-
1 καίω
Grammatical information: v.Meaning: `kindle', midd. pass. `burn' (Il.).Other forms: Att. κάω, aor. καῦσαι, ep. (also Att. inscr. IG 12, 374, 96; 261) κῆαι, pass. καῆναι (ep. ion.), καυθῆναι, fut. καύσω, perf. κέκαυκα, κέκαυ(σ)μαι (IA.),Derivatives: -1. καῦμα `fire, heat, glow' (Il.) with καυματ-ώδης (Hp., Arist.), - ηρός (Str.), - ίας (Thphr.; of the sun) `burning, glowing', καυματίζω `burn, singe' (NT, Plu., Arr.). - 2. καῦσις ( ἔγκαυσις etc.) `burning' (IA.) with ( ἐγ-, κατα-)καύσιμος `inflamable' (Pl., X.; cf. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 49f.). - 3. καῦσος m. `causus, bilious remittent fever etc.' (Hp., Arist.), from καῦσαι or rather with σο-suffix (Solmsen Wortforsch. 244, Strömberg Wortstudien 87f., Schwyzer 516); from there καυσία `Macedonian hat against the sun', καύσων `id.', also `heat, hot wind etc.' (LXX, NT, medic.; cf. Leumann Sprache 1, 207 n. 13), καυσώδης `burning, hot' (Hp., Thphr.), καυσόομαι, - όω `have causus, burn: heaten' (medic., NT, pap.) with καύσωμα `heating' (Gal.). - 4. καυ(σ)τήρ m. `burner, burning iron' (Pi., Hp.), f. fen. καυστειρῆς adjunct of μάχης (Il.), καμίνου (Nic.), from *καύστειρα (Schwyzer 474, Chantraine Gramm. hom. 1, 192; note the switching accent); καυτήριον `branding iron, brand' (LXX, D. S., Str.), dimin. καυτηρίδιον (Gal.), denomin. verb καυτηριάζω `brand' (Str., NT). - 5. καύστης m. `heater etc.' (pap.). - 6. καύστρᾱ f. `place where corpses were burnt' (Str., inscr.). - 7. καυστικός, rare καυτ- `burning, inflamable' (Arist.). - 8. καυθμός `scorching (of trees), firewood' (Thphr., pap.). - Of the compp., e. g. ἔγκαυ-μα, - σις, -( σ)τής, - στήριον, - στον (\> Lat. encaustum; the red purple with which the Roman emperors signed, from where Fr. encre); ὑπόκαυ-σις, - στης, - στήριον, -στρᾱ a. u. - Beside these formations there are older ones, of which the connection with καίω became less clear because of phonetic developments: κᾶλον `wood', κηλέος `burning, blazing', κηώδης, κηώεις `smelling', κηυα meaning uncertain; πυρκαιᾱ́, πυρκαίη, adj. - ιός s. vv.Etymology: As καίω may stand for *κάϜ-ι̯ω (from where Att. κά̄ω; Schwyzer 265f.), all forms go back on καυ-, κᾰϜ- except ἔ-κη-α for *ἔ-κηϜ-α (often written with false - ει- in κείαντο etc.; Chantraine Gramm. hom. 1, 9; Att. κέαντος with metathesis). In *ἔ-κηϜ-α an old fullgrade root aorist is maintained (Schwyzer 745; prob. not from *ἔ-κηυ-σ-α); the full grade also in ep. κηλέος, κηώδης, and in Delph. κηυα, which shows a PGr. κηϜ- beside κᾰϜ-. - Only Baltic gives a possible connection in Lith. kū̃lės `Brandpilze, Flugbrand, Staubbrand des Getreides', kūlé̇ti `brandig werden', Latv. kũla `old, dry, grass of last year' (cf. Fraenkel Wb. s. v.); IE. zero grade kū- (\< * kuH-) beside fullgr. * keh₂us- in ἔ-κηϜ-α, zero grade *kh₂u̯- in *κάϜ-ι̯ω, καῦ-μα. Of course rather unncertain.Page in Frisk: 1,756-757Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καίω
