr. 228c
, cf. 236c, X.Smp.8.4; or when one pretends to decline an offer, Plu.Mar.14, Ant.12; θρύπτεσθαι πρός τινα give oneself airs to ward him, Id.Flam. 18, Luc.DMeretr.12.1.d grow conceited, τινι in or of a thing, AP 7.218.2 (Antip. Sid.);ἐσθῆτι πολυτελεῖ Ael.VH1.19
, etc.; brag, Hld. 2.10. -
15 καθέζομαι
καθέζομαι (v. infr.), [tense] impf. ἐκαθεζόμην in Prose, X.An.1.5.9, Cyr.5.3.25 (but freq. as [tense] aor. 2, And.1.44, Th.4.110, Pl.Euthd. 272e); in Poets,Aκαθεζόμην Od.9.417
, A.Eu.6, Ar.Lys. 1139: [tense] fut.καθεδοῦμαι Id.Ra. 200
, Av. 727 (anap.), And.1.111, Pl.Tht. 146a, D.5.15; laterκαθεδήσομαι D.L.2.72
,καθεσθήσομαι LXX Le.12.5
: [tense] aor.καθεσθείς AP9.644.5
(Agath.), Paus.9.3.4, Charito 3.2, but v. Luc.Sol.11 ( καθίζομαι, [voice] Pass. of καθίζω, which supplies the trans. sense, is more common in [tense] pres. and [tense] impf., but we haveκατ' ἄρ' ἕζεαι Od.10.378
,καθεζόμεσθα E.Heracl. 33
,καθέζονται Lys.13.37
, etc.):—sit down, take one's seat,ἀγορήνδε καθεζώμεσθα κιόντες Od.1.372
;εἰνὶ θύρῃσι καθέζετο 9.417
, cf. Il.24.126, etc.; κατ' ἄρ' ἕζευ ἐπὶ θρόνου ib. 522;κατ' ἄρ' ἕζετ' ἐπὶ.. λίθοισιν Od.3.406
; καθεζομένη πρόχνυ (v. πρόχνυ); soκ. ἐν.. εὐνατηρίοις S. Tr. 918
;ἐπὶ ζυγοῖς ἀρχῆς E.Ph.75
; ; preside, Lys. l.c., Aeschin.3.73; ; οὐ λαχόντες προεδρεύειν, ἀλλ' ἐκ παρασκευῆς καθεζόμενοι taking their seats, Aeschin.3.3: Medic., Hp.Epid.7.3.II remain seated, in various senses:1 sit still, with collat. notion of inaction, τίφθ' οὕτως κατ' ἄρ' ἕζεαι ἶσος ἀναύδῳ; Od.10.378, cf.6.295.2 sit as suppliants,ἱκέται καθεζόμεσθα βώμιοι E.Heracl.
l.c.;πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων Th.3.70
, cf. Ar.Lys. 1139, D.18.107.4 of a teacher,πρὸς ὑμᾶς ἐκαθεζόμην διδάσκων Ev.Matt.26.55
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθέζομαι
-
16 καίω
Aἔκαιον Od.9.553
, [dialect] Att. ἔκᾱον, [dialect] Ep.καῖον Il. 21.343
: [tense] fut.καύσω X.Cyr.5.4.21
, ([etym.] ἐπι-) Pl.Com.186.4, ([etym.] κατα-) Ar. Lys. 1218; also : [tense] aor. 1 , Th. 7.80 (bis), Pl.Grg. 456b, etc.; [dialect] Ep. ἔκηα (certain [voice] Act. and [voice] Med. forms have κει- in codd. of Hom., v. infr.),ἔκηα Il.1.40
, al.; [ per.] 3sg. ἔκηε ([etym.] ν) 22.170, 24.34, al.; unaugm.κῆεν 21.349
; [ per.] 3pl. ἔκηαν (v.l. ἔκειαν) Od.22.336; imper.κεῖον 21.176
codd.; [ per.] 1pl. subj.κείομεν Il.7.333
([pref] κατα-), 377, 396 (better attested than κήομεν); opt. κήαι, κήαιεν, 21.336, 24.38; inf.κῆαι Od.15.97
(v.l. κεῖαι), κατα-κῆαι 10.533
, 11.46, κακκῆαι ib.74 (v.l. κακκεῖαι); part.κείαντες 9.231
, 13.26, [dialect] Att. , S.El. 757, ([etym.] ἐκ-) E.Rh.97, (lyr.),ἐγκέαντι IG12.374.96
