Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

cease

  • 81 fire

    [ʼfaɪəʳ, Am -ɚ] n
    1) no pl ( flame) Feuer nt, Flamme f;
    don't play with \fire! spiel nicht mit dem Feuer!;
    open \fire Lagerfeuer nt
    2) ( on hearth) [Herd]feuer nt;
    open \fire Kaminfeuer nt;
    to light a \fire Feuer nt machen
    3) ( stove) Ofen m;
    to put [or switch] [or turn] the \fire on den Ofen anmachen;
    ( Brit) ( heating appliance) Heizgerät nt;
    electric \fire Elektroofen m;
    gas \fire Gasofen m;
    open \fire offener Kamin
    4) no pl ( destructive burning) Brand m;
    \fire! Feuer!;
    the library was destroyed by \fire die Bibliothek ist völlig abgebrannt;
    to be on \fire brennen, in Flammen stehen;
    to catch \fire Feuer fangen, in Brand geraten;
    to set sb/sth on \fire, to set \fire to sb/ sth jdn/etw anzünden [o in Brand stecken];
    5) ( conflagration) Feuersbrunst f, Großfeuer nt, Großbrand m;
    he lost his house in a \fire recently sein Haus ist vor kurzem bei einem Großfeuer heruntergebrannt;
    forest \fire Waldbrand m;
    to put out the \fire das Feuer löschen
    6) no pl ( hail of bullets) Feuer nt, Beschuss m;
    to be under \fire beschossen werden; mil unter Feuer stehen;
    to come under \fire from sb von jdm unter Beschuss genommen werden, von jdm beschossen werden;
    to come under \fire for sth ( fig) wegen einer S. gen unter Beschuss geraten (a. fig) ( fam) ( shooting) Schießen nt;
    in the line of \fire in der Schusslinie;
    covering \fire Feuerschutz m;
    killed by enemy/friendly \fire von feindlichem/eigenem Feuer getötet;
    to cease \fire das Feuer einstellen;
    to open \fire on sb das Feuer auf jdn eröffnen;
    to return \fire das Feuer erwidern
    7) no pl ( fervour) Feuer nt; lit Glut f; ( burning passion) Leidenschaft f; ( enthusiasm) Begeisterung f;
    he is filled with the \fire of youth and his convictions er ist voller jugendlicher Leidenschaft und Begeisterung für seine Überzeugungen;
    to be on \fire begeistert sein;
    my heart is on \fire for her mein Herz sehnt sich nach ihr
    PHRASES:
    to have \fire in one's [or the] belly ( have ambition) Ehrgeiz haben;
    ( have enthusiasm) begeisterungsfähig sein;
    \fire and brimstone rel Hölle und Verdammnis; ( fig) Tod und Verderben;
    to breathe \fire and brimstone Gift und Galle spucken [o speien];
    to pull the chestnuts [or fat] out of the \fire ( Brit) die Kastanien aus dem Feuer holen ( fig) ( fam)
    to jump out of the frying pan and into the \fire (pan and into the \fire) vom Regen in die Traufe kommen;
    to get on like a house on \fire hervorragend miteinander auskommen;
    there's no smoke without a \fire (without a \fire) wo Rauch ist, ist auch Feuer ( prov)
    to go through \fire and water for sb (dated) für jdn durchs Feuer gehen ( fig)
    to set the world [or ( esp Brit) Thames] on \fire die Welt erschüttern;
    to hang \fire auf sich warten lassen;
    to play with \fire mit dem Feuer spielen ( fig) n
    modifier Feuer-;
    \fire control Brandschutz m; mil Feuerleitung f;
    \fire damage Brandschaden m, Feuerschaden m;
    \fire precautions Brandschutz m, Brandschutzmaßnahmen fpl;
    \fire prevention Brandschutz m, Brandprävention f;
    \fire risk Brandrisiko nt, Feuergefahr f vt
    to \fire sth etw brennen
    2) ( shoot)
    to \fire sth etw abfeuern;
    to \fire a broadside eine Breitseite abgeben;
    to \fire a bullet [or shot] einen Schuss abgeben;
    he \fired a warning shot into the air er feuerte einen Warnschuss in die Luft ab;
    to \fire a gun at sb/ sth auf jdn/etw schießen; ( fig)
    to \fire questions at sb jdn mit Fragen bombardieren;
    to \fire a round [or volley] einen Schuss [o eine Salve] abgeben;
    to \fire a salute Salut schießen
    3) ( launch)
    to \fire sth etw abschießen [o abfeuern];
    bazookas were \fired almost every day that month at Sarajevo in diesem Monat wurde Sarajevo fast jeden Tag mit Bazookas beschossen;
    to \fire a rocket eine Rakete zünden [o abfeuern];
    4) ( dismiss)
    to \fire sb jdn feuern [o rausschmeißen] ( fam)
    this company uses a hire and \fire strategy diese Firma stellt ein und entlässt schnell
    5) (excite, electrify)
    to \fire sb jdn begeistern [o in Begeisterung versetzen]; ( inspire) jdn anregen [o ( geh) inspirieren];
    it \fired me with enthusiasm for literature es weckte die Begeisterung für Literatur in mir;
    to \fire sb's imagination jds Fantasie beflügeln vi
    1) ( shoot) feuern, schießen;
    without warning he started to \fire into the crowd er schoss ohne Vorwarnung in die Menge;
    to \fire at sb/ sth auf jdn/etw feuern [o schießen];
    2) ( start up) zünden;
    ( be operating) funktionieren;
    to \fire on all four cylinders auf allen vier Zylindern laufen; ( fig) voll funktionstüchtig sein;
    coffee might help - I'm not firing on all four cylinders today vielleicht hilft ja ein Kaffee - ich bin heute nicht so ganz da ( fam)