-
2 κᾶλον
Grammatical information: n.Meaning: `wood, logs (for burning), timber' (h. Merc. 112, Hes. Op. 427, Ion. trag., Call., Cyrene), also `wood for ships' = `ship' (Lacon. in Ar. Lys. 1253, X. HG 1, 1,23, Plu. Alk. 28.).Other forms: mostly pl. -α,Compounds: As 1. member in καλο-τύπος ὁ δρυοκολάπτης H., καλο-πέδιλα n. pl. "wooden shoes", kind of foot-fetters (Theoc. 25, 103); καλό-πους, - ποδος m. "wooden foot", i. e. `soemaker's last' (v. l. in Pl. Smp. 191a and Poll. 2, 195; Edict. Diocl.), also καλά-πους (Pl. l. c., Poll. 10, 141; after τετρά-πους?), with the diminutive καλοπόδιον (Gal. 6, 364 [v. l. - απ-], Suid.); as technical expressions καλόπους and καλοπόδιον reached in eastern languages, e. g Arab. qālib, from where Osman. kalyp `form, model' \> NGr. τὸ καλοῦπι `id.', MPers. kalapaδ, NPers. kālbud (Maidhof Glotta 10, 11; Bailey Trans. Phil. Soc. 1933, 49). - Quite doubtful however καλαρ\<ρ\>ύα `canal, water conduit' (Ambracian after sch. Gen. Φ 259), καλαρρυϜαί (cod. - γαί) τάφροι. Άμερίας H., after Schwyzer 438 n. 4 prop. "wooden water conduite" (?); similar καλαρῖνες ὀχετοι `water-pipe']. Λάκωνες H.; cf. ῥινοῦχος `canal' etc., see Kretschmer Glotta 4, 335.Derivatives: κάλινος `of wood' (Epich., Lyc., A. R., Cyrene); dimin. (?) κάλιον (- ίον?) ξυλάριον, βακτηρίδιον; καλύριον (- ύφιον?) ξυλήφιον H.Origin: IE [Indo-European]\/PGXEtymology: To καίω, καῦσαι as `firewood'; cf. synonymous δᾱλός `fire-brand' from δαϜ-ελός ( δαίω), so κᾶλον could represent *κάϜ-ελον (Bq). As however Dor. κᾶλον cannot be derived from it, perh. from *κάϜ-αλον (Schwyzer 248, Lejeune Traité de phon. 234; on - ελο-: - αλο- cf. ἔταλον). However, a pre-form *καϜ-αλ- rather suggests a Pre-Greek form; also the connection with καίω does not seem certain. - From κᾶλα pl. Lat. cāla f. `dry wood, firewood'. - See καίω, and κῆλα.Page in Frisk: 1,765-766Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κᾶλον
-
3 καίω
Aἔκαιον Od.9.553
, [dialect] Att. ἔκᾱον, [dialect] Ep.καῖον Il. 21.343
: [tense] fut.καύσω X.Cyr.5.4.21
, ([etym.] ἐπι-) Pl.Com.186.4, ([etym.] κατα-) Ar. Lys. 1218; also : [tense] aor. 1 , Th. 7.80 (bis), Pl.Grg. 456b, etc.; [dialect] Ep. ἔκηα (certain [voice] Act. and [voice] Med. forms have κει- in codd. of Hom., v. infr.),ἔκηα Il.1.40
, al.; [ per.] 3sg. ἔκηε ([etym.] ν) 22.170, 24.34, al.; unaugm.κῆεν 21.349
; [ per.] 3pl. ἔκηαν (v.l. ἔκειαν) Od.22.336; imper.κεῖον 21.176
codd.; [ per.] 1pl. subj.κείομεν Il.7.333