,261: [tense] pf. κέκαυκα ([etym.] κατα-, προς-) X.HG6.5.37, Alex.124.3:—[voice] Med., [tense] aor. 1 ἐκαυσάμην ([etym.] ἀν-) Hdt.1.202, 8.19; [dialect] Ep. κείαντο, κειάμενοι, Il.9.88, 234;κειάμενος Od.16.2
, 23.51:—[voice] Pass., [tense] fut.καυθήσομαι Hp.Nat.Mul. 107
, ([etym.] κατα-, ἐκ-) Ar.Nu. 1505, Pl.R. 362a; lateκᾰήσομαι 1 Ep.Cor.3.15
: [tense] aor. 1ἐκαύθην Hp.Epid.4.4
, Int. 28, ([etym.] κατ-) Hdt.1.19, Th.3.74; [dialect] Ep. and [dialect] Ion.[tense] aor. 2 ἐκάην [pron. full] [ᾰ] Il.9.212 ([etym.] κατ-), Od.12.13, ([etym.] δί-) Hp.Loc.Hom.40, ([etym.] κατ-) Hdt.2.180; inf.καήμεναι Il.
<*>3.210,καῆναι Parth.9.8
: [tense] pf. , Th.4.34, etc.,κέκαυσμαι Hp.Int.28
; inf. . (From κᾰϝ-yw.)I kindle,πυρὰ πολλά Il.9.77
;πῦρ κείαντες Od.9.231
;πῦρ κῆαι 15.97
, etc.:—[voice] Med., πῦρ κείαντο they lighted them a fire, Il.9.88, cf. 234, Od.16.2:—[voice] Pass., to be lighted, burn,πυραὶ νεκύων καίοντο Il.1.52
;θεείου καιομένοιο 8.135
;καιομένοιο πυρός 19.376
, cf. Hdt.1.86, Ar.V. 1372, etc.;φῶς πυρὸς καόμενον Pl.R. 514b
; αἱ φλόγες αἱ καιόμεναι.. περὶ τὸν οὐρανόν the meteors which blaze, Arist.Mete. 341b2; of ore, to be smelted, Id.HA 552b10.II set on fire, burn, μηρία, ὀστέα, Od.9.553, Hes.Th. 557;νεκρούς Il.21.343
; δένδρεα ib. 338:—[voice] Pass.,νηυσὶν καιομένῃσιν 9.602
.2 make hot, of the sun,ἀνθρώπους Hdt.3.104
: abs., ibid., Pl.Cra. 413b; [ Χείμαρρος] smelted,AP
9.277 (Antiphil.).3 of extreme cold,ἡ Χιὼν καίει τῶν κυνῶν τὰς ῥῖνας X.Cyn.8.2
, cf. 6.26 ([voice] Pass.);κάειν λέγεται.. τὸ ψυχρόν, οὐχ ὡς τὸ θερμόν Arist.Mete. 382b8
.4 [voice] Pass., of fever-heat,τὰ ἐντὸς ἐκάετο Th.2.49
: metaph., of passion, esp. of love, to be on fire,ἐν φρασὶ καιομένα Pi.P.4.219
;κάομαι τὴν καρδίαν Ar.Lys.9
;ἔρως.. ὕβρει καόμενος Pl.Lg. 783a
; καίεσθαί τινος (sc. ἔρωτι) Hermesian.7.37, Charito 4.6, cf. Parth.14.2; also καομένη Ἑλλάς Greece being in a fever of excitement, Lys.33.7.III burn and destroy (in war), τέμνειν καὶ κ., κ. καὶ πορθεῖν, waste with fire and sword, X.HG4.2.15, 6.5.27.IV of surgeons, cauterize,ὤμους Hp.Art.11
:—in [voice] Pass., Id.Aph.6.60: abs., τέμνειν καὶ κάειν to use knife and cautery, Pl.Grg. 480c, 521e, X.An.5.8.18, etc.: rarely reversed,κέαντες ἢ τεμόντες A.Ag. 849
. -
17 καταγραφή
καταγρᾰφ-ή, ἡ,A drawing, delineation,τῆς σφαίρας D.S.3.60
; drawing of maps, Ptol.Geog.1.2.5; ποιεῖσθαι τὴν τῆς οἰκουμένης κ. ib.1.4; of the celestial globe, Gem.5.45; diagram, figure, Ael.Tact.18.1, Simp.in Cael. 652.10.II list, register,ὀνομάτων Plu.2.492b
(pl.); esp. roll of soldiers, in pl., Plb.2.24.10, D.H.4.19; ἡ τῶν συνέδρων κ. the roll of the Senate, D.S.20.36.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταγραφή
-
18 καταπάλτης
