-
41 stinken
v/i; stinkt, stank, hat gestunken1. stink ( nach of), reek (of); aus dem Mund stinken have bad ( oder foul) breath; nach Schweiß / Fusel / Knoblauch stinken reek of sweat / drink / garlic; es stinkt nach Gas it smells of gas; der Fisch stinkt schon the fish already reeks (Brit. umg. has a pong); wie ein Bock oder die Pest stinken smell to high heaven; das stinkt aber! what an awful smell ( stärker: stink, pong Brit. umg.); was stinkt denn hier so? what’s making that awful smell?; bestialisch3. umg., fig.: etwas stinkt an der Sache there’s something fishy about it; das / er stinkt mir I’m sick of it / him; mir stinkt’s! I’m fed up to the back teeth (Am. up to here); was mir am meisten stinkt what really bugs ( oder gets to, Brit. auch narks) me; es stinkt mir, dass er so viel mehr verdient the fact that he earns so much more really gets my goat* * *to smell; to stink* * *stịn|ken ['ʃtɪŋkn] pret sta\#nk [ʃtaŋk] ptp gestu\#nken [gə'ʃtʊŋkn]vi1) (nach of) to stink, to reek, to pong (Brit inf)2) (fig inf)das stinkt zum Himmel — it's an absolute scandal, it's absolutely appalling
mir stinkts (gewaltig)! (inf) — I'm fed up to the back teeth (with it) (Brit inf) or to the back of my throat (with it) (US inf)
* * *1) (to smell strongly (of something).) reek2) (to have a very bad smell: That fish stinks; The house stinks of cats.) stink* * *stin·ken<stank, gestunken>[ˈʃtɪŋkn̩]I. vidie Sache stinkt the whole business stinks [or is [very] fishy▪ etw [an jdm/etw] stinkt jdm sth [about sb/sth] sickens sb, sb is fed up with sth about sb/sthII. vi impers* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) (abwertend) stink; pong (coll.)nach etwas stinken — stink or reek of something
2) (ugs.): (Schlechtes vermuten lassen)die Sache/es stinkt — it smells; it's fishy (coll.)
3) (salopp): (missfallen)mir stinkt's — I'm fed up to the back teeth (coll.)
* * *1. stink (nach of), reek (of);aus dem Mund stinken have bad ( oder foul) breath;nach Schweiß/Fusel/Knoblauch stinken reek of sweat/drink/garlic;es stinkt nach Gas it smells of gas;der Fisch stinkt schon the fish already reeks (Br umg has a pong);die Pest stinken smell to high heaven;2. umg, fig:vor Geld stinken stink of money, be stinking rich;vor Faulheit stinken be bone idle3. umg, fig:etwas stinkt an der Sache there’s something fishy about it;das/er stinkt mir I’m sick of it/him;mir stinkt’s! I’m fed up to the back teeth (US up to here);es stinkt mir, dass er so viel mehr verdient the fact that he earns so much more really gets my goat* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) (abwertend) stink; pong (coll.)nach etwas stinken — stink or reek of something
2) (ugs.): (Schlechtes vermuten lassen)die Sache/es stinkt — it smells; it's fishy (coll.)
3) (salopp): (missfallen)mir stinkt's — I'm fed up to the back teeth (coll.)