([pref] κατα-), 377, 396 (better attested than κήομεν); opt. κήαι, κήαιεν, 21.336, 24.38; inf.κῆαι Od.15.97
(v.l. κεῖαι), κατα-κῆαι 10.533
, 11.46, κακκῆαι ib.74 (v.l. κακκεῖαι); part.κείαντες 9.231
, 13.26, [dialect] Att. , S.El. 757, ([etym.] ἐκ-) E.Rh.97, (lyr.),ἐγκέαντι IG12.374.96
,261: [tense] pf. κέκαυκα ([etym.] κατα-, προς-) X.HG6.5.37, Alex.124.3:—[voice] Med., [tense] aor. 1 ἐκαυσάμην ([etym.] ἀν-) Hdt.1.202, 8.19; [dialect] Ep. κείαντο, κειάμενοι, Il.9.88, 234;κειάμενος Od.16.2
, 23.51:—[voice] Pass., [tense] fut.καυθήσομαι Hp.Nat.Mul. 107
, ([etym.] κατα-, ἐκ-) Ar.Nu. 1505, Pl.R. 362a; lateκᾰήσομαι 1 Ep.Cor.3.15
: [tense] aor. 1ἐκαύθην Hp.Epid.4.4
, Int. 28, ([etym.] κατ-) Hdt.1.19, Th.3.74; [dialect] Ep. and [dialect] Ion.[tense] aor. 2 ἐκάην [pron. full] [ᾰ] Il.9.212 ([etym.] κατ-), Od.12.13, ([etym.] δί-) Hp.Loc.Hom.40, ([etym.] κατ-) Hdt.2.180; inf.καήμεναι Il.
<*>3.210,καῆναι Parth.9.8
: [tense] pf. , Th.4.34, etc.,κέκαυσμαι Hp.Int.28
; inf. . (From κᾰϝ-yw.)I kindle,πυρὰ πολλά Il.9.77
;πῦρ κείαντες Od.9.231
;πῦρ κῆαι 15.97
, etc.:—[voice] Med., πῦρ κείαντο they lighted them a fire, Il.9.88, cf. 234, Od.16.2:—[voice] Pass., to be lighted, burn,πυραὶ νεκύων καίοντο Il.1.52
;θεείου καιομένοιο 8.135
;καιομένοιο πυρός 19.376
, cf. Hdt.1.86, Ar.V. 1372, etc.;φῶς πυρὸς καόμενον Pl.R. 514b
; αἱ φλόγες αἱ καιόμεναι.. περὶ τὸν οὐρανόν the meteors which blaze, Arist.Mete. 341b2; of ore, to be smelted, Id.HA 552b10.II set on fire, burn, μηρία, ὀστέα, Od.9.553, Hes.Th. 557;νεκρούς Il.21.343
; δένδρεα ib. 338:—[voice] Pass.,νηυσὶν καιομένῃσιν 9.602
.2 make hot, of the sun,ἀνθρώπους Hdt.3.104
: abs., ibid., Pl.Cra. 413b; [ Χείμαρρος] smelted,AP
9.277 (Antiphil.).3 of extreme cold,ἡ Χιὼν καίει τῶν κυνῶν τὰς ῥῖνας X.Cyn.8.2
, cf. 6.26 ([voice] Pass.);κάειν λέγεται.. τὸ ψυχρόν, οὐχ ὡς τὸ θερμόν Arist.Mete. 382b8
.4 [voice] Pass., of fever-heat,τὰ ἐντὸς ἐκάετο Th.2.49
: metaph., of passion, esp. of love, to be on fire,ἐν φρασὶ καιομένα Pi.P.4.219
;κάομαι τὴν καρδίαν Ar.Lys.9
;ἔρως.. ὕβρει καόμενος Pl.Lg. 783a
; καίεσθαί τινος (sc. ἔρωτι) Hermesian.7.37, Charito 4.6, cf. Parth.14.2; also καομένη Ἑλλάς Greece being in a fever of excitement, Lys.33.7.III burn and destroy (in war), τέμνειν καὶ κ., κ. καὶ πορθεῖν, waste with fire and sword, X.HG4.2.15, 6.5.27.IV of surgeons, cauterize,ὤμους Hp.Art.11
:—in [voice] Pass., Id.Aph.6.60: abs., τέμνειν καὶ κάειν to use knife and cautery, Pl.Grg. 480c, 521e, X.An.5.8.18, etc.: rarely reversed,κέαντες ἢ τεμόντες A.Ag. 849
. -
4 κήλη
Grammatical information: f.Meaning: `tumour; rupture, hernia' (Hp., AP), `hump' (Eup., Arist.);Dialectal forms: Att. κάληCompounds: as 1. member in κηλο-τομία `operation for hernia'; as 2. member in ἐντερο-, σαρκο-κήλη (medic.; Strömberg Wortstudien 69f.).Derivatives: κηλήτης, Att. καλήτης m. `with hernia' (Str., Gal., Phryn.), ( ἐντερο-)-κηλικός (Dsc., Gal.); κάλαμα ὄγκος H. (Chantraine Formation 186f.); denomin. verb καλάζει ὀγκοῦται. Άχαιοί H. On κηλᾶς bird s. v.Etymology: The difference between Ion. κήλη and Att. κάλη (acc. to gramm. α long) is not explained. `Rückverwandlung' of PAtt. η \> ᾱ cannot be accounted for; diff. ablaut-forms: *κᾱϜ-ελ-ᾱ \> κήλη, *κᾰϜ-ελ-ᾱ \> κάλη (Kretschmer KZ 31, 471f. doubting) is not attractive. Then κάλη must be an unattic term (Björck Alpha impurum 70 doubting); there is no proof. - A remarkable agreement gives a Germanic term for `groin rupture', OWNo. haull m., OE hēala m., OHG hōla f., PGm. * haula(n)-, - ō(n); from Slavic territoy we find with the same meaning Csl. kyla, Russ. kilá, also `knag on a tree', with Lith. kū́las `navel-rupture(?)', kū́la `thickening, swelling, knag'. Al forms mentioned can go back on an l-stem *kāu̯el-, kaul-, kūl- (cf. on ἥλιος). - Pok. 536f., W.-Hofmann s. cūlus, Vasmer Wb. s. kilá.Page in Frisk: 1,839-840Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κήλη
-
5 κηώδης
Grammatical information: adj.Meaning: `full of perfume, sweet-smelling' (Ζ 483, after it D. P. 941); through vowel shortening κεώδης καθαρός; κεῶεν ὄζει εὑωδεῖ H.Derivatives: κηώεις (Hom., AP, Nonn.)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From *κηϜώδης or *κηϜόεις (with metr. lengthening) from *κῆϜος n. `fire, incense', verbal substantive of the aor. *κῆϜ-αι `burn', s. καίω. Solmsen Unt. 124f., also Schwyzer 527. Diff. Thieme Studien 60. - Beside the s-stem *κῆϜος there is *κηϜίον ( τεῖχος: τειχίον a. o.) in κήϊα and κεῖα καθάρματα H., further a form with l (not an l-stem) in *κηϜαλ-έος \> κηλέος `burning', s. v.; on the suffixes cf. e. g. ἔτος: ἔταλον, ἄγκος: ἀγκάλη. As however καίω derives from *καϜ- \< *ßkh₂u̯-, if it is IE, a phase with ē is impossible. So the etym. is wrong. Can it be based on καυσ-?Page in Frisk: 1,847Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κηώδης
-
6 πῦρ
πῦρ, πῠρόςGrammatical information: n.Meaning: `fire' (Il.).Dialectal forms: Myc. pukawo = *πυρ-καϜοι?Compounds: Many compp., e.g. πυρ-καϊά, Ion. -ϊή f. `fireplace, pyre' (Il.), from *πυρ-καϜ-ιά̄, compound of πῦρ and καίω ( καῦ-σαι) with ι̯ᾱ-suffix, acc. as in σποδιά, ἀνθρακιά a. o.; cf. Scheller Oxytonierung 93 w. diff. interpretation; cf. Myc. pukawo; πυρ-φόρος `fire- or torch-bearing, -bearer' (Pi.), later also πυρο-φόρος; cf. Schwyzer 440; πυρι-γενής `born, worked in fire' (E. a.o.); ἄ-πυρ-ος `untouched by fire, without fire' (Il.); on πυρ-πολέω s. πέλομαι; on πυρ-αύστης etc. s. 2. αὔω; on πυρι-ήκης s. v.Derivatives: Many derivv. A. Subst.: 1. πῠρά n. pl. `watch-fires' (Il.), dat. πυροῖς (X.), prop. plur. of πῦρ with transition in the ο-stems and accentshift (Egli Heteroklisie 18 a. 22 f.). 2. πυρ-ά̄, Ion. -ή f. `fireplace, pyre' (IL). 3. πυρ-σός m., pl. alo - σά n. `firebrand, fire-signal' (with remarkable oxytonesis) with - σώδης `firebrand-like' (E. in lyr.), - σεύω `to ignite, to give a fire-signal' (E.; X.), - σεία, - σευτήρ, σευτής (hell.), - σίτης `fire-colour' (Philostr.). 4. πυρ-ετός m. `burning heat, fever' (Χ 31; after νιφετός? Porzig Satzinhalte 245) with πυρ-έσσω, Att. - έττω, aor. - έξαι, adj. - εκτικός; - ετιάω, - εταίνω, - ετώδης, - έτιον, - ετικός. 5. πυρ-εῖα, Ion. -ήϊα n. pl. `lighter, firesticks' (h. Merc.; not with Zumbach Neuerungen 14 from πυρή `pyre'). 6. πυρ-ία, Ion. - ίη f. `vapour-, sweating-bath etc.' (Ion., Arist.), `fishing by torchlight' (Arist.), with - ιάω `to prepare a vapour-bath, to foment, to warm' (Hp.), from which - ίαμα, - ίασις, - ιατήρ, - ιατήριον (Scheller Oxyton. 55); also - ιάτη f. `warmed animal-milk' (com.). 7. πυρ-ίδιον n. `spark' (Thphr.). 8. πυρ-ίτης m. `copper ore, ore' (Dsc., pap.), "fireman", surn. of Hephaistos (Luc.); Redard 36, 60, 245. 9. πύρ-εθρον, - ος, - ωθρον `pellitory, Anthemis pyrethrum' (because of the warming effect; Strömberg Pfl.namen 82 a. 146f.). 10. πυρ-αλ(λ)ίς s. v. 11. Πυρ-ωνία surn. of Artemis (Paus.). -- B. Adj.: 1. πυρ-ώδης `fire-like, fiery' (IA.); 2. - ινος `fiery' (Arist., Plb.); 3. - όεις `id.' (hell.), also as n. of the planet Mars (Arist., hell.); 4. on πυρρός s. v. C. Verbs: 1. πυρ-όομαι, - όω, also w. ἐκ- a.o., `to catch fire, to set on fire' (Pi., Ion. Att.; Wackernagel Unt. 124) with πύρ-ωσις ( ἐκ-, δια- a.o.) f., - ωμα, - ωτής, - ωτικός; 2. πυρ-εύω `to make fire, to kindle' (Pl.; ἐμπυρ-εύω, - ίζω from ἔμ-πυρος) with - εύς, - ευτής, - ευτικός (more in Bosshardt 83); 3. πυρ-άζω EM as explanation of 4. πυρακτέω; s.v.Etymology: With πῦρ, πῠρ-ός agrees exactly Umbr. pir nom. acc. (from * pūr), abl. pur-e (from *pŭr-), thus, with secondary vowelenlargement, Arm. hur, gen. hr-oy (\< *pū̆r-o-) and OWNo. fūrr, fȳrr (\< PGm. * fūr-i-). The word was originally an heteroclitic r \/ n- stem and is still so inflected in Hitt. paḫḫu(u̯a)r, gen. paḫḫu̯enaš. Traces of this formation can still be seen in Germ.: Goth. fōn, gen. fun-ins as opposed to OHG fuir, fiur, Feuer; also in Arm.: hn-oç `fireplace, furnace' a opposed to hur (s. above); note also Toch. A pl. por-äṃ (= -n; combination of r and n?, v. Windekens IF 65, 249 ff.). The ablaut, which appears already from the above cited forms, is now reconstructed as a proterodynamic r\/n-neuter: IE *peh₂-ur: ph₂-u̯en-s; cf. Specht KZ 59, 283ff.), was simplified in Greek (the change in quantity is not old). -- Beside this neutral matter-indicating word for `fire' Indo-European had an as old word indicating fire as active entity in Lat. ignis, Skt. agní-, Lith. ugnìs, OCS ognь; a parallel double designation, which represents two different interpretations of nature, is found with the words for `water' (s. ὕδωρ). On this Schulze Kl. Schr. 194f., Meillet MSL 21, 249ff., Bonfante Sprachgesch. u. Wortbed. 33ff., Mastrelli Arch. glottol. it. 43, 1 ff. On tabuistic replacing words for `fire' Havers Sprachtabu 64ff. Further forms w. lit. in WP. 2, 14f., Pok. 828, W.-Hofmann s. pūrus (relation quite hypothetic and quite doubtful; s. on this with further discussion Mayrhofer s. punā́ti; also Blesse KZ 75, 195).Page in Frisk: 2,627-629Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πῦρ
-
7 πῠρός
πῦρ, πῠρόςGrammatical information: n.Meaning: `fire' (Il.).Dialectal forms: Myc. pukawo = *πυρ-καϜοι?Compounds: Many compp., e.g. πυρ-καϊά, Ion. -ϊή f. `fireplace, pyre' (Il.), from *πυρ-καϜ-ιά̄, compound of πῦρ and καίω ( καῦ-σαι) with ι̯ᾱ-suffix, acc. as in σποδιά, ἀνθρακιά a. o.; cf. Scheller Oxytonierung 93 w. diff. interpretation; cf. Myc. pukawo; πυρ-φόρος `fire- or torch-bearing, -bearer' (Pi.), later also πυρο-φόρος; cf. Schwyzer 440; πυρι-γενής `born, worked in fire' (E. a.o.); ἄ-πυρ-ος `untouched by fire, without fire' (Il.); on πυρ-πολέω s. πέλομαι; on πυρ-αύστης etc. s. 2. αὔω; on πυρι-ήκης s. v.Derivatives: Many derivv. A. Subst.: 1. πῠρά n. pl. `watch-fires' (Il.), dat. πυροῖς (X.), prop. plur. of πῦρ with transition in the ο-stems and accentshift (Egli Heteroklisie 18 a. 22 f.). 2. πυρ-ά̄, Ion. -ή f. `fireplace, pyre' (IL). 3. πυρ-σός m., pl. alo - σά n. `firebrand, fire-signal' (with remarkable oxytonesis) with - σώδης `firebrand-like' (E. in lyr.), - σεύω `to ignite, to give a fire-signal' (E.; X.), - σεία, - σευτήρ, σευτής (hell.), - σίτης `fire-colour' (Philostr.). 4. πυρ-ετός m. `burning heat, fever' (Χ 31; after νιφετός? Porzig Satzinhalte 245) with πυρ-έσσω, Att. - έττω, aor. - έξαι, adj. - εκτικός; - ετιάω, - εταίνω, - ετώδης, - έτιον, - ετικός. 5. πυρ-εῖα, Ion. -ήϊα n. pl. `lighter, firesticks' (h. Merc.; not with Zumbach Neuerungen 14 from πυρή `pyre'). 6. πυρ-ία, Ion. - ίη f. `vapour-, sweating-bath etc.' (Ion., Arist.), `fishing by torchlight' (Arist.), with - ιάω `to prepare a vapour-bath, to foment, to warm' (Hp.), from which - ίαμα, - ίασις, - ιατήρ, - ιατήριον (Scheller Oxyton. 55); also - ιάτη f. `warmed animal-milk' (com.). 7. πυρ-ίδιον n. `spark' (Thphr.). 8. πυρ-ίτης m. `copper ore, ore' (Dsc., pap.), "fireman", surn. of Hephaistos (Luc.); Redard 36, 60, 245. 