    English-German students dictionary > fire

  • 82 forgive

    for·give <-gave, -given> [fəʼgɪv, Am fɚʼ-] vt
    to \forgive sb jdm vergeben [o verzeihen];
    to \forgive sb [for] sth jdm etw verzeihen;
    they've never \forgiven me for leaving them in the lurch that time sie haben mir nie verziehen, dass ich sie damals im Stich gelassen habe;
    to \forgive an insult/ a sin eine Beleidigung verzeihen/eine Sünde vergeben
    2) (form: pardon)
    please \forgive me for asking verzeihen Sie bitte, dass ich frage;
    you could be \forgiven for thinking they were lovers, they behave as though they were es ist verständlich, dass du sie für ein Liebespaar hieltest, sie benehmen sich genau so;
    may God \forgive me möge Gott mir vergeben;
    \forgive my ignorance/ language verzeihen Sie meine Unwissenheit/Ausdrucksweise;
    \forgive me [for] mentioning it [or my mentioning it] tut mir leid, dass ich es erwähne;
    \forgive me, but... Entschuldigung, aber...
    to \forgive sb a debt [or payment] jdm eine Schuld erlassen
    PHRASES:
    to understand all is to \forgive all alles verstehen, heißt alles verzeihen vi verzeihen, vergeben;
    to \forgive and forget vergeben und vergessen

    English-German students dictionary > forgive

  • 83 lapse

    [læps] n
    1) ( mistake) Versehen nt, [kleiner] Fehler, Lapsus m ( geh) ( moral) Ausrutscher m ( fam), Fehltritt m;
    \lapse of attention/ concentration Aufmerksamkeits-/Konzentrationsmangel m;
    \lapse of judgement Fehleinschätzung f;
    \lapse of memory Gedächtnislücke f
    2) no pl ( of time) Zeitspanne f, Zeitraum m;
    after a \lapse of a few days/ hours nach Verstreichen einiger Tage/Stunden vi
    1) ( fail) attention, concentration abschweifen; quality, standard nachlassen, sich akk verschlechtern;
    to \lapse into bad habits schlechte Angewohnheiten annehmen;
    to \lapse into crime in die Kriminalität abrutschen;
    to \lapse back into old habits in alte Angewohnheiten zurückverfallen
    2) ( end) ablaufen; contract also erlöschen; subscription auslaufen
    3) ( pass into)
    to \lapse into sth in etw akk verfallen;
    to \lapse [back] into sth in etw akk zurückfallen;
    to \lapse into a coma/ unconsciousness ins Koma/in Ohnmacht fallen;
    to \lapse into one's native dialect in seinen Dialekt verfallen;
    to \lapse into silence in Schweigen verfallen;
    the meeting \lapsed into silence Schweigen senkte sich über die Versammlung
    4) ( cease membership) austreten