* * *v.(§ p.,pp.: stank, gestunken)= to stink v.(§ p.,p.p.: stank, stunk) -
42 streunen
v/i* * *to stray* * *streu|nen ['ʃtrɔynən]vi1) (= nicht sesshaft sein) to roam about, to wander about or around; (Hund, Katze) to stray2) aux seinstréúnen — to roam or wander through/around sth
* * *streu·nenvi1. Hilfsverb: haben o sein (umherstreifen) to roam about [or around]durch die Stadt \streunen to roam about the town\streunende Hunde/Katzen stray dogs/cats2. Hilfsverb: sein (ziellos umherziehen) to wander arounddurch die Straßen \streunen to roam [or wander] the streets* * *intransitives Verb; meist mit sein (oft abwertend) wander or roam about or arounddurch die Straßen streunen — roam or wander the streets
* * *streunen v/i1. (hat gestreunt) roam about, stray;streunender Hund stray dog2. (ist)durch die Straßen streunen roam ( oder wander) the streets* * *intransitives Verb; meist mit sein (oft abwertend) wander or roam about or arounddurch die Straßen streunen — roam or wander the streets
* * *v.to stray v. -
43 umgekehrt
I P.P. umkehrenII Adj. Reihenfolge etc.: reverse, inverted; (entgegengesetzt) opposite, contrary; ( es ist genau) umgekehrt! (no,) it’s exactly the other way (a)round; in umgekehrter Reihenfolge in reverse orderIII Adv. the other way (a)round; (dagegen...) on the other hand, conversely; was er will, will sie nicht und umgekehrt and vice versa; es kam genau umgekehrt the opposite happened; umgekehrt wird ein Schuh draus umg. the exact opposite is true* * *inverted (Adj.); vice versa (Adv.); contrary (Adj.); reciprocal (Adj.); inverse (Adj.); reverse (Adj.); reversed (Adj.); the other way round (Adv.); opposite (Adj.); contrariwise (Adj.); on the other hand (Adv.)* * *ụm|ge|kehrt ['ʊmgəkeːɐt]1. adjreversed; Reihenfolge reverse; (MATH ) Vorzeichen opposite; (= gegenteilig) opposite, contrary; (= andersherum) the other way (a)roundnein, umgekehrt! — no, the other way (a)round
gerade or genau umgekehrt! — quite the contrary!, just the opposite!
die Sache war genau umgekehrt und nicht so, wie er sie erzählte — the affair was exactly the reverse of what he said
2. adv(= andersherum) the other way (a)round; (am Satzanfang = dagegen) conversely; proportional inversely... und/oder umgekehrt —... and/or vice versa
umgekehrt als or wie (inf) — the other way (a)round to what...
* * *1) conversely2) ((of two things or people) the other way round: Dogs often chase cats but not usually vice versa.) vice versa* * *um·ge·kehrtin \umgekehrter Reihenfolge in reverse order; (rückwärts) backwardsdie \umgekehrte Richtung the opposite directionin \umgekehrtem Verlauf in reverse[es ist] gerade \umgekehrt! just the opposite!, quite the contrary!II. adv1. (anders herum) the other way roundeinen Film \umgekehrt abspielen to run a film backwardses hat sich genau \umgekehrt abgespielt just the opposite happened* * *1.2.es verhält sich od. ist genau umgekehrt — the very opposite or reverse is true or the case
adverbial inversely < proportional>vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt übersetzen — translate from English into German and vice versa
* * *(es ist genau) umgekehrt! (no,) it’s exactly the other way (a)round;in umgekehrter Reihenfolge in reverse orderC. adv the other way (a)round; (dagegen …) on the other hand, conversely;was er will, will sie nichtund umgekehrt and vice versa;es kam genau umgekehrt the opposite happened;umgekehrt wird ein Schuh draus umg the exact opposite is true* * *1.2.es verhält sich od. ist genau umgekehrt — the very opposite or reverse is true or the case
adverbial inversely < proportional>vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt übersetzen — translate from English into German and vice versa
* * *adj.converse adj.inverse adj.inverted adj.reciprocal adj.reverse adj. adv.contrariwise adv.conversely adv.inversely adv.reciprocally adv.reversely adv.vice versa adv. -
44 verrückt
I P.P. verrückenII Adj. umg. mad; fig., Mode etc.: auch crazy; Plan etc.: wild, crazy; verrückt werden go mad; sag mal, bist du verrückt geworden? have you gone mad?; have you lost your mind?; ich werd verrückt! well blow me (Am. blow me down)!; verrückt nach oder auf (+ Akk) fig. wild about, nuts on ( oder about); verrückte Idee crazy idea; verrückte Alte crazy old woman; jemanden verrückt machen drive s.o. mad ( oder [a]round the bend); (durcheinander bringen) get s.o. all confused; sich verrückt machen get (o.s.) all worked up ( oder into a lather), get into a tiz(zy); mach dich doch nicht verrückt! don’t get yourself all worked up!; verrückt spielen act up; stärker: go berserk; fig., Wetter etc.: go crazy; wie verrückt like mad ( oder crazy); da kann man ja verrückt werden it’s enough to drive you mad (bes. Am. crazy); man würde dich für verrückt erklären everyone will think you’re crazy; so etwas Verrücktes! what a crazy idea!III Adv. umg.: sich verrückt aufführen act crazily; sich verrückt anziehen etc. dress in a crazy way; musst du denn so verrückt fahren? do you have to drive in such a crazy way?* * *harebrained; hellbent; madcap; nutty; kooky; cracked; insane; demented; balmy; wacky; daft; crazy; mad; screwy; loony; loco* * *ver|rụ̈ckt [fɛɐ'rʏkt]adj1) (= geisteskrank) mad, insane2) (inf) crazy, mador nach — crazy or mad about (inf)
wie verrückt — like mad or crazy (inf)
bei dem Lärm kann man ja verrückt werden — this noise is enough to drive you round the bend (Brit) or crazy (inf)
ich werd verrückt! (inf) — (well,) I'll be blowed (Brit) or damned! (inf)
See:* * *1) (mad: You must be off your head to work for nothing.) off one's head2) (extremely foolish: It was insane to think he would give you the money.) insane3) (insane: He must be going crazy; a crazy idea.) crazy4) (very enthusiastic: She's crazy about her boyfriend.) crazy5) crazily6) (mentally disturbed or insane: Ophelia went mad; You must be mad.) mad7) (extremely energetic, active and excited: The new manager is one of those manic people who can't rest even for a minute.) manic8) (mad; crazy: He must be potty to do that!) potty9) (mad, crazy, insane etc: wild with hunger; wild with anxiety.) wild* * *ver·rückt[fɛɐ̯ˈrʏkt]du bist wohl/bist du \verrückt! you must be/are you out of your mind [or off your head] [or hum out to lunch]! famwie \verrückt regnen to rain cats and dogs, to pour with rainwie \verrückt stürmen to blow a galewie \verrückt wehtun to hurt like hell fam5.* * *1.(ugs.) Adjektiv1) madverrückt werden — go mad or insane
du bist wohl verrückt! — you must be mad or crazy!
wie verrückt — like mad or crazy (coll.)
ich werde verrückt! — I'll be blowed (coll.) or (coll.) damned
verrückt spielen — (salopp) < person> act crazy (coll.); <car, machine, etc.> play up (coll); <watch, weather> go crazy
2) (überspannt, ausgefallen) crazy <idea, fashion, prank, day, etc.>3) (begierig) crazy2.auf jemanden od. nach jmdm/auf etwas (Akk.) verrückt sein — be crazy (coll.) or mad about somebody/something
adverbial crazily; < behave> crazily or like a madman; <paint, dress, etc.> in a mad or crazy way* * *B. adj umg mad; fig, Mode etc: auch crazy; Plan etc: wild, crazy;verrückt werden go mad;sag mal, bist du verrückt geworden? have you gone mad?; have you lost your mind?;ich werd verrückt! well blow me (US blow me down)!;verrückte Idee crazy idea;verrückte Alte crazy old woman;jemanden verrückt machen drive sb mad ( oder [a]round the bend); (durcheinanderbringen) get sb all confused;sich verrückt machen get (o.s.) all worked up ( oder into a lather), get into a tiz(zy);mach dich doch nicht verrückt! don’t get yourself all worked up!;wie verrückt like mad ( oder crazy);da kann man ja verrückt werden it’s enough to drive you mad (besonders US crazy);man würde dich für verrückt erklären everyone will think you’re crazy;so etwas Verrücktes! what a crazy idea!C. adv umg:sich verrückt aufführen act crazily;sich verrückt anziehen etc dress in a crazy way;musst du denn so verrückt fahren? do you have to drive in such a crazy way?* * *1.(ugs.) Adjektiv1) madverrückt werden — go mad or insane
du bist wohl verrückt! — you must be mad or crazy!
