Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

castigo

  • 41 что

    что I
    мест. (чего́, чему́, чем, о чём) 1. вопр. и относ. kio;
    \что случи́лось? kio okazis?;
    для чего́? por kio?;
    чему́ э́то равно́? al kio tio estas egala?;
    на \что э́то похо́же? kion ĝi similas?;
    чем вы занима́етесь? pri kio vi estas okupita?;
    о чём вы ду́маете pri kio vi pensas?;
    \что? Что вы сказа́ли? kion? Kion vi diris?;
    \что мне бо́льше всего́ нра́вится kio al mi plaĉas plej multe;
    2. (в знач. нареч. "почему") kial?;
    \что вы смеётесь? kial vi ridas?;
    ♦ \что за шум? kial la bruo?;
    не́ за \что ne dankinde;
    ни за \что neniukaze;
    ни за \что ни про \что sen ia kaŭzo;
    \что бы то ни́ было kio ajn estu;
    во \что бы то ни ста́ло kiom ajn kostu.
    --------
    что II
    союз ke;
    я говорю́, \что ты прав mi diras, ke vi estas prava.
    * * *
    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чём)
    1) вопр. qué

    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?

    о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?

    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?

    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?

    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?

    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?

    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?

    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?

    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que

    что, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?

    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué

    что ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?

    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?

    что так? — ¿y por qué así?

    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto

    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?

    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo

    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo

    8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)

    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta

    я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.

    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa

    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)

    он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho

    - к чему?
    - ни к чему
    - с чего?
    - ни за что
    - вот что
    - чуть что
    - что ли
    - чем не...
    ••

    а что? — ¿y qué?

    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar

    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara

    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!

    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!

    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...

    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo

    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)

    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea

    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?

    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!

    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a

    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!

    в слу́чае чего́ — en caso de

    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra

    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...

    что ни... — cada vez que

    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.

    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas

    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días

    я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo

    оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices

    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías

    II союз

    говоря́т, что... — dicen que...

    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón

    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte

    2) сравнит. прост. como

    зелёный, что трава́ — verde como la hierba

    * * *
    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чём)
    1) вопр. qué

    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?

    о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?

    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?

    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?

    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?

    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?

    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?

    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?

    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que

    что, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?

    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué

    что ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?

    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?

    что так? — ¿y por qué así?

    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto

    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?

    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo

    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo

    8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)

    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta

    я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.

    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa

    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)

    он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho

    - к чему?
    - ни к чему
    - с чего?
    - ни за что
    - вот что
    - чем не...
    ••

    а что? — ¿y qué?

    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar

    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara

    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!

    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!

    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...

    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo

    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)

    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea

    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?

    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!

    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a

    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!

    в слу́чае чего́ — en caso de

    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra

    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...

    что ни... — cada vez que

    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.

    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas

    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días

    я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo

    оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices

    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías

    II союз

    говоря́т, что... — dicen que...

    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón

    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte

    2) сравнит. прост. como

    зелёный, что трава́ — verde como la hierba

    * * *
    1. conj.
    1) gener. (при переспрашивании) жcюmoж, acaso, cae por su peso, que(...) (...), lo cual, lo malo es que(...) (...), lo que, que (обычно после предлогов), qué, вопр. воскл. (сколько) quэ ***, ¿qué hace?
    2) colloq. (÷áî-ñèáóäü) algo
    2. n
    1) gener. (для усиления вопроса) es que, (ïî÷åìó) por qué, cuánto, ¿Ud. decìa?
    3) econ. a reserva de que (...) (в контракте;...)
    4) simpl. como

    Diccionario universal ruso-español > что

  • 42 штрафной батальон

    adj
    gener. batallón de castigo, batallón disciplinario (de castigo)

    Diccionario universal ruso-español > штрафной батальон

  • 43 штрафной изолятор

    adj
    law. celda de castigo, cuarta de castigo, departamento de corrección, jaula, mazmorra

    Diccionario universal ruso-español > штрафной изолятор

  • 44 штрафной удар

    adj
    gener. castigo, tiro de castigo

    Diccionario universal ruso-español > штрафной удар

  • 45 яма

    я́ма
    kavo.
    * * *
    ж.
    1) foso m, hoyo m; hondonada f (впадина, низина)

    му́сорная я́ма, помо́йная я́ма — basurero m, albañal m

    выгребна́я я́ма — pozo negro

    си́лосная я́ма — silo m

    ремо́нтная я́ма — foso de reparaciones

    у́гольная я́ма мор.carbonera f

    2) уст. ( тюрьма) calabozo m

    долгова́я я́ма — calabozo de castigo

    3) перен. (неприятное место, дыра) agujero m, pocilga f
    ••

    во́лчья я́ма — pozo de lobo

    возду́шная я́ма ав. — pozo de aire, bache m

    рыть кому́-либо я́му — hacer la cama (a), hacer un flaco servicio (a)