    English-German students dictionary > lapse

  • 84 level off

    1) ( fly horizontally) pilot das Flugzeug abfangen; plane sich akk fangen;
    ( after rising) horizontal fliegen;
    the aircraft \level offled off at 10,000 feet das Flugzeug erreichte seine Flughöhe bei 3300 m
    2) ( end rise or fall) sich akk einpendeln
    3) ( cease to slope) path, road flach [o eben] werden vt
    to \level off sth <-> off [or out] etw planieren [o einebnen]; ( fig) etw ausgleichen

    English-German students dictionary > level off

  • 85 level out

    1) ( fly horizontally) pilot das Flugzeug abfangen; plane sich akk fangen;
    ( after rising) horizontal fliegen;
    the aircraft \level outled off at 10,000 feet das Flugzeug erreichte seine Flughöhe bei 3300 m
    2) ( end rise or fall) sich akk einpendeln
    3) ( cease to slope) path, road flach [o eben] werden vt
    to \level out sth <-> off [or out] etw planieren [o einebnen]; ( fig) etw ausgleichen

    English-German students dictionary > level out

  • 86 lose

    <lost, lost> [lu:z] vt
    to \lose sth etw verlieren;
    to \lose altitude/ ground/ speed an Höhe/Boden/Geschwindigkeit verlieren;
    to \lose one's appetite/ balance den Appetit/das Gleichgewicht verlieren;
    to \lose blood Blut verlieren;
    to \lose one's breath außer Atem kommen;
    to \lose one's command/ control of [or over] sb/ sth das Kommando/die Kontrolle über jdn/etw verlieren;
    to \lose consciousness/ courage das Bewusstsein/den Mut verlieren;
    to \lose favour with sb jds Gunst f verlieren;
    to \lose interest in sb/ sth das Interesse an jdm/etw verlieren;
    to \lose the upper hand die Oberhand verlieren;
    to \lose one's job seinen Arbeitsplatz verlieren;
    to \lose the lead die Führung abgeben [müssen];
    to \lose money Geld verlieren;
    to \lose popularity an Popularität einbüßen;
    to \lose trade Geschäftseinbußen erleiden;
    to \lose weight an Gewicht verlieren, abnehmen;
    2) (euph: by death)
    to \lose a friend/ relative einen Freund/Verwandten verlieren;
    to \lose one's life sein Leben verlieren
    3) ( miscarry)
    to \lose a baby ein Kind [o Baby] verlieren
    to \lose a plane/ ship ein Flugzeug/Schiff verlieren
    5) ( waste)
    to \lose an opportunity eine Gelegenheit versäumen;
    to \lose time Zeit verschwenden;
    to \lose no time in doing sth etw sofort [o unverzüglich] tun
    to \lose time watch, clock nachgehen
    to \lose the path/ route vom Weg/von der Route abkommen;
    to \lose one's [or the] way sich akk verirren [o verlaufen];
    8) (Am) (fam: get rid of)
    to \lose sb/ sth jdn/etw abschütteln; pursuer, car jdn/etw abhängen
    9) ( confuse)
    to \lose sb jdn in die Irre führen [o irreführen];
    to \lose sth etw verlieren;
    to \lose an argument in einer Diskussion unterliegen;
    to \lose a battle/ game eine Schlacht/ein Spiel verlieren
    to \lose sb sth jdn etw kosten [o um etw akk bringen];
    his negligence lost him his job seine Nachlässigkeit kostete ihn seinen Job
    PHRASES:
    to \lose the day [for sb] [jdn] um den Sieg bringen;
    to \lose face das Gesicht verlieren;
    to \lose ground an Boden verlieren;
    to \lose one's head/nerve/temper den Kopf/die Nerven/die Beherrschung verlieren;
    to \lose heart den Mut verlieren;
    to \lose one's heart [to sb] sein Herz [an jdn] verlieren;
    to lose one's marbles [or mind]; ( hum) nicht mehr alle Tassen im Schrank haben ( hum) ( fam)
    to have nothing/something to \lose nichts/etwas zu verlieren haben;
    to \lose one's rag [about [or over] sth] [über etw akk] in Wut geraten;
    to \lose one's shirt [on sth] ( fam) sein letztes Hemd [bei etw dat] verlieren ( fam)
    to \lose sight of sth etw aus den Augen verlieren;
    to \lose sleep over [or about] sth sich dat wegen einer S. gen Sorgen machen, wegen einer S. gen kein Auge zutun können;
    to \lose touch [with sb] den Kontakt [zu jdm] verlieren;
    to \lose touch [with sth] [über etw akk] nicht mehr auf dem Laufenden sein;
    to \lose track [of sth] ( be unable to follow) [etw dat] [geistig] nicht folgen können;
    I've lost track of the number of times he's asked me for money ich weiß schon gar nicht mehr, wie oft er mich um Geld gebeten hat;
    to \lose oneself [or be lost] in sth sich akk in etw dat verlieren;
    to \lose oneself in thought [völlig] gedankenverloren dastehen/dasitzen;
    to \lose it durchdrehen ( fam)
    I almost lost it ich bin fast verrückt geworden [o durchgedreht] vi
    to \lose [to sb/sth] [gegen jdn/etw] verlieren
    2) fin ein Verlustgeschäft sein [o darstellen];
    I bet that movie will \lose big at the box office ich wette, dieser Film wird ein Riesenflop werden

    English-German students dictionary > lose

  • 87 move out

    vi
    1) ( stop inhabiting) ausziehen
    to \move out out [of sth] sich akk [von etw dat] zurückziehen;
    we \move outd out of the negotiations wir schalteten uns aus den Verhandlungen aus vt
    to \move out out <-> sth etw wegräumen;
    I \move outd everything out of the garage ich räumte die Garage komplett aus;
    to \move out out <-> sb jdn holen;
    due to the terrible bullying several parents \move outd their children out of the school wegen der schrecklichen Drangsalierung ihrer Kinder nahmen mehrere Eltern diese von der Schule

    English-German students dictionary > move out

  • 88 predecease

    pre·de·cease [ˌpri:dɪʼsi:s, Am -di:ʼ-] vt
    ( form);
    to \predecease sb vor jdm sterben

    English-German students dictionary > predecease

  • 89 rest

    1. rest [rest] n
    + sing/ pl vb
    the \rest der Rest;
    the \rest is silence der Rest ist Schweigen
    2. rest [rest] n
    1) ( period of repose) [Ruhe]pause f;
    to have a \rest eine Pause machen [o einlegen];
    to need a \rest eine Pause brauchen;
    I feel like I need a \rest from all my problems ich könnte eine Verschnaufpause von allen meinen Problemen gebrauchen
    2) no pl ( repose) Erholung f;
    for a \rest zur Erholung
    3) mus Pause f; ( symbol) Pausenzeichen nt
    4) ( support) Stütze f, Lehne f; ( in billiards) Führungsqueue m o nt;
    arm/ foot/book \rest Arm-/Fuß-/Buchstütze f
    PHRASES:
    to come to \rest zur Ruhe kommen;
    to give sth a \rest etw ruhen lassen;
    to give it a \rest ( fam) es sein lassen ( fam), damit aufhören;
    to be at \rest ( not moving) sich akk im Ruhezustand befinden;
    ( dead) ruhen ( euph) vt
    1) ( repose)
    to \rest one's eyes/ legs seine Augen/Beine ausruhen;
    to \rest oneself sich akk ausruhen
    2) ( support)
    to \rest sth against/[up]on sth etw gegen/an etw akk lehnen;
    she \rested her head on my shoulder sie lehnte den Kopf an meine Schulter
    to \rest one's case seine Beweisführung abschließen vi
    1) ( cease activity) [aus]ruhen, sich akk ausruhen;
    to not \rest until... [so lange] nicht ruhen, bis...
    to let sth \rest etw ruhen lassen ( fam);
    let it \rest! lass es doch auf sich beruhen!;
    why won't you let me come with you? - oh, let it \rest! warum darf ich nicht mitkommen? - ach, hör doch endlich auf!
    3) (form: remain) ruhen;
    the problem cannot be allowed to \rest das Problem darf nicht aufgeschoben werden;
    it \rests on her to decide die Entscheidung liegt bei ihr
    4) ( be supported) ruhen;
    the child's head \rested in her lap der Kopf des Kindes ruhte in ihrem Schoß;
    to \rest against sth an etw dat lehnen
    5) ( depend on)
    to \rest on sth auf etw dat ruhen;
    ( be based on) auf etw dat beruhen;
    the prosecution's case \rests almost entirely on circumstantial evidence die Anklage gründet sich fast ausschließlich auf Indizienbeweise;
    to \rest on [or with] sb auf jdm ruhen, jdm obliegen ( geh)
    the final decision \rests with the planning committee die endgültige Entscheidung ist Sache des Planungskomitees
    6) (form o liter: alight on)
    to \rest [up]on sb/ sth gaze auf jdm/etw ruhen
    PHRASES:
    to \rest on one's laurels sich akk auf seinen Lorbeeren ausruhen;
    \rest in peace ruhe in Frieden;
    may he/she \rest in peace möge er/sie in Frieden ruhen;
    [you can] \rest assured [or easy] [that...] seien Sie versichert, dass...;
    to be \resting ( Brit) ( fam) arbeitslos sein