9. πύρ-εθρον, - ος, - ωθρον `pellitory, Anthemis pyrethrum' (because of the warming effect; Strömberg Pfl.namen 82 a. 146f.). 10. πυρ-αλ(λ)ίς s. v. 11. Πυρ-ωνία surn. of Artemis (Paus.). -- B. Adj.: 1. πυρ-ώδης `fire-like, fiery' (IA.); 2. - ινος `fiery' (Arist., Plb.); 3. - όεις `id.' (hell.), also as n. of the planet Mars (Arist., hell.); 4. on πυρρός s. v. C. Verbs: 1. πυρ-όομαι, - όω, also w. ἐκ- a.o., `to catch fire, to set on fire' (Pi., Ion. Att.; Wackernagel Unt. 124) with πύρ-ωσις ( ἐκ-, δια- a.o.) f., - ωμα, - ωτής, - ωτικός; 2. πυρ-εύω `to make fire, to kindle' (Pl.; ἐμπυρ-εύω, - ίζω from ἔμ-πυρος) with - εύς, - ευτής, - ευτικός (more in Bosshardt 83); 3. πυρ-άζω EM as explanation of 4. πυρακτέω; s.v.Etymology: With πῦρ, πῠρ-ός agrees exactly Umbr. pir nom. acc. (from * pūr), abl. pur-e (from *pŭr-), thus, with secondary vowelenlargement, Arm. hur, gen. hr-oy (\< *pū̆r-o-) and OWNo. fūrr, fȳrr (\< PGm. * fūr-i-). The word was originally an heteroclitic r \/ n- stem and is still so inflected in Hitt. paḫḫu(u̯a)r, gen. paḫḫu̯enaš. Traces of this formation can still be seen in Germ.: Goth. fōn, gen. fun-ins as opposed to OHG fuir, fiur, Feuer; also in Arm.: hn-oç `fireplace, furnace' a opposed to hur (s. above); note also Toch. A pl. por-äṃ (= -n; combination of r and n?, v. Windekens IF 65, 249 ff.). The ablaut, which appears already from the above cited forms, is now reconstructed as a proterodynamic r\/n-neuter: IE *peh₂-ur: ph₂-u̯en-s; cf. Specht KZ 59, 283ff.), was simplified in Greek (the change in quantity is not old). -- Beside this neutral matter-indicating word for `fire' Indo-European had an as old word indicating fire as active entity in Lat. ignis, Skt. agní-, Lith. ugnìs, OCS ognь; a parallel double designation, which represents two different interpretations of nature, is found with the words for `water' (s. ὕδωρ). On this Schulze Kl. Schr. 194f., Meillet MSL 21, 249ff., Bonfante Sprachgesch. u. Wortbed. 33ff., Mastrelli Arch. glottol. it. 43, 1 ff. On tabuistic replacing words for `fire' Havers Sprachtabu 64ff. Further forms w. lit. in WP. 2, 14f., Pok. 828, W.-Hofmann s. pūrus (relation quite hypothetic and quite doubtful; s. on this with further discussion Mayrhofer s. punā́ti; also Blesse KZ 75, 195).Page in Frisk: 2,627-629Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πῠρός
См. также в других словарях:
Deukalion — (Guillaume Rouillé, 1553) Deukalion (altgriechisch Δευκαλίων (Deukalíôn), latein. Deucalion) ist in der griechischen Mythologie der Sohn des Prometheus und der Pronoia („Vorsorge“). Er war König von Thessalien und wohnte in Kymos in der Phthiotis … Deutsch Wikipedia