A engine of war for hurling bolts, catapult, IG22.120.37, 554.15, 12(5).647.36 ([place name] Ceos):—freq. written [suff] καταπαλτ-πέλτης in literary texts, Mnesim.7.10, Timocl.12.5, Onos.42.3, etc.;καταπάλτην ἀφιέναι Arist.Ath.42.3
, EN 1111a11, cf. Aud. 800b13, Ath. Mech.8.7, Ael.VH6.12; used as an instrument of torture, D.S.20.71, Charito 3.4, LXX 4 Ma.8.13.2 bolt, shot, ([etym.] - πέλτης) Hp.Epid.5.95, 7.121, ([etym.] - πάλτης) Hsch.:—hence [suff] καταπαλτ-ικός, ή, όν (in literary texts - πελτ-), of or belonging to catapults,βέλη IG22.1487.102
;ὄργανα καὶ βέλη Plb.11.11.3
, cf. Str.17.3.15, Bito62.4; τὰ κ., = καταπάλται, Plb.9.41.5; τὸ κ. artillery, D.S.14.42.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπάλτης
-
19 καταπηδάω
A leap down,ἀπὸ τοῦ ἵππου X.Cyr.7.1.38
, cf. LXXGe.24.64, BGU1201.12 (i A. D.), Plu.Caes.49;ἐκ τοῦ ἵππου Charito 5.3
;ἀφ' ὑψηλῶν Aen.Tact.22.19
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπηδάω
-
20 καταστρατηγέω
A overcome by generalship or stratagem, τινα Plb. 3.71.1 (dub.l.), D.S.11.21, D.H.3.26, Str.4.4.2, etc.; τινος Sopat. in Rh.8.201 W.: metaph., out-general, outwit, D.S.16.11, D.H.4.10;τοὺς δικαστάς Id.Is.3
, cf. Ph.2.203:—[voice] Pass., D.S.4.9, Onos.11.5;ὑπὸ τῆς τύχης Charito 2.8
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταστρατηγέω
См. также в других словарях:
Charito — Emperatriz romana consorte Reinado 363 364 Predecesor Faustina Sucesor Marina Severa Consorte Joviano … Wikipedia Español
Charito — was the Empress consort of Jovian, Roman Emperor. Contents 1 Name 2 Family 3 Empress 4 Widow 5 Referen … Wikipedia
Charito, S. — S. Charito, (1. Juni), eine Jungfrau und Martyrin zu Rom. S. S. Justinus … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Charito Solis — Born Rosario Violeta Solís Hernández October 6, 1935(1935 10 06) Tondo, Manila Died January 9, 1998 … Wikipedia
Charito de León — Charita de León (born 1939 is a Filipina actress who made movies under her mother studio Lvn Pictures, then later, Sampaguita Pictures. She started out as an extra, then became a principal dancer, with Bayani as choreographer. She landed her… … Wikipedia
charito — pop. hipoc. de Rosarito/a (LS) … Diccionario Lunfardo
Hostal Charito — (Caldera,Чили) Категория отеля: Адрес: Avenida Rosario Corvalan 998, Mirador de Char … Каталог отелей
Granados, Rosario Charito — (Rosario Fiaschi Correa Granados) (1925 1997) Argentine born actress (her mother was Mexican and her father was Chilean) whose greatest success came in the 1940s through the mid 1950s, especially in melodramas. Returned to the screen in… … Biographical Dictionary of Mexican Film Performers
CHAITO — Charito … Abbreviations in Latin Inscriptions
CHARIT — Charito … Abbreviations in Latin Inscriptions
CHRITO — Charito … Abbreviations in Latin Inscriptions