-
41 переменить пластинку
Dictionnaire russe-français universel > переменить пластинку
-
42 переставить
transposer vt; déplacer vt, faire changer vt de place ( переместить)переста́вить ме́бель — déplacer les meubles
* * *vgener. changer (qqch) de place -
43 переставлять
transposer vt; déplacer vt, faire changer vt de place ( переместить)переставля́ть ме́бель — déplacer les meubles
* * *v1) gener. déplacer, intervertir, remuer, reporter, changer (qqch) de place, permuter, déclasser (книги и т.п.), renverser, transposer2) IT. remplacer, échanger -
44 перестроиться
1) ( реорганизоваться) se réorganiser2) ( идеологически) changer sa manière de voir, changer de conceptions ( или de mode d'activité)3) воен. se reformer; se réorganiser••перестро́иться на коро́ткую волну́ радио — se raccorder à une onde courte
* * *vgener. se regrouper -
45 кукушкин
••куку́шкин лён бот. — polytric m
куку́шкины слёзки бот. — orchis [ɔrkis] m
сменя́ть куку́шку на я́стреба погов. — changer un coucou contre un épervier; changer son cheval borgne contre un cheval aveugle
-
46 передвинуть
1) déplacer vt, remuer vt, faire changer vt de placeпередви́нуть стол — déplacer la table
передви́нуть стре́лки часо́в — avancer les aiguilles [egɥij] ( вперёд); reculer les aiguilles ( назад)
2) перен. разг. déplacer vt; changer vtпередви́нуть сро́ки выполне́ния рабо́ты — retarder ( или rapprocher) les délais d'exécution
-
47 пересадить
1) ( кого-либо на другое место) faire changer qn de place; transférer vt, faire passer vt ( в другое помещение); transborder vt ( на другое судно)пересади́ть в друго́й по́езд — faire changer de train
2) с.-х., мед. transplanter vt; rempoter vt ( о комнатных растениях)пересади́ть я́блоню — transplanter un pommier
-
48 раздумать
( передумать) se raviser; changer d'avis, changer d'intention (abs)(+ неопр.) renoncer à (+ infin)я разду́мал ему́ писа́ть — j'ai renoncé à lui écrire
-
49 chemise
[lang name="French"]I.(f) рубашка♦ cacher qch entre la peau et la chemise ревностно скрывать что-л.♦ changer d'avis comme de chemise иметь семь пятниц на неделе♦ changer de qch comme de chemise менять что-л. как перчатки[lang name="French"]II.суперобложка♦ chemises brunes коричневорубашечники, германские фашисты♦ chemises noires чернорубашечники, итальянские фашисты♦ entre la chair et la chemise il faut cacher le bien qu'on fait не рассказывай о своих благодеяниях♦ être (unis) comme cul et chemise быть неразлучными друзьями♦ mettre qn en chemise разорить кого-л. дочиста♦ plus près est la chair que la chemise; ▼ la chair est plus proche que la chemise; ▼ le genou est plus proche que le mollet своя рубашка ближе к телу♦ pommes de terre en chemise картошка в мундире♦ se soucier de qch comme de sa première chemise [culotte] чихать на что-л. с высокой колокольниСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > chemise
-
50 переключатель
переключатель
Контактный коммутационный аппарат, предназначенный для переключения электрических цепей.
[ ГОСТ 17703-72]
переключатель
коммутатор
-
[IEV number 151-12-22]EN
switch
device for changing the electric connections among its terminals
[IEV number 151-12-22]FR
commutateur (1), m
dispositif destiné à modifier les connexions électriques entre ses bornes
[IEV number 151-12-22]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель, переключатель
Классификация
>>>EN
- changer
- changerswitch key
- chopper switch
- circuit changer
- interchanging switchswitcher
- switch
- switching key
- switching unit
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > переключатель
-
51 изменяться
varier; (se) changer; (se) modifier; se transformer -
52 размыкатель
ch. de fer -
53 курс
мcours, taux; (ценных бумаг тж) prixпо курсу в... — au cours de...
котироваться по курсу в... — être coté au cours de...
переводить по курсу — convertir au cours de...
рассчитывать по курсу — calculer au cours de...
учитываться по курсу — s'escompter au cours de...