    вы́рыл сам себе́ я́му — es culpable (causante) de su propia ruina

    вы́тащить ( кого-либо) из я́мы — sacar a alguien de la pobretería (de la pocilga)

    не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшь посл. — no caves la fosa a otro que puedes caer en ella, cae en la cueva el que a otro lleva a ella

    * * *
    ж.
    1) foso m, hoyo m; hondonada f (впадина, низина)

    му́сорная я́ма, помо́йная я́ма — basurero m, albañal m

    выгребна́я я́ма — pozo negro

    си́лосная я́ма — silo m

    ремо́нтная я́ма — foso de reparaciones

    у́гольная я́ма мор.carbonera f

    2) уст. ( тюрьма) calabozo m

    долгова́я я́ма — calabozo de castigo

    3) перен. (неприятное место, дыра) agujero m, pocilga f
    ••

    во́лчья я́ма — pozo de lobo

    возду́шная я́ма ав. — pozo de aire, bache m

    рыть кому́-либо я́му — hacer la cama (a), hacer un flaco servicio (a)

    вы́рыл сам себе́ я́му — es culpable (causante) de su propia ruina

    вы́тащить ( кого-либо) из я́мы — sacar a alguien de la pobretería (de la pocilga)

    не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшь посл. — no caves la fosa a otro que puedes caer en ella, cae en la cueva el que a otro lleva a ella

    * * *
    n
    1) gener. hondonada (впадина, низина), hornacho, rehoya, rehoyo, salto, ahoyadura, excavación, hoya, noque (в которой дубят кожу)
    2) obs. (áóðüìà) calabozo, fosa
    3) liter. (неприятное место, дыра) agujero, pocilga
    4) eng. hoyo, foso

    Diccionario universal ruso-español > яма

  • 46 Божий суд

    1) рел. castigo de Dios
    2) ист. juicio de Dios
    * * *
    1) рел. castigo de Dios
    2) ист. juicio de Dios

    Diccionario universal ruso-español > Божий суд

  • 47 подвергнуть

    подве́ргнуть
    meti, submeti, igi;
    \подвергнуть сомне́нию meti en dubon;
    \подвергнуться esti metita, devigita;
    \подвергнуться наказа́нию esti punita;
    \подвергнуться опа́сности endanĝeriĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подве́ргнуть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подве́ргнуть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подве́ргнуть обстре́лу — exponer al fuego

    подве́ргнуть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подве́ргнуть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подве́ргнуть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    * * *
    сов., вин. п.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подве́ргнуть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подве́ргнуть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подве́ргнуть обстре́лу — exponer al fuego

    подве́ргнуть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подве́ргнуть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подве́ргнуть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    Diccionario universal ruso-español > подвергнуть

  • 48 амортизация

    амортиза́ция
    amortizo.
    * * *
    ж.
    1) эк. amortización f
    2) тех. amortiguación f, amortiguamiento m
    * * *
    ж.
    1) эк. amortización f
    2) тех. amortiguación f, amortiguamiento m
    * * *
    n
    1) eng. amortiguación, amortiguamiento
    2) law. castigo
    3) econ. depreciación
    4) account. amortización

    Diccionario universal ruso-español > амортизация

  • 49 вычет

    вы́чет
    1. dekalkulo, depreno;
    мат. subtraho;
    2. (удержанная сумма) depago.
    * * *
    м.
    1) descuento m, deducción f
    ••

    за вы́четом — excluyendo, descontando, una vez deducido(s)

    * * *
    м.
    1) descuento m, deducción f
    ••

    за вы́четом — excluyendo, descontando, una vez deducido(s)

    * * *
    n
    2) eng. residuo
    3) law. castigo
    4) econ. deducción, descuento

    Diccionario universal ruso-español > вычет

  • 50 долговая яма

    Diccionario universal ruso-español > долговая яма

  • 51 достойное наказание

    Diccionario universal ruso-español > достойное наказание

  • 52 жестокое и необычное наказание

    Diccionario universal ruso-español > жестокое и необычное наказание

  • 53 заслуженное возмездие

    Diccionario universal ruso-español > заслуженное возмездие

  • 54 избавиться

    сов.
    librarse, liberarse; salvarse ( спастись)

    изба́виться от дурны́х привы́чек — librarse de malas costumbres (de vicios)

    изба́виться от наказа́ния — librarse del castigo

    изба́виться от дома́шних хлопо́т — estar exento de (quitarse de encima) los quehaceres domésticos

    * * *
    v
    gener. liberarse, librarse, salvarse (спастись)

    Diccionario universal ruso-español > избавиться

  • 55 избавиться от наказания

    Diccionario universal ruso-español > избавиться от наказания

  • 56 исправление

    с.
    1) ( действие) reparación f (механизма и т.п.); corrección f (ошибок и т.п.); rectificación f ( в моральном отношении)
    2) ( поправка) corrección f; enmienda f
    * * *
    с.
    1) ( действие) reparación f (механизма и т.п.); corrección f (ошибок и т.п.); rectificación f ( в моральном отношении)
    2) ( поправка) corrección f; enmienda f
    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) reparación (механизма и т. п.), compostura, corrección (ошибок и т. п.), enderezamiento, enmienda, rectificación (в моральном отношении), remedio, remiendo, soldadura, castigo, reforma, regeneración
    3) eng. reparo, arreglo
    4) law. modificación, reforma (правонарушителя), rehabilitación (осужденных), reposición, sobrelìnea (внесённое выше черты), tratamiento (осужденных)
    5) econ. ajustamiento, saneamiento
    6) bank. enmendadura

    Diccionario universal ruso-español > исправление

  • 57 карательный отряд

    adj
    gener. destacamento de castigo, destacamento punitivo

    Diccionario universal ruso-español > карательный отряд

  • 58 короткая расправа

    adj
    gener. breve suplicio, castigo enérgico

    Diccionario universal ruso-español > короткая расправа

  • 59 корректура

    ж.
    1) ( действие) corrección f

    корректу́ра в гра́нках — corrección de las galeradas (de las pruebas)

    2) ( оттиск) prueba f, galerada f

    пра́вить корректу́ру — corregir (непр.) vt

    * * *
    ж.
    1) ( действие) corrección f

    корректу́ра в гра́нках — corrección de las galeradas (de las pruebas)

    2) ( оттиск) prueba f, galerada f

    пра́вить корректу́ру — corregir (непр.) vt

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) corrección, (îááèñê) prueba, castigo, galerada
    2) polygr. corrección

    Diccionario universal ruso-español > корректура

  • 60 лёгкое наказание

    n

    Diccionario universal ruso-español > лёгкое наказание

См. также в других словарях:

  • Castigo — Saltar a navegación, búsqueda El castigo es la práctica de imponer algo desagradable a una persona que ha hecho algo inconveniente. En psicología el término también se utiliza como uno de los procedimientos del condicionamiento instrumental (ver… …   Wikipedia Español

  • castigo — sustantivo masculino 1. Área: deporte Uso/registro: elevado. Pena o daño que se impone a las personas que cometen una falta o un delito: Su madre no lo ha dejado ir al cine como castigo por haber suspendido las matemáticas. El pueblo pedía el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • castigo — (tosc. gastigo) s.m. [der. di castigare ] (pl. ghi ). 1. [azione di castigare] ▶◀ lezione, pena, punizione. ◀▶ gratificazione, premio, ricompensa. ● Espressioni: castigo di Dio [grave e persistente sciagura] ▶◀ calamità, catastrofe, disastro,… …   Enciclopedia Italiana

  • castigo — (De castigar). 1. m. Pena que se impone a quien ha cometido un delito o falta. 2. Enmienda, corrección de una obra o de un escrito. 3. Chile. Acción y efecto de castigar (ǁ aminorar gastos). 4. ant. Reprensión, aviso, consejo, amonestación o… …   Diccionario de la lengua española

  • castigo — s. m. 1. Punição que se inflige a um culpado. 2. Mortificação. 3. Tarefa penosa ou grande dificuldade. 4.  [Tauromaquia] Ato de meter os ferros no touro. 5.  [Esporte] castigo máximo: o mesmo que penálti.   ‣ Etimologia: derivação regressiva de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • castigo — ► sustantivo masculino 1 Pena que se impone al que ha cometido delito o falta: ■ como castigo, os quedaréis sin postre. SINÓNIMO condena sanción 2 Enmienda o corrección de obras o escritos. 3 coloquial Persona o cosa que atormenta o molesta: ■… …   Enciclopedia Universal

  • castigo — {{#}}{{LM C07546}}{{〓}} {{SynC07720}} {{[}}castigo{{]}} ‹cas·ti·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pena o daño que se impone al que ha cometido un delito o una falta: • Mi castigo fue quedarme sin vacaciones.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que causa molestias …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • castigo — s m 1 Acto de castigar algo o a alguien: El castigo no se hizo esperar , El castigo de los precios no ha durado lo suficiente 2 Sufrimiento, daño, trabajo, etc que se impone a alguien por haber cometido una falta o haberse comportado mal: Tu… …   Español en México

  • castigo — ca·stì·go s.m. 1. AU punizione inflitta spec. con intenzione di ammonire e correggere chi ha commesso una colpa: castigo esemplare, meritare un castigo Sinonimi: lezione, penitenza, punizione. 2. CO fig., scherz., persona estremamente molesta e… …   Dizionario italiano

  • castigo — sustantivo masculino 1) punición, sanción, corrección, correctivo, pena, condena, reprimenda, julepe (coloquial), leña (coloquial). Punición es latinismo que sólo se emplea en su sentido más general y abstracto. Sanción es pena que la ley impone …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • castigo — s. m. punizione, pena, correzione, riprensione, lezione, esempio, penitenza, espiazione, fio □ vendetta, nemesi □ consegna (milit.) CONTR. perdono, assoluzione, misericordia, venia (lett.) □ premio, ricompensa FRASEOLOGIA castigo di Dio (fig.),… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»