-
61 quies
I quiēs, ētis f.1) покой, отдых (q. laborum C; q. a proeliis L)quietem capere Cs O — вкушать покой, отдыхать2) сон ( ire ad quietem C)3) сновидение (q. dira T)4) молчание, безмолвие (atrox clamor et repente q. T)5) мир, успокоение (q. diuturna Sl)6) спокойствие, уравновешенность, сдержанность ( animi VP)7) тишь, тишинаq. ventorum PM — безветрие8) место отдыха, логовище ( intectae fronde quietes Lcr)II quiēs, ētis adj. Naev = quietus -
62 radix
rādīx, īcis f.1) корень ( radiees arborum Vr)radiees agere C etc. или capere Cato — пускать корни2) корнеплод, клубень (преим. редька, редиска) Cs, CC etc.3) нижняя часть, низ, основание (linguae, plumae O); подошва (montis C, Cs etc.)4) перен. pl. твёрдая почва, прочная базаvirtus altissimis defixa radicibus C — добродетель, имеющая твёрдое основание -
63 res
rēs, reī (редко Lcr rēi, у него же иногда rei односложно) f.1) вещь, предмет2)а) pl. мир, вселенная, природа (rerum contemplatio CC, Q)rerum natura Lcr, C — сущность мира, природа (вселенной)б) при superl. rerum во всём свете, изо всех на свете (animal maximum rerum PM)quibus (или his) rebus Cs etc. — вследствие чего (этого)de eā re C etc. — об этом, по данному вопросуres efficientes (=causae) C — действующие причиныres effectae C — действия (причин), следствия4) состояние, положение, дела, обстоятельства (si res poscat, cogat или exĭgat Cs, H, Just)pro (или e) re natā C, Ter или pro re C, Cs, L etc. (тж. pro tempore et pro re Cs и ex re et ex tempore C) — в зависимости от обстоятельствsumma rerum Nep — вся совокупность обстоятельств, общее положение, но тж. Cs общая сумма, итогres adversae (afflictae, misĕrae) Pl, C, Cs, Sl — бедственное положение, несчастьеomnibus (in) rebus (totā re) C, Cs etc. — во всех отношениях5) факт, действительное положение, действительность (non re, sed opinione C)re verā C — в действительности или поистине6) сущность, суть (ad rem pertinēre C; de re magis, quam de verbis, laborare C)quid ad rem? C etc. — что тут существенного? (т. е. не всё ли равно?)sed hoc minus ad rem (sc. pertĭnet) C — но это не так важно7) содержание8) причина, основаниеquā (hac, eā) re или ob eam (hanc) rem Pl, C etc. — по этой причине, поэтому9) деловые отношения, дело (rem gerere C, H etc.; rem cum aliquo transigere C)r. navalis или nautĭca C — мореплаваниеr. frumentaria C, Cs — продовольственное снабжениеr. rustica Vr, Col, C — сельское хозяйствоr. pecuaria Q — скотоводствоres divīnae C etc. — религия, религиозные обряды10) судебное дело, процесс ( rem judicare C)11) (тж. pl.) государство (r. Romana L, H; r. publica или respublica C etc.; rem restituere Enn ap. C; res Graecae Nep) или политическая деятельность ( in mediā re publica versari C)12) выгода, польза, интересыaliquid in rem suam convertere C — использовать что-л. в своих интересахprofecto rem habes nullam, haec negotia multarum nundinarum fore C — ты, конечно, не заинтересован в том, чтобы это дело затянулось надолгоab re esse Pl, L, Su — быть невыгодным13) имущество, состояние, достояние, добро (homo sine re C; r. amicos invĕnit Pl)r. familiaris Sl, Q, Nep etc. или res privatae C — частная собственностьrem facere Ter, H — наживать состояние14) власть, господствоsumma rerum L, Nep, res maximae Nep и summae res Nep — верховная власть (ср. 16.)15) действие, деяние, делоres gestae Cs etc. — дела, подвиги16) война (cum aliquo L etc.); сражение, битва ( gladio commĭnus rem gerere Cs)summa rerum L — генеральное сражение (ср. 14.)17) случай, событие, явление, факт (r. inopinata C); pl. история (res populi Romani perscribere L, тж. res Romanas scribere C) -