поддерживать курс — soutenir le cours, maintenir le cours
официально установленный валютный курс — = официальный валютный курс (taux de) change officiel
- курс аутрайтвалютный курс, установленный ЦБ России — taux de change de la Banque de Russie
- курс биржи
- курс выкупа
- курс выпуска
- курс дня
- курс доллара
- курс интервенции
- курс кассовых сделок
- курс на день исполнения сделки
- курс на момент закрытия
- курс на момент открытия
- курс облигаций
- курс операций по депорту
- курс первой сделки дня
- курс пересчёта
- курс покупателя
- курс по паритету
- курс по кассовым сделкам
- курс по сделкам на срок
- курс по сделкам с премией
- курс при закрытии
- по курсу при закрытии
- курс при открытии
- по курсу при открытии
- курс продавца
- курс рубля
- курс спот
- курс срочной сделки
- курс стеллажной сделки
- курс твёрдой сделки
- курс телеграфного перевода
- курс франка
- курс ценных бумаг
- биржевой курс
- валютный курс
- корректировать валютный курс
- по текущему валютному курсу
- взвешенный валютный курс
- гибкий валютный курс
- двойной валютный курс
- местный валютный курс
- множественные валютные курсы
- объявленный валютный курс
- операционный валютный курс
- официальный валютный курс
- плавающий валютный курс
- ползучий валютный курс
- расчётный валютный курс
- регулируемый валютный курс
- твёрдый валютный курс
- текущий валютный курс
- фактический валютный курс
- центральный валютный курс
- вздутый курс
- вексельный курс
- внебиржевой курс
- выгодный курс
- выкупной курс
- двойной курс
- единый курс
- завышенный курс
- устанавливать завышенный курс
- заключительный курс
- заниженный курс
- устанавливать заниженный курс
- индикативный курс
- колеблющийся курс
- компенсационный курс
- лимитный курс
- льготный курс
- максимальный курс
- минимальный курс
- наивысший курс
- наилучший курс
- продавать по наилучшему курсу
- наименьший курс
- неустойчивый курс
- номинальный курс
- нынешний курс
- обменный курс
- единый обменный курс
- принудительный обменный курс
- скользящий обменный курс
- стабильный обменный курс
- текущий обменный курс
- курс, основанный на...
- официальный курс
- паритетный курс
- плавающий курс
- повышающийся курс
- предыдущий курс
- принудительный курс
- расчётный курс
- рекордный курс
- рыночный курс
- скорректированный курс
- сложившийся курс
- снижающийся курс
- согласованный курс
- справочный курс
- средний курс
- срочный курс
- стабильный курс
- твёрдый курс
- текущий курс
- курс today
- устойчивый курс
- учётный курс
- фактический курс
- фиксированный курс
- фиктивный курс
- чековый курс
- эмиссионный курс
- экономический курс -
54 преобразовывать
transformer, changer; ( реорганизовывать) réorganiser; ( реформировать) réformerРусско-французский финансово-экономическому словарь > преобразовывать
-
55 производство
ср( изготовление) production, fabrication; ( отрасль) industrie, activité; ( предприятие) usineзапускать в производство — lancer la production, démarrer la production
объём производства превысил плановые показатели — la production est supérieure aux prévisions du plan
производство строительных работ хозяйственным способом — construction sans l'intervention de l'entrepreneur
- производство вооружениймелкотоварное сельскохозяйственное производство — agriculture artisanale, agriculture paysanne
- производство на душу населения
- производство одного вида продукции
- производство основного продукта
- производство по каталогу
- производство полуфабрикатов
- производство предметов потребления
- производство предметов роскоши
- производство продукции
- производство работ
- производство средств производства
- производство строительных работ
- производство товаров
- производство транспортных средств
- производство услуг
- производство электронных компонентов
- автоматизированное производство
- альтернативное производство
- безубыточное производство
- взаимозаменяющие производства
- военное производство
- вспомогательное производство
- годовое производство
- зарубежное производство
- импортзамещающее производство
- иностранное производство
- иностранного производства
- комплексное производство
- конвейерное производство
- крупное производство
- крупное машинное производство
- крупносерийное производство
- кустарное производство
- массовое производство
- материальное производство
- машинное производство
- мелкое производство
- мелкосерийное производство
- мировое производство
- многоотраслевое производство
- национальное производство
- незавершённое производство
- непрофилирующее производство
- нерентабельное производство
- нетоварное производство
- неэффективное производство
- опытное производство
- основное производство
- отечественное производство
- плановое производство
- поточное производство
- прибыльное производство
- промышленное производство
- профилирующее производство
- профильное производство
- ремесленное производство
- рисковое производство
- ручное производство
- ручного производства
- рыночное производство
- сезонное производство
- сельскохозяйственное производство
- серийное производство
- запускать в серийное производство
- смежное производство
- совместное производство
- специализированное производство
- текущее производство
- товарное производство
- осуществлять товарное производство
- традиционное производство
- убыточное производство
- эффективное производствоРусско-французский финансово-экономическому словарь > производство
-
56 сменять
( заменять) changer, remplacer; (на посту, в должности) succéder à qnРусско-французский финансово-экономическому словарь > сменять
-
57 Смена
1) ( действие) changement m2) ( на заводе) équipe f3) (караула, тж. перен.) relève f4)смена белья — linge m de rechange
* * *ж.1) ( действие) changement m; remplacement m, substitution f ( замена); alternative f ( чередование); воен. relève fсме́на часовы́х — relève des sentinelles
сме́на карау́ла — relève de la garde ( или des sentinelles)
сме́на кабине́та полит. — remaniement m ministériel
сме́на впечатле́ний — kaléidoscope m d'impressions
2) (на заводе и т.п.) équipe f ( рабочих); горн. poste mдневна́я сме́на — équipe de jour
ночна́я сме́на — épique de nuit
рабо́тать в две сме́ны — travailler à deux postes
3) ( молодое поколение) remplaçants m pl, relève f4)сме́на белья́ — linge m de rechange
••на сме́ну кому́-либо, чему́-либо — pour remplacer qn, qch, à la place de qn, de qch
сме́на вех — changement m d'orientation
* * *ncultural. Relève (система, установленная гитлеровскими оккупантами, по которой освобождение французских военнопленных из Германии должно было быть компенсировано посылкой французских рабочих на работу в Германию) -
58 лицо
1) visage m; face fвыражение лица — expression f du visage
2) ( человек) personne f; personnage mбилет на два лица — billet m pour deux personnes
3) грам. personne f4) юр.физическое лицо — personne f physique
* * *с.черты́ лица́ — traits m pl (du visage)
краси́вое лицо́ — beau visage
знако́мое лицо́ — visage connu
вы́тянутое лицо́ перен. — une mine longue d'une aune ( или de six pieds)
она́ хороша́ лицо́м — elle est jolie
2) ( лицевая сторона) face f; endroit m ( ткани)лицо́ и изна́нка — la face et l'envers
3) (человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m ( личность)дове́ренное лицо́ — homme de confiance
де́йствующее лицо́ — personnage m
гла́вное де́йствующее лицо́ ( в пьесе) — protagoniste m
должностно́е лицо́ — agent m de l'autorité fonctionnaire m
юриди́ческое лицо́ — personne civile ( или juridique, morale)
ча́стное лицо́ — particulier m
физи́ческое лицо́ спец. — personne physique
ва́жное лицо́ — personnage m; gros bonnet m ( fam)
подставно́е лицо́ — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)
4) грам. personne f••невзира́я на ли́ца — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne
лицо́м к лицу́ — face à face; nez à nez (fam)
в лице́ кого́-либо — en la personne de qn
от лица́ кого́-либо — de la part de qn
пе́ред лицо́м чего́-либо — à la face de...; face à...
пе́ред лицо́м опа́сности — devant le danger
сказа́ть что́-либо в лицо́ — dire qch en face
знать кого́-либо в лицо́ — connaître qn de vue
поверну́ться, стать лицо́м к... — se mettre face à...; se tourner vers...
показа́ть това́р лицо́м разг. — прибл. faire valoir sa marchandise
быть на одно́ лицо́ — se ressembler à s'y méprendre
измени́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)
исче́знуть с лица́ земли́ — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre
стере́ть кого́-либо с лица́ земли́ — anéantir qn, réduire qn à néant
смотре́ть опа́сности в лицо́ — regarder le danger en face
стоя́ть лицо́м к опа́сности и т.п. — faire face au danger, etc.
не уда́рить лицо́м в грязь разг. — прибл. ne pas se moucher du pied
на нём лица́ нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé
у него́ на лице́ напи́сано — on lit sur son visage
э́то вам к лицу́ — cela vous va
э́тот цвет ей к лицу́ — cette couleur lui va bien ( или lui sied)
он показа́л своё настоя́щее лицо́ — il a montré son vrai visage
с лица́ не во́ду пить погов. — прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté
* * *ngener. image de marque -
59 рука
идти с кем-л под руку — aller bras dessus, bras dessous; donner le bras à qn.
* * *ж.мозо́листые ру́ки — mains calleuses
разма́хивать рука́ми — agiter les bras
игра́ть в четы́ре руки́ муз. — jouer à quatre mains
держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras
держа́ть за́ руку — tenir par la main
здоро́ваться за́ руку — serrer la main
идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn
взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn
вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés
лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains
по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche
из рук в ру́ки — de main en main
с кни́гой в руке́ — un livre à la main
рука́ми ( вручную) — à la main
ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!
ру́ки по швам! воен. — les mains sur la couture!
2) ( почерк) écriture fэ́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture
подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn
ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch
3) ( протекция) разг. piston m••перепи́сывать от руки́ — copier à la main
быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains
име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main
име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge
носи́ть кого́-либо на рука́х разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)
отби́ться от рук разг. — n'en faire qu'à sa tête
быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг. — прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch
прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch
держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn
вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains
быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout
наби́ть ру́ку на чём-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch
переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main
взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller
наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider
уда́рить по рука́м ( согласиться) разг. — toper vi
приложи́ть ру́ку разг. — prendre part à qch
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)
дава́ть во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
сбыть что́-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qch
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — se croiser les bras
махну́ть руко́й на что́-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qch
пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable
дать кому́-либо по рука́м разг. — rembarrer qn; remettre qn à sa place
держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг. — être du parti de qn
мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre
быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)
подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn
попа́сть кому́-либо по́д руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qn
связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn
быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés
развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn
умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains
ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг. — saisir qn, qch à deux mains
умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn
ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main
с ору́жием в рука́х — les armes à la main
руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...
под пья́ную ру́ку разг. — en état d'ivresse
не поклада́я рук — sans relâche
из пе́рвых рук — de première main
на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)
рука́ о́б руку — la main dans la main
из рук вон (пло́хо) разг. — très mal
сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)
по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!
ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
ру́ки ко́ротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit
ему́ э́то сошло́ с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]
э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...
э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte
э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode
он не чист на́ руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues
у меня́ ру́ки опуска́ются разг. — les bras me tombent
у меня́ всё из рук ва́лится разг. — tout me tombe des mains
рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas
рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)
ру́ки че́шутся разг. — les mains me démangent
рука́ ру́ку мо́ет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre
своя́ рука́ влады́ка погов. — прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut
* * *nzool. bras (осьминога) -
60 Выражение вилами на воде писано означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменя
ngener. Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble.Dictionnaire russe-français universel > Выражение вилами на воде писано означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменя
См. также в других словарях:
changer — [ ʃɑ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • changier fin XIIe; bas lat. cambiare, lat. imp. cambire, probablt d orig. celtique I ♦ V. tr. 1 ♦ Céder (une chose) contre une autre. ⇒ échanger, troquer. Changer une chose pour, contre une autre. Changer sa… … Encyclopédie Universelle
changer — CHANGER. v. a. Quitter une chose, s en défaire pour en prendre une autre à la place. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer un louis pour de l argent blanc, pour de la monnoie. Je… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
changer — Changer, Commutare, Demutare, Immutare. Changer quelque chose avec aucun, Mutare aliquid cum aliquo. Changer et innover, Nouare, Innouare. Changer et muer, Emutare. Changer et tourner en autre nature ou couleur, Mutare. Changer les clefs,… … Thresor de la langue françoyse
changer — Changer. v. act. Quitter une chose, s en defaire pour en prendre une autre en la place. Il a changé sa tapisserie pour des livres. il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. je ne veux pas changer avec luy. elle vous a donc changé pour un … Dictionnaire de l'Académie française
Changer — Chan ger, n. 1. One who changes or alters the form of anything. [1913 Webster] 2. One who deals in or changes money. John ii. 14. [1913 Webster] 3. One apt to change; an inconstant person. [1913 Webster] 4. an electronic device which changes one… … The Collaborative International Dictionary of English
changer — [chānj′ər] n. 1. a person or thing that changes something 2. short for RECORD CHANGER 3. a device that automatically sets compact discs in position for playing in succession, as from a carousel tray or slotted magazine cartridge … English World dictionary
changer — index dealer Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
changer — (chan jé ; le g prend un e après lui devant a ou o : nous changeons, je changeais) v. a. 1° Céder une chose pour une autre, prendre en échange. Changer son habit pour celui d un autre. Changer du vin contre de l huile. • Il y a des maladies… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHANGER — v. a. Céder une chose pour une autre. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer une pièce d or pour de l argent blanc, pour de la monnaie. Je ne veux pas changer avec lui. Prov. et fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHANGER — v. tr. Céder une chose contre une autre. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Absolument, Je ne veux pas changer avec lui. Prov. et fig., Changer son cheval borgne contre un aveugle. Voyez AVEUGLE. Il signifie particulièrement Convertir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Changer — Not to be confused with Changers, the Wildstorm characters, or Changer, the fantasy novel by Jane Lindskold Changer Origin Akureyri, Iceland Genres Death metal, metalcore Years active 1999−present … Wikipedia