wie verrückt — like mad or crazy (coll.)
ich werde verrückt! — I'll be blowed (coll.) or (coll.) damned
verrückt spielen — (salopp) < person> act crazy (coll.); <car, machine, etc.> play up (coll); <watch, weather> go crazy
2) (überspannt, ausgefallen) crazy <idea, fashion, prank, day, etc.>3) (begierig) crazy2.auf jemanden od. nach jmdm/auf etwas (Akk.) verrückt sein — be crazy (coll.) or mad about somebody/something
adverbial crazily; < behave> crazily or like a madman; <paint, dress, etc.> in a mad or crazy way* * *adj.bonkers adj.crazy adj.daft adj.kooky* adj.loony* adj.loopy* adj.mad adj.maddening adj.psycho* adj.screwy adj.wacky adj. adv.crazily adv.daftly adv.dementedly adv.madly adv.wackily adv. -
45 Wie
I Adv.1. bes. in Fragen: how?; nach der Art etc.: what... like?; wie bitte? pardon?, (sorry,) what did you say?; entrüstet: I beg your pardon!; wie? umg., nachfragend, erstaunt: what?; wie, hat er das wirklich gesagt? what, did he really say that?; wie das? how come? umg.; wie alt sind Sie? how old are you?; wie lange ist das her? how long ago is ( oder was) that?; wie viel / viele how much / many; wie viel Uhr ist es? what’s the time?, what time is it?; wie viel ist zwei plus zwei? what is two plus two?, what do two and two make?; wie war’s im Kino? how was the film (Am. movie)?; wie ist er (so)? what’s he like?; wie ist der neue Wagen? what’s the new car like?; wie war das mit dem Unfall? what exactly happened in the accident?; ich weiß nicht, wie das kam I don’t know how it came about; na, wie war das / ich? so how was it / I?; wie wäre es mit...? how about...?; na, wie wär’s ( mit uns beiden)? so, how about it?2. umg., als Zusatz: das war doch sehr witzig, wie? that was very funny, wasn’t it?; du magst mich nicht, wie? you don’t like me, do you?3. im Ausruf: wie schön! how beautiful!; wie froh war ich! how glad I was; wie gut, dass...! lucky for me ( oder you etc.) that...; wie du das nur immer schaffst! amazing how you always manage it!; wie du wieder aussiehst! just look at you!; und wie! umg. and how!, you bet!4. vergleichend: die Art, wie du lachst the way (that) you laugh; die Art, wie es gemacht wird the way (that) it’s done; in dem oder im gleichen Maß, wie... to the same extent that...; ein Erlebnis, wie man es nur selten hat an experience of a kind that one has only rarely5. verallgemeinernd: wie lang etc. auch ( immer) however long etc., no matter how long etc.; wie laut sie auch schrie however loud she shouted; wie sehr ich mich auch bemühte however hard I tried, try as I would; wie dem auch sei be that as it may; wie sie auch heißen mögen whatever they’re calledII Konj.1. in Vergleichen: (so) wie nach Adj. oder Adv.: as, meist as... as; nach Subst. oder V.: like; ein Mann wie er a man like him; in einem Fall wie diesem in a case like this; groß wie ein Haus (as) big as a house; ( nicht) so alt wie (not) as old as; so schön wie ( noch) nie more beautiful than ever; ich fühlte mich wie betäubt / unter Drogen I felt as if I’d been stunned / as if I’d been taking drugs; er singt wie selten einer / wie keiner very few people sing / nobody sings like ( oder as well as) he does; sie arbeitet wie verrückt oder eine Verrückte she works like a madwoman; er sieht nicht wie 50 aus he doesn’t look fifty; mit P wie Paula with a P as in Peter; sie machte es wie ihr Vater she did like her father2. (beispielsweise) such as, like; Haustiere wie Hunde, Katzen und Vögel pets such as dogs, cats, and cagebirds3. (und) as well as; auf dem Land wie in den kleinen Städten both in the country and in the small towns; Sommer wie Winter summer and winter; Arm wie Reich rich and poor4. mit Verben der Wahrnehmung: ich sah, wie er weglief I saw him running away; ich hörte, wie er es sagte I heard him say so ( oder it)5. mit Teilsatz: wie man mir gesagt hat as I’ve been told; sie ist reich, wie es scheint she’s rich (so) it appears; wie so oft as is often the case; (früher) as ( oder like) so often before; wie er nun mal ist being the type of person he is; dumm wie er ist stupid as he is; wie gehabt umg. as before; wie gesagt as I said ( oder was saying); wie du mir, so ich dir Sprichw. it’s tit for tat6. zeitlich: as, when; wie er dies hörte when he heard this; wie ich so vorbeiging just as I was passing7. umg. (als), nach Komp.: than; schneller wie du faster than you; anders wie gestern different from yesterday; wie wenn as when; nichts wie nothing but; nichts wie weg hier! let’s get out of here* * *das Wiehow* * *[viː]nt -s, no pldas Wíé spielt dabei keine Rolle — how (it'll happen/it'll be done etc) is unimportant
dass es geschehen muss, ist klar, nur das Wíé ist noch ein Problem — it's clear that it has to happen, the only problem is how
das Wíé und Wann werden wir später besprechen — we'll talk about how and when later
* * *1) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) as2) (like: He was dressed as a woman.) as3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) as4) ((also how ever) in what way; by what means: However did you get here?; However did you do that?) however5) (in what way: How do you make bread?) how6) (to what extent: How do you like my new hat?; How far is Paris from London?) how7) (by what means: I've no idea how he came here.) how8) (in what condition: How are you today?; How do I look?) how9) (for what reason: How is it that I am the last to know about this?) how10) (the same or similar: They're as like as two peas.) like11) (the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) like* * *<-s>[vi:]der Plan ist grundsätzlich klar, nur das \Wie muss noch festgelegt werden the plan is basically clear, we just have to establish how to implement it* * *1.1) (auf welche Art u. Weise) howwie heißt er/das? — what is his/its name?; what is he/that called?
wie [bitte]? — [I beg your] pardon?; (entrüstet) I beg your pardon!
wie war das? — (ugs.) what was that?; what did you say?
wie kommt es, dass...? — how is it that...?
wie das? — (ugs.) how did that come about?
wie war das Wetter? — what was the weather like?; how was the weather?
wie ist dein neuer Chef? — what is your new boss like? (coll.); how is your new boss? (coll.)
wie war es in Spanien? — what was Spain like?; what was it like in Spain?
wie wär's mit... — how about...
3) (in welchem Grade) howwie lange/groß/hoch/oft/viel? — how long/big/high/often/much?
4) (ugs.): (nicht wahr)2.das hat dir Spaß gemacht, wie? — you enjoyed that, didn't you?
3.[die Art,] wie er es tut — the way or manner in which he does it
1) Vergleichspartikel as[so]... wie... — as... as...
er macht es [genauso] wie du — he does it [just] like you [do]
ich fühlte mich wie... — I felt as if I were...
‘N’ wie ‘Nordpol’ — N for November
wie [zum Beispiel] — like; such as
2) (und, sowie) as well as; bothMänner wie Frauen — men as well as women; both men and women
3) (temporal): (als)wie ich an seinem Fenster vorbeigehe, höre ich ihn singen — as I pass by his window I hear him singing
4) (ugs.): (außer)* * *auf das Wie kommt es an what matters is how;das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar (the) how, when, and where are still completely unclear* * *1.1) (auf welche Art u. Weise) howwie heißt er/das? — what is his/its name?; what is he/that called?
wie [bitte]? — [I beg your] pardon?; (entrüstet) I beg your pardon!
wie war das? — (ugs.) what was that?; what did you say?
wie kommt es, dass...? — how is it that...?
wie das? — (ugs.) how did that come about?
wie war das Wetter? — what was the weather like?; how was the weather?
wie ist dein neuer Chef? — what is your new boss like? (coll.); how is your new boss? (coll.)
wie war es in Spanien? — what was Spain like?; what was it like in Spain?
wie wär's mit... — how about...
3) (in welchem Grade) howwie lange/groß/hoch/oft/viel? — how long/big/high/often/much?
4) (ugs.): (nicht wahr)2.das hat dir Spaß gemacht, wie? — you enjoyed that, didn't you?
3.[die Art,] wie er es tut — the way or manner in which he does it
1) Vergleichspartikel as[so]... wie... — as... as...
er macht es [genauso] wie du — he does it [just] like you [do]
ich fühlte mich wie... — I felt as if I were...
‘N’ wie ‘Nordpol’ — N for November
wie [zum Beispiel] — like; such as
2) (und, sowie) as well as; bothMänner wie Frauen — men as well as women; both men and women
3) (temporal): (als)wie ich an seinem Fenster vorbeigehe, höre ich ihn singen — as I pass by his window I hear him singing
4) (ugs.): (außer)* * *adv.as adv.how adv.like adj. -
46 wunderlich
Adj.1. strange, peculiar2. (wundersam) wondrous* * *grotesque; odd; whimsical; fantastical; queer* * *wụn|der|lich ['vʊndɐlɪç]adj1) (= merkwürdig) strange, odd2) (= wundersam) wondrous (liter)* * *1) cranky2) ((of a person, his behaviour etc) odd; unusual: He is growing more eccentric every day; He had an eccentric habit of collecting stray cats.) eccentric3) quaintly4) (pleasantly odd or strange, especially because of being old-fashioned: quaint customs.) quaint* * *wun·der·lich[ˈvʊndɐlɪç]adj odd, strangeein \wunderlicher Mensch an oddballmanchmal passieren die \wunderlichsten Dinge sometimes the strangest things happen* * *1.Adjektiv strange; odd2.adverbial strangely; oddly* * *wunderlich adj1. strange, peculiar2. (wundersam) wondrous* * *1.Adjektiv strange; odd2.adverbial strangely; oddly* * *adj.fantastical adj.quaint adj.whimsical adj. adv.quaintly adv.whimsically adv. -
47 zusammenbringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc.) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together; etw. mit etw. zusammenbringen bring s.th. into contact with s.th.2. fig. (vereinen) unite; jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce s.o. to s.o.; auch intimer: get s.o. together with s.o.; jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile s.o. with s.o.3. umg., bes. südd. zusammenbekommen* * *to partner* * *zu|sạm|men|brin|genvt sep1) (= sammeln) to bring together, to collect; Geld to raise2) (inf = zustande bringen) to manage; Gedanken to collect; Worte, Sätze to put together; (= ins Gedächtnis zurückrufen) to remember; (= zusammenkriegen, -bauen) to get together3) (= in Kontakt bringen) Stoffe to bring into contact with each other; (= bekannt machen) Menschen to bring togetherdie beiden Katzen darfst du nicht zusammenbringen — you must not let the two cats get near each other
* * *zu·sam·men|brin·gen1. (beschaffen)▪ etw \zusammenbringen to raise sth▪ jdn [mit jdm] \zusammenbringen to introduce sb [to sb]ihr Beruf bringt sie mit vielen Menschen zusammen in her job she gets to know a lot of peopleMenschen \zusammenbringen to bring people togetherder Pfarrer ist bestrebt, seine Gemeinde wieder zusammenzubringen the vicar endeavours to promote reconciliation among his parishioners▪ etw \zusammenbringen to remember [or recall] sthmal sehen, ob ich das Gedicht noch zusammenbringe let's see if I can still recall the poem5. (anhäufen)▪ etw \zusammenbringen to amasser hat ein Vermögen zusammengebracht he amassed a fortune* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *zusammenbringen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together;etwas mit etwas zusammenbringen bring sth into contact with sth2. fig (vereinen) unite;jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce sb to sb; auch intimer: get sb together with sb;jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile sb with sb* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *(alt.Rechtschreibung) v.to bring together v. -
48 in Strömen gießen
1) (to rain very hard.) rain cats and dogs2) ((only with it as subject) to rain heavily: It was pouring this morning.) pour -
49 streunend
(wandering or lost: stray cats and dogs.) stray -
50 Wertpapier von äußerst spekulativem Charakter
Business german-english dictionary > Wertpapier von äußerst spekulativem Charakter
-
51 Theater an der Wien
nв Вене, в городском районе Марияхильф. Театр мюзикла, сезон продолжается с сентября до начала мая. В мае и июне на сцене театра проводятся Венские фестивальные недели, в июле и августе - сезон оперетты. Э. Шиканедером на сцене театра ставились оперы, в т.ч. единственная опера Бетховена "Фиделио" ("Fidelio"), драмы, многие известные венские оперетты, мюзиклы зарубежных композиторов, в т.ч. "Кошки" ("Cats") Уэббера. Над порталом здания театра находятся т.н. "ворота Папагено" (Papagenotor), на которых помещён скульптурный портрет Шиканедера в роли Папагено из оперы Моцарта "Волшебная флейта". Основан в 1801 [букв. "Театр на р. Вене"]Австрия. Лингвострановедческий словарь > Theater an der Wien
-
52 Es gießt in Strömen.
ausdr.It's raining cats and dogs. expr. -
53 Bindfaden
Bind·fa·den mstring;ein Stück \Bindfaden a piece of stringWENDUNGEN: -
54 davonjagen
da·von|ja·genjdn \davonjagen to drive sb away [or off];vi sein2) (schnell wegfahren, wegfliegen) to roar off [or away] -
55 Eimer
-
56 Furie
Fu·rie <-, -n> [ʼfu:ri̭ə] f;2) ( mythisches Wesen) fury;sie gingen wie \Furien aufeinander los they went for each other['s throats] like [wild]cats -
57 Hund
1) ( Tier) dog;(Jagd\Hund) hound;zur Familie der \Hunde gehören to be a canine;fliegender \Hund flying fox;„[Vorsicht,] bissiger \Hund!“ “beware of the dog!”;„\Hunde müssen draußen bleiben“ “no dogs allowed”;ein \Hund schlägt an a dog gives a warning bark;blöder \Hund! (sl) stupid idiot, dickhead (fam!)[du] falscher \Hund! (sl) [you] dirty rat!;krummer \Hund (sl) rogue, villain;ein räudiger \Hund a mang[e]y dog;wie einen räudigen \Hund like a mad dog;WENDUNGEN:kein \Hund nimmt ein Stückchen Brot von ihm ( fam) everyone avoids him like the plague;viele \Hunde sind des Hasen Tod ( Tod) as one against many you don't stand a chance;wie \Hund und Katze leben ( fam) to be at each other's throats, to fight like cats and dogs;den Letzten beißen die \Hunde the last one [out] has to carry the can ( Brit)mit etw dat keinen \Hund hinterm Ofen hervorlocken können ( fam) to not be able to tempt a single soul with sth;da wird der \Hund in der Pfanne verrückt ( fam) it's enough to drive a person mad [or ( Brit) sb round the twist];bekannt sein wie ein bunter \Hund ( fam) to be known far and wide;das ist ja ein dicker \Hund (sl) that is absolutely outrageous;[ja] zum Junge-\Hunde-Kriegen sein ( fam) to be maddening, to be enough to drive one around the bend [or (Am) off of the deep end];schlafende \Hunde wecken ( fam) to wake sleeping dogs, to stir something up;schlafende \Hunde soll man nicht wecken one should let sleeping dogs lie;da liegt der \Hund begraben ( fam) that's the crux of the matter, that's what's behind it;jdn wie einen \Hund behandeln ( fam) to treat sb like a dog;vor die \Hunde gehen (sl) to go to the dogs;er ist mit allen \Hunden gehetzt ( fam) he knows all the tricks;auf den \Hund kommen ( fam) to go to the dogs -
58 Nacht
night;\Nacht sein/ werden to be/get dark;ganze Nächte for nights [on end];bis weit in die \Nacht far into the night;ich habe gestern bis weit in die \Nacht gearbeitet I worked late last night;bei \Nacht at night;in der \Nacht at night;über \Nacht overnight;über \Nacht bleiben to stay the night;des \Nachts ( geh) at night;eines \Nachts one nightWENDUNGEN:bei \Nacht und Nebel ( fam) at dead of night;die \Nacht zum Tage machen to stay up all night;gute \Nacht! good night!;jdm gute \Nacht sagen to say good night to sb;zur \Nacht essen (südd, österr) to have supper [or dinner] -
59 putzen
put·zen [ʼpʊtsn̩]vt1) ( säubern)etw \putzen to clean sth;( polieren) to polish sth;seine Schuhe \putzen to clean [or polish] [or shine] one's shoes;die Brille \putzen to clean one's glasses;ein Pferd \putzen to groom a horse;die Treppe/Wohnung \putzen to clean the steps/flat;( Gemüse vorbereiten) to prepare;Spinat \putzen to wash and prepare spinach;Katzen \putzen sich sehr gründlich cats wash themselves thoroughly; Vögel to preenetw \putzen to decorate;den Christbaum \putzen to decorate the Christmas tree;eine Urkunde putzte die Wand a certificate adorned the wall3) ( wischen)putz dir den Dreck von den Schuhen! wipe the mud off your shoes!vi\putzen gehen to work as a cleaner -
60 reinlich
См. также в других словарях:
Cats — Musicaldaten Titel: Cats Originaltitel: Cats Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Cats — Saltar a navegación, búsqueda CATS El Musical (CATS The Musical) es un musical compuesto por Andrew Lloyd Webber ALW en 1981 basado en Old Possum s Book of Practical Cats de T. S. Eliot. La Obra Cats se estrenó el 11 de mayo de 1981 en el New… … Wikipedia Español
CATS — steht für Das Musical Cats Die ehemalige Popgruppe The Cats Die Abkürzung CATS steht für Computer Assisted Trading System, ein Computerhandelssystem für Wertpapiere Computer Aided Transcription System, eine Software zum Design neuer… … Deutsch Wikipedia
Cats — El Musical (CATS The Musical) es un musical compuesto por Andrew Lloyd Webber ALW en 1981 basado en Old Possum s Book of Pracatical Cats de T. S. Eliot … Enciclopedia Universal
Cats — Cats, Jak., »Vater Cats«, holländ. Dichter, geb. 10. Nov. 1577 zu Brouwershaven, gest. 12. Sept. 1660, seine Dichtungen lange Zeit sehr beliebt und verbreitet … Kleines Konversations-Lexikon
cats — I cannot agree that it should be the declared public policy of Illinois that a cat visiting a neighbor’s yard or crossing the highway is a public nuisance. Adlai E. Stevenson, vetoing a bill requiring that cats be restrained from leaving their… … Law dictionary
Cats — a popular ↑musical (=a play that uses singing and dancing to tell a story) by Andrew Lloyd Webber, which is based on T.S. Eliot s book of poems for children, Old Possum s Book of Practical Cats … Dictionary of contemporary English
Cats U.K. — Cats U.K. were a British four piece all girl band who had a hit with the single Luton Airport in October 1979.The record, which reached No. 22 in the UK Singles Chart, was inspired by the 1977 Campari television commercial in which cockney model… … Wikipedia
Cats TV — Allgemeine Informationen Genre(s) Deutschrock Gründung 1978 Auflösung 1984 Gründun … Deutsch Wikipedia
Cats — Cats, Jakob, geb. 1577 in Brouwershaven auf Zeeland; ging 1627 u. 1651 als Gesandter nach England u. wurde 1636 Großpensionär von Holland u. 1648 Großsiegelbewahrer; er st. 1660 auf seinem Landgute zu Zorgvliet; 1829 wurde ihm zu Genf ein Denkmal … Pierer's Universal-Lexikon
Cats — Cats, Jakob, niederländ. Dichter, geb. 10. Nov. 1577 zu Brouwershaven in Zeeland, gest. 12. Sept. 1660 auf Zorgvliet, studierte Rechtswissenschaft in Leiden und Orléans und ließ sich als Rechtsverständiger im Haag, später in Middelburg nieder.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon