Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ramo

  • 1 отрасль

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > отрасль

  • 2 сфера деятельности

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > сфера деятельности

  • 3 сфера федеральной юрисдикции

    Русско-испанский юридический словарь > сфера федеральной юрисдикции

  • 4 букет

    буке́т
    bukedo.
    * * *
    м.
    2) (вина́, ча́я) buqué m
    * * *
    n
    1) gener. (âèñà, ÷àà) buqué, ramo de flores, ramito, aroma (âèñà), boca (âèñà), copo (цветов), ramillete, ramo
    2) winemak. bouquet

    Diccionario universal ruso-español > букет

  • 5 ветвь

    ветвь
    branĉo.
    * * *
    ж.
    1) ramo m, rama f (тж. науки, искусства)
    2) ( ответвление) ramal m, bifurcación f
    * * *
    ж.
    1) ramo m, rama f (тж. науки, искусства)
    2) ( ответвление) ramal m, bifurcación f
    * * *
    n
    1) gener. (ответвление) ramal, bifurcación, rama (тж. науки, искусства), ramo, brazo, cepo
    2) eng. ramal, ramificación

    Diccionario universal ruso-español > ветвь

  • 6 сук

    сук
    branĉ(eg)o.
    * * *
    м. (мн. су́чья, суки́)
    2) (в бревне, доске) nudo m

    перен. сук под собо́й руби́ть; руби́ть сук, на кото́ром сиди́шь — cavar su propia fosa, tomar una decisión suicida

    * * *
    м. (мн. су́чья, суки́)
    2) (в бревне, доске) nudo m

    перен. сук под собо́й руби́ть; руби́ть сук, на кото́ром сиди́шь — cavar su propia fosa, tomar una decisión suicida

    * * *
    n
    gener. (в бревне, доске) nudo, (отросток дерева) ramo, cepo, gajo, zoco, garrancho

    Diccionario universal ruso-español > сук

  • 7 собрать

    собра́ть
    1. kolekti;
    rikolti (урожай);
    kunvenigi (друзей);
    arigi, amasigi (документы);
    \собрать колле́кцию kolekti aron;
    2. (машину) munti;
    \собраться 1. kolektiĝi, kunveni, ariĝi, amasiĝi;
    2. (приготовиться) prepariĝi, pretiĝi;
    3. (решиться) intenci;
    ♦ \собраться с мы́слями kolekti pensojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)

    собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setas

    собра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de flores

    собра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lente

    собра́ть сто́лько-то голосо́в — obtener un número de votos

    собра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer gente

    собра́ть сове́т — convocar el consejo

    2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vt

    собра́ть нало́ги — recaudar impuestos

    собра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas

    3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)

    собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vt

    собра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca

    4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vt
    5) разг. (снарядить в путь и т.п.) preparar vt, equipar vt

    собра́ть ве́щи — liar los bártulos

    собра́ть чемода́н — hacer la maleta

    собра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje

    собра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela

    6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vt

    собра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha

    7) разг.

    собра́ть на стол — poner la mesa

    собра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt

    9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)

    собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaqueza

    собра́ть мы́сли — concentrarse (en sus pensamientos)

    ••

    собра́ть со стола́ — quitar la mesa

    косте́й не собра́ть — no quedar hueso sano

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)

    собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setas

    собра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de flores

    собра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lente

    собра́ть сто́лько-то голосо́в — obtener un número de votos

    собра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer gente

    собра́ть сове́т — convocar el consejo

    2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vt

    собра́ть нало́ги — recaudar impuestos

    собра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas

    3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)

    собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vt

    собра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca

    4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vt
    5) разг. (снарядить в путь и т.п.) preparar vt, equipar vt

    собра́ть ве́щи — liar los bártulos

    собра́ть чемода́н — hacer la maleta

    собра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje

    собра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela

    6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vt

    собра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha

    7) разг.

    собра́ть на стол — poner la mesa

    собра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt

    9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)

    собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaqueza

    собра́ть мы́сли — concentrarse (en sus pensamientos)

    ••

    собра́ть со стола́ — quitar la mesa

    косте́й не собра́ть — no quedar hueso sano

    * * *
    v
    1) gener. (â îäñî ìåñáî) reunir, (внутренне подготовить, напрячь) preparar, (ìàøèñó è á. ï.) montar, (сделать сборки) fruncir, acumular (скопить), armar, coleccionar, concentrar (сосредоточить), convocar (созвать), cosechar, ensamblar, juntar (соединить), liar los bàrtulos, recoger (тж. упавшее, рассыпавшееся), recolectar
    2) colloq. (ññàðàäèáü â ïóáü è á. ï.) preparar, equipar

    Diccionario universal ruso-español > собрать

  • 8 цвет

    цвет
    1. (окраска) koloro;
    2. собир. floroj;
    3. перен. (отборная часть) elito;
    4. (период цветения): в по́лном \цвету́ en plena florado;
    \цвете́ние florado.
    * * *
    I м. (мн. цвета́)
    ( окраска) color m; matiz m ( оттенок)

    основны́е цвета́ — colores patrón (primitivos, simples)

    дополни́тельные цвета́ — colores complementarios

    цвет лица́ — color de la cara

    подобра́ть цвета́ — seleccionar colores

    все́ми цвета́ми ра́дуги — con toda la gama (todos los colores) del arco iris

    ••

    ви́деть всё в ро́зовом цвете — verlo todo de color de rosa

    ви́деть всё в чёрном цвете — verlo todo de color negro

    II м.
    1) (часто мн.) flor f (тж. собир.)

    живы́е, иску́сственные цветы́ — flores naturales, artificiales

    дать цвет — estar en flor, florecer (непр.) vi

    буке́т цвето́в — ramo de flores

    ли́повый цвет — flor de tilo

    2) перен. книжн. ( лучшая часть) flor f, crema f, élite f

    цвет нау́ки — la flor y (la) nata de la ciencia

    3) ( период цветения) floración f, florescencia f

    быть в цвету́ — estar en flor, estar en cierne

    ••

    как ма́ков цвет разг.como la (una) amapola

    срыва́ть цветы́ удово́льствия — recoger las flores del placer

    * * *
    I м. (мн. цвета́)
    ( окраска) color m; matiz m ( оттенок)

    основны́е цвета́ — colores patrón (primitivos, simples)

    дополни́тельные цвета́ — colores complementarios

    цвет лица́ — color de la cara

    подобра́ть цвета́ — seleccionar colores

    все́ми цвета́ми ра́дуги — con toda la gama (todos los colores) del arco iris

    ••

    ви́деть всё в ро́зовом цвете — verlo todo de color de rosa

    ви́деть всё в чёрном цвете — verlo todo de color negro

    II м.
    1) (часто мн.) flor f (тж. собир.)

    живы́е, иску́сственные цветы́ — flores naturales, artificiales

    дать цвет — estar en flor, florecer (непр.) vi

    буке́т цвето́в — ramo de flores

    ли́повый цвет — flor de tilo

    2) перен. книжн. ( лучшая часть) flor f, crema f, élite f

    цвет нау́ки — la flor y (la) nata de la ciencia

    3) ( период цветения) floración f, florescencia f

    быть в цвету́ — estar en flor, estar en cierne

    ••

    как ма́ков цвет разг.como la (una) amapola

    срыва́ть цветы́ удово́льствия — recoger las flores del placer

    * * *
    n
    1) gener. (период цветения) floraciюn, coloración, flor (тж. собир.), flor y nata, florescencia, (окраска) matiz (оттенок), color
    2) liter. (лучшая часть) flor, crema, élite, verdor

    Diccionario universal ruso-español > цвет

  • 9 швейник

    Diccionario universal ruso-español > швейник

  • 10 область

    ámbito, área, ( науки) rama, ramo, región, (напр. деятельности) terreno

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > область

  • 11 отделение

    agencia, departamento, desagregación, (напр. компании) dependencia, ( учреждения) ramo, sección, separación

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > отделение

  • 12 букет цветов

    n

    Diccionario universal ruso-español > букет цветов

  • 13 ведомство

    ве́домство
    departemento, fako, institucio.
    * * *
    с.
    departamento m, administración f
    * * *
    с.
    departamento m, administración f
    * * *
    n
    1) gener. administración, departamento, ramo (administrativo)
    2) amer. repartición, repartimiento
    3) law. ente, ministerio, oficina, organismo, (государственное) secretarìa del despacho, órgano

    Diccionario universal ruso-español > ведомство

  • 14 ветка

    ве́тка
    1. branĉo;
    2. (железнодорожная) relvoja branĉo.
    * * *
    ж.
    1) rama f
    2) ( железнодорожная) ramal m, bifurcación f
    * * *
    ж.
    1) rama f
    2) ( железнодорожная) ramal m, bifurcación f
    * * *
    n
    1) gener. bifurcación, brazo (дерева), rama, ramal (дороги и т.п.), gajo, ramo
    2) eng. espuela
    3) railw. ramificación

    Diccionario universal ruso-español > ветка

  • 15 заводы данной отрасли

    Diccionario universal ruso-español > заводы данной отрасли

  • 16 лёгкий приступ

    adj
    gener. ramo

    Diccionario universal ruso-español > лёгкий приступ

  • 17 начало

    нача́л||о
    1. komenco;
    2. мн.: \началоа (основания, принципы) elementoj, fundamento(j);
    principoj;
    3. (источник) origino;
    брать \начало preni originon (или komencon);
    ♦ под \началоом sub la komando.
    * * *
    с.
    1) principio m, comienzo m

    в нача́ле — al principio, al comienzo

    с са́мого нача́ла — desde el principio, desde su fecha inicial

    с нача́ла до конца́ — desde el principio hasta el fin

    в нача́ле ме́сяца — a principios de(l) mes

    в нача́ле деся́того — dadas las nueve, después de las nueve, a las nueve

    класть (положи́ть) нача́ло — dar comienzo

    2) (основа, принцип) principio m, base f

    организу́ющее нача́ло — principio de organización (organizativo)

    на коллекти́вных нача́лах — sobre bases colectivas

    на обще́ственных нача́лах — como principio de colaboración no retribuida; sin indemnización ( безвозмездно)

    3) ( источник) origen m, principio m

    брать (вести́) нача́ло — tener (su) origen, tomar su principio

    положи́ть нача́ло — originar vt, dar principio

    4) мн. ( основы) fundamentos m pl

    обуча́ться нача́лам — iniciarse en

    ••

    быть под нача́лом (чьим-либо, у кого-либо) уст.estar bajo las órdenes (de)

    лиха́ беда́ нача́ло погов. — lo peor es empezar, vale sólo comenzar

    до́брое нача́ло полде́ла откача́ло посл. — obra empezada, medio acabada

    * * *
    с.
    1) principio m, comienzo m

    в нача́ле — al principio, al comienzo

    с са́мого нача́ла — desde el principio, desde su fecha inicial

    с нача́ла до конца́ — desde el principio hasta el fin

    в нача́ле ме́сяца — a principios de(l) mes

    в нача́ле деся́того — dadas las nueve, después de las nueve, a las nueve

    класть (положи́ть) нача́ло — dar comienzo

    2) (основа, принцип) principio m, base f

    организу́ющее нача́ло — principio de organización (organizativo)

    на коллекти́вных нача́лах — sobre bases colectivas

    на обще́ственных нача́лах — como principio de colaboración no retribuida; sin indemnización ( безвозмездно)

    3) ( источник) origen m, principio m

    брать (вести́) нача́ло — tener (su) origen, tomar su principio

    положи́ть нача́ло — originar vt, dar principio

    4) мн. ( основы) fundamentos m pl

    обуча́ться нача́лам — iniciarse en

    ••

    быть под нача́лом (чьим-либо, у кого-либо) уст.estar bajo las órdenes (de)

    лиха́ беда́ нача́ло погов. — lo peor es empezar, vale sólo comenzar

    до́брое нача́ло полде́ла откача́ло посл. — obra empezada, medio acabada

    * * *
    n
    1) gener. (èñáî÷ñèê) origen, (îññîâú) fundamentos, abridura (съезда, сессии и т.п.), apertura (съезда, сессии и т.п.), base, comienzo, cuna, dimanación, estirpe, génesis, inauguración, ramo (болезни), venera, boca, cabeza, empuñadura, entrada, estreno, germen, iniciación, introito, mineral, niñez (чего-л.), preludio (äåëà), principio, procedencia, umbral
    2) liter. aurora, cepa, fuente, minero, venero
    3) eng. nacientes
    4) econ. origen
    5) Arg. empiezo
    6) Col. mana

    Diccionario universal ruso-español > начало

  • 18 область

    о́бласт||ь
    1. regiono, provinco;
    2. перен. sfero;
    быть специали́стом в э́той \областьи esti specialisto en tiu ĉi sfero (или fako, branĉo).
    * * *
    ж.
    1) ( край) provincia f, región f
    2) перен. dominio m, esfera f, rama f, campo m, ámbito m

    о́бласть зна́ний — dominio (ámbito) de los conocimientos

    в о́бласти нау́ки — en el dominio de la ciencia

    во всех областя́х жи́зни — en todos los terrenos de la vida

    о́бласть вечнозелёных расте́ний — la zona de las plantas vivaces

    он специали́ст в э́той о́бласти — él es especialista en esta materia

    отойти́ в о́бласть преда́ния (воспомина́ний) — caer (estar enterrado) en el olvido

    3) ( участок тела) región f, espacio m

    грудна́я о́бласть — parte del pecho

    подвздо́шная о́бласть — ijada f, ijar m

    о́бласть се́рдца — espacio cardíaco

    о́бласть живота́ — región abdominal

    позвоно́чная о́бласть — región vertebral

    * * *
    ж.
    1) ( край) provincia f, región f
    2) перен. dominio m, esfera f, rama f, campo m, ámbito m

    о́бласть зна́ний — dominio (ámbito) de los conocimientos

    в о́бласти нау́ки — en el dominio de la ciencia

    во всех областя́х жи́зни — en todos los terrenos de la vida

    о́бласть вечнозелёных расте́ний — la zona de las plantas vivaces

    он специали́ст в э́той о́бласти — él es especialista en esta materia

    отойти́ в о́бласть преда́ния (воспомина́ний) — caer (estar enterrado) en el olvido

    3) ( участок тела) región f, espacio m

    грудна́я о́бласть — parte del pecho

    подвздо́шная о́бласть — ijada f, ijar m

    о́бласть се́рдца — espacio cardíaco

    о́бласть живота́ — región abdominal

    позвоно́чная о́бласть — región vertebral

    * * *
    n
    1) gener. cantón, espacio, partido, provincia, región
    2) liter. campo, esfera, ámbito, dominio, recinto, terreno
    3) eng. faja, recinto (напр., значений), zona
    4) law. materia
    5) econ. ramo (науки), sector, terreno (напр. деятельности), àmbito, rama (науки), àrea

    Diccionario universal ruso-español > область

  • 19 отделение

    отдел||е́ние
    1. (действие) apartigo;
    2. (часть чего-л.) fako;
    3. (филиал) filio;
    \отделение мили́ции milicejo;
    4. воен. grupo;
    \отделениеи́ть apartigi;
    \отделениеи́ться apartiĝi.
    * * *
    с.
    1) ( действие) separación f; desunión f ( разъединение)
    2) физиол. segregación f, secreción f

    отделе́ние слюны́ — salivación f, (p)tialismo m

    гно́йные отделе́ния — pus m

    3) ( отгороженная часть) sección f; compartimiento m (в вагоне; в шкафу и т.п.); cajón m ( в столе)

    маши́нное отделе́ние — sala (cámara) de máquinas (de maquinaria)

    бага́жное отделе́ние — departamento de equipajes; ав. compartimiento de carga

    формо́вочное отделе́ние — taller de moldeo

    насо́сное отделе́ние — sala de bombas

    служе́бное отделе́ние — departamento de servicio

    4) (отдел, филиал) sección f, sucursal f

    почто́вое отделе́ние — oficina postal, estafeta de correos

    отделе́ние мили́ции — comisaría f

    5) (раздел, часть) parte f
    6) воен. sección f, pelotón m, escuadra f

    стрелко́вое отделе́ние — escuadra de tiradores

    * * *
    с.
    1) ( действие) separación f; desunión f ( разъединение)
    2) физиол. segregación f, secreción f

    отделе́ние слюны́ — salivación f, (p)tialismo m

    гно́йные отделе́ния — pus m

    3) ( отгороженная часть) sección f; compartimiento m (в вагоне; в шкафу и т.п.); cajón m ( в столе)

    маши́нное отделе́ние — sala (cámara) de máquinas (de maquinaria)

    бага́жное отделе́ние — departamento de equipajes; ав. compartimiento de carga

    формо́вочное отделе́ние — taller de moldeo

    насо́сное отделе́ние — sala de bombas

    служе́бное отделе́ние — departamento de servicio

    4) (отдел, филиал) sección f, sucursal f

    почто́вое отделе́ние — oficina postal, estafeta de correos

    отделе́ние мили́ции — comisaría f

    5) (раздел, часть) parte f
    6) воен. sección f, pelotón m, escuadra f

    стрелко́вое отделе́ние — escuadra de tiradores

    * * *
    n
    1) gener. (отгороженная часть) secciюn, (ðàçäåë, ÷àñáü) parte, cajetìn, cajón (в столе), casilla (стола, шкафа), compartimiento (в вагоне; в шкафу и т. п.), desagregación, desunión (разъединение), secesión, sucursal, (полиции) casa-cuartel, (полиции) comisarìa, apartamiento, caìda, delegación, dependencia, desprendimiento (действие), detracción, división (от чего-л.), sacamiento (от чего-л.), separación, sustracción
    2) med. (в больнице) servicio
    3) amer. grupo
    4) milit. escuadra, pelotón
    5) eng. arrancado, cuarto, despegue, saca, sacada, sacadura, sala, taller, càmara, segregación
    6) math. substracción
    7) law. pabellón, apartamento
    8) econ. agencia, dependencia (напр. компании), sección, departamento, ramo (учреждения)
    9) physiol. secreción

    Diccionario universal ruso-español > отделение

  • 20 отраслевой

    прил.
    de una rama de la industria (de la ciencia, etc.), sectorial
    * * *
    adj
    gener. de una rama de la industria (de la ciencia, etc.), del ramo, sectorial

    Diccionario universal ruso-español > отраслевой

См. также в других словарях:

  • Ramo — may also refer to Rabbi Moses Isserles or to the Colombian company Productos Ramo. A ramo (Kwaio: lamo ) was a warrior leader among certain tribes on Malaita in the Solomon Islands. A ramo was recognized when he had killed an adversary in… …   Wikipedia

  • ramo — s. m. 1. Parte que sai do tronco de uma árvore ou arbusto. 2. Galho. 3. Parte secundária que sai do ramo propriamente dito; braço. 4. Ramalhete. 5. Grupo de pessoas. 6. Grupo de objetos arrematados em leilão. 7. Cada uma das folhas de que se… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ramo — sustantivo masculino 1. Conjunto de flores, ramas o hierbas cortadas y unidas: un ramo de claveles, un ramo de rosas. 2. Rama cortada del árbol: El ramo de olivo simboliza la paz. 3. Parte en que se divide una ciencia o actividad: El sindicato… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ramo — (Del lat. ramus). 1. m. Rama de segundo orden o que sale de la rama madre. 2. Rama cortada del árbol. 3. Conjunto o manojo de flores, ramas o hierbas o de unas y otras cosas, ya sea natural, ya artificial. 4. Ristra de ajos o cebollas. 5. Entre… …   Diccionario de la lengua española

  • ramo — ramo, ser del ramo (del agua) expr. ser homosexual. ❙ «...no hay forma de saber si son hombres o mujeres. Si esto sigue así yo me hago del ramo del agua...» Eduardo Mendoza, La ciudad de los prodigios. ❙ ▄▀ «Tu amigo Alfredo es del ramo del agua …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ramo — s.m. [lat. ramus ] (pl. i ; anticam. anche pl. femm. ràmora ). 1. (bot.) [ognuna delle parti in cui si divide il fusto di una pianta cormofita] ▶◀ ‖ rametto, ramoscello. ● Espressioni: ramo primario (o maestro) [ramo che contribuisce a formare l… …   Enciclopedia Italiana

  • ramo — rama, en particular de una arteria o tronco nervioso Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • ramō — *ramō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Stütze, Rahmen ( Maskulinum)?; ne. frame (Neutrum); Rekontruktionsbasis: afries., as., ahd.; Etymologie: s. ing …   Germanisches Wörterbuch

  • ramo — rà·mo s.m. 1a. FO parte legnosa dell albero che si diparte dal tronco, su cui crescono le foglie, i fiori e i frutti: gli uccelli nidificano sui rami, in estate i rami sono carichi di frutta Sinonimi: ramificazione. 1b. TS bot. ciascuno degli… …   Dizionario italiano

  • ramo — (Del lat. ramus.) ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Rama de segundo orden que nace directamente del tronco o tallo. 2 Manojo de flores, ramas o hierbas naturales o artificiales, que se colocan y arreglan de modo que formen un conjunto agradable:… …   Enciclopedia Universal

  • ramo — {{hw}}{{ramo}}{{/hw}}s. m. 1 Suddivisione primaria del fusto delle piante, che a sua volta può dividersi in rami secondari, rametti, ramoscelli | Ramo secco, (fig.) persona, azienda, attività improduttiva, troppo costosa o inutile | (fig.) Avere… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»