    English-German students dictionary > rest

  • 90 switch off

    vt
    to \switch off off <-> sth
    1) ( turn off power) etw ausschalten
    2) ( cease) etw abschalten [o abstellen];
    some people can just \switch off off their emotions manche Leute können ihre Gefühle einfach ausschalten vi
    1) ( turn off) ausschalten
    2) ( stop paying attention) abschalten ( fam)
    if he gets bored, he just \switch offes off wenn ihm langweilig wird, schaltet er einfach ab

    English-German students dictionary > switch off

  • 91 vanish

    van·ish [ʼvænɪʃ] vi
    1) ( disappear) verschwinden;
    to \vanish into thin air sich akk in Luft auflösen;
    to \vanish from sight außer Sicht geraten;
    to \vanish without trace spurlos verschwinden
    2) ( cease to exist) verloren gehen;
    a \vanished era/ past ein verflossenes Zeitalter/eine vergangene Zeit;
    to see one's hopes \vanishing seine Hoffnungen schwinden sehen

    English-German students dictionary > vanish

  • 92 wind down

    vt
    1) ( lower)
    to \wind down down the car window das Autofenster herunterkurbeln
    to \wind down down <-> sth etw zurückschrauben;
    to \wind down down activities/ operations Aktivitäten/Operationen reduzieren;
    to \wind down down a business ein Geschäft auflösen;
    to \wind down down production econ die Produktion drosseln vi
    1) ( become less active) ruhiger werden; business nachlassen; party an Schwung verlieren
    2) ( cease) auslaufen
    3) ( relax after stress) [sich akk] entspannen, abspannen ( fam)
    \wind downing-down exercises Entspannungsübungen fpl
    4) ( need rewinding) clock, spring ablaufen

    English-German students dictionary > wind down

  • 93 wonder

    won·der [ʼwʌndəʳ, Am -ɚ] vt
    to \wonder sth sich akk etw fragen;
    I've been \wondering that myself das habe ich mich auch schon gefragt;
    why, one \wonders, is she doing that? warum tut sie das wohl?;
    I \wonder if you'd mind passing the sugar wären Sie wohl so freundlich, mir den Zucker herüberzureichen?;
    I \wonder if you could give me some information about... könnten Sie mir vielleicht ein paar Informationen über... geben?;
    I was just \wondering if you felt like doing something tomorrow evening hätten Sie nicht Lust, morgen Abend etwas zu unternehmen?;
    it makes you wonder why they... man fragt sich [schon], warum sie...;
    to \wonder what/ when/where... sich akk fragen, was/wann/wo...
    to \wonder that... überrascht sein, dass...;
    I don't \wonder that... es überrascht mich nicht, dass... vi
    1) ( ask oneself) sich akk fragen;
    will that be enough, I \wonder? ob das wohl reichen wird?;
    why do you ask? - I was just \wondering warum fragst du? - ach, nur so;
    I \wonder - could you help me with these books? könntest du mir vielleicht mit den Büchern helfen?;
    when shall we meet? - we were \wondering about next Friday wann sollen wir uns treffen? - wir dachten an nächsten Freitag;
    to \wonder about sb/ sth sich Gedanken [o Sorgen] über jdn/etw dat machen;
    to \wonder about doing sth darüber nachdenken, ob man etw tun sollte;
    to \wonder aloud [or out loud] about sth über etw akk laut nachdenken
    2) ( feel surprise) sich akk wundern, staunen;
    you \wonder that... man wundert sich schon, dass...;
    I shouldn't \wonder das würde mich nicht wundern;
    I don't \wonder [at it] das wundert mich nicht;
    to \wonder at sb/ sth sich akk über jdn/etw wundern;
    ( astonished) über jdn/etw erstaunt sein n
    1) no pl ( feeling) Staunen nt, Verwunderung f;
    a sense of \wonder ein Gefühl nt der Ehrfurcht;
    to fill sb with \wonder jdn in Staunen versetzen;
    to listen in \wonder staunend zuhören
    2) ( marvel) Wunder nt;
    it's little [or no] [or small] \wonder [that]... es ist kein Wunder, dass...;
    no \wonder... kein Wunder, dass...;
    \wonders [will] never cease! ( iron) es geschehen noch Zeichen und Wunder! ( hum)
    the \wonders of modern technology die Wunder der modernen Technik;
    the Seven W\wonders of the world die sieben Weltwunder;
    to do [or work] \wonders [wahre] Wunder wirken [o ( geh) vollbringen];
    PHRASES:
    God moves in a mysterious way, his \wonders to perform ( Brit) ( saying) die Wege Gottes sind unerforschlich;
    to be a chinless \wonder ( Brit) ( fam) ein junger, reicher Lackaffe sein ( fam)
    to be a nine-days' [or seven-day] \wonder ( esp Brit) eine sehr kurzlebige Sensation sein, nur kurze Zeit für Aufsehen sorgen

    English-German students dictionary > wonder

  • 94 work

    work1 v 1. GEN funktionieren (machine); arbeiten (person); 2. PAT ausnutzen, auswerten, praktisch verwerten work2 1. GEN Arbeit f; 2. LAW, MEDIA Werk n (writing) be at work 1. GEN im Betrieb sein, im Gang sein (machine in use); arbeiten; 2. PERS in der Arbeit sein, an der Arbeit sein, beschäftigt sein, arbeiten begin work PERS Arbeit beginnen, Arbeit aufnehmen be in work PERS Arbeit haben be off work PERS bei der Arbeit fehlen, am Arbeitsplatz fehlen be out of work PERS keine Arbeit haben, ohne Arbeit sein, ohne Beschäftigung sein be up to one’s neck in work PERS (infrml) mit Arbeit eingedeckt sein be without work PERS ohne Arbeit sein, ohne Beschäftigung sein, arbeitslos sein bring sb back to work PERS, SOC jmdn. wieder in Arbeit bringen carry out work PERS Arbeit ausführen, Arbeit durchführen cease work PERS Arbeit beenden, Arbeit aufgeben disinclined to work PERS, MGT arbeitsscheu, der Arbeit abgeneigt find work PERS Arbeit finden, Beschäftigung finden get down to work GEN sich an die Arbeit machen get sb back into work PERS, SOC jmdn. wieder in Arbeit bringen go to work PERS zur [auf] Arbeit gehen look for work PERS Arbeit suchen, Beschäftigung suchen make work pay ECON, POL Arbeit muss sich lohnen (strategic approach to unemployment) perform work PERS Arbeit verrichten, Arbeit ausführen release from work PERS von der Arbeit freistellen resume work PERS Arbeit wieder aufnehmen return to work PERS Arbeit wieder aufnehmen seek work PERS Arbeit suchen, Beschäftigung suchen (person) start work PERS an die Arbeit gehen withdraw from work PERS, SOC sich aus dem Berufsleben zurückziehen, sich aus dem Arbeitsleben zurückziehen

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > work

  • 95 stop

    [stɒp] UK / US
    1. n
    Halt m, (for bus, tram, train) Haltestelle f
    2. vt
    (vehicle, passer-by) anhalten, (put an end to) ein Ende machen + dat, (cease) aufhören mit, (prevent from happening) verhindern, (bleeding) stillen, (engine, machine) abstellen, (payments) einstellen, (cheque) sperren

    to stop doing sth — aufhören, etw zu tun

    to stop sb from doing sth — jdn daran hindern, etw zu tun

    3. vi
    (vehicle) anhalten, (during journey) Halt machen, (pedestrian, clock, heart) stehen bleiben, (rain, noise) aufhören, (stay) bleiben

    English-German mini dictionary > stop

  • 96 stop

    [stɒp] UK / US
    1. n
    Halt m, (for bus, tram, train) Haltestelle f
    2. vt
    (vehicle, passer-by) anhalten, (put an end to) ein Ende machen + dat, (cease) aufhören mit, (prevent from happening) verhindern, (bleeding) stillen, (engine, machine) abstellen, (payments) einstellen, (cheque) sperren

    to stop doing sth — aufhören, etw zu tun

    to stop sb from doing sth — jdn daran hindern, etw zu tun

    3. vi
    (vehicle) anhalten, (during journey) Halt machen, (pedestrian, clock, heart) stehen bleiben, (rain, noise) aufhören, (stay) bleiben

    English-German mini dictionary > stop

См. также в других словарях:

  • cease — I verb abate, abrogate, abstain from, adjourn, annul, arrest, be all over, be at an end, be silent, become void, bring to an end, cancel, cause to halt, check, close, come to a close, come to a standstill, come to an end, conclude, consummate,… …   Law dictionary

  • cease — cease; cease·less; de·cease; sur·cease; cease·less·ly; cease·less·ness; …   English syllables

  • Cease — (s[=e]s), v. i. [imp. & p. p. {Ceased} (s[=e]st); p. pr. & vb. n. {Ceasing}.] [OE. cessen, cesen, F. cesser, fr. L. cessare, v. intensive fr. cedere to withdraw. See {Cede}, and cf. {Cessation}.] 1. To come to an end; to stop; to leave off or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cease — Cease, v. t. To put a stop to; to bring to an end. [1913 Webster] But he, her fears to cease Sent down the meek eyed peace. Milton. [1913 Webster] Cease, then, this impious rage. Milton [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cease — [ sis ] verb ** 1. ) intransitive FORMAL to stop happening or continuing: Conversation ceased when she entered the room. The rain had almost ceased by the time we left. cease to exist: If we don t get more money, our community theater will cease… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • cease — This 14c loanword from French is slowly yielding to stop (as cast has to throw) except in a few set phrases (notably ceasefire and without cease) and where ‘we substitute it for stop when we want our language to be dignified’ (Fowler, 1926).… …   Modern English usage

  • cease — (v.) c.1300, from O.Fr. cesser to come to an end, stop, cease; give up, desist, from L. cessare to cease, go slow, give over, leave off, be idle, frequentative of cedere go away, withdraw, yield (see CEDE (Cf. cede)). Replaced O.E. geswican and… …   Etymology dictionary

  • cease — ► VERB ▪ come or bring to an end; stop. ● without cease Cf. ↑without cease ORIGIN Latin cessare, from cedere to yield …   English terms dictionary

  • Cease — Cease, n. Extinction. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cease — [sēs] vt., vi. ceased, ceasing [ME cesen < OFr cesser < L cessare, to loiter, be idle < pp. of cedere, yield: see CEDE] to bring or come to an end; stop; discontinue n. [ME & OFr ces < v.] a ceasing, as of some activity: chiefly in… …   English World dictionary

  • cease to be — index decease, dissipate (spread out), expire, perish Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»