64 satietas
satietās, ātis f. [ satis ]1) достаточность, достаточное количество, изобилие (ad satietatem aliquā re instructus QC)2) пресыщенность, отвращение или скукаsatietatem capere alicujus rei Pl — ощущать отвращение к чему-л.satietatem afferre C (parĕre rhH.) — внушать отвращение, надоедатьs. aliquem tenet alicujus rei C — что-л. прискучило (надоело) кому-л.3) отбросы Sol (ср. saturitas 4.) -
65 somnus
ī m.1) сон, дремота (altus H, L, QC; levis H)somnum capere C — заснутьsomnum videre C — спатьsomnos ducere V — продолжать спать или H (тж. facere somnos O, J) нагонять (наводить) сон, усыплятьper somnum (in somno, in somnis) C etc. — во сне, во время сна2) сонливость, вялость ( somno dedĭtus C); спячка, бездеятельность (in somnum conversa civitas VP)3) поэт. ночь ( dies somnusque V) -
66 spectaculum
spectāculum, ī n. [ specto ]1) вид, зрелище (magnificum L; luctuosum, crudele C)s. praebere C — представлять зрелище или O быть видимымspectacula alicujus rei capere O — осматривать (обозревать) что-л.aliquem ad s. ducere Pt — привлекать к себе чьи-л. взоры2) представление, зрелище, спектакль (s. gladiatorum C, L)3) преим. pl. зрительный зал, песта для зрителей ( resonant spectacula plausu O)5) осматривание, обозревание (descendere ad s. Euboeae insulae L) -
67 summus
1) высочайший, верхний ( jugum montis Cs)s. mons Cs — вершина горыsummum vestimentum Pl — край платьяsumma urbs C (или arx O) — городской кремльde summo pectore dicere AG — см. pectussummum corpus PM — поверхность тела, кожаsumma voce Pl, H — самым высоким голосом2)б) крайний, последнийsumma dies V, O — последний день (жизни), кончина3) главный, лучший, важнейшийsummi hominum Lcn — лучшие из людей, цвет человечестваsumma cena Pt или mensa M — главное блюдо (трапезы)s. sacerdos Vlg — первосвященникs. vir et imperator C — выдающийся человек и полководецs. amicus Ter — лучший другsummam manum imponere alicui rei Q — довершить что-л.s. severitatis et munificentiae T — обладающий неограниченным правом казнить и миловать4) (все)общий, совокупный5) критический, опасный ( summo rei publicae tempore C)6) худший, ужасный ( turpitudo C); тягчайший ( scelus Sl). — см. тж. summum -
68 tabernaculum
tabernāculum, ī n. [ taberna ]1) дощатое помещение, будка, преим. шатёр, палатка (лагерная)tabernacula ponere (collocare, statuĕre) C, Cs — разбивать палаткиferiae или sollemnitas tabernaculorum Vlg — праздник кущей2) шатёр авгураt. recte capere C — надлежащим образом выбрать место для ауспиций -
69 taedium
ī n. [ taedet ]1) отвращение, чувство досады, пресыщенность (alicujus rei Sl, L, T etc.)t. afferre alicui L — внушать кому-л. отвращениеtaedia O и t. capĕre AG — возыметь отвращениеin t. venire alicui PM — опротиветь кому-л.taedio alicui esse PJ — быть отталкивающим для кого-л.2) неприятное свойство (вкус, запах и т. д.) (vetustas oleo t. affert PM)taedia animalium PM — pediculi -
70 templum
ī n.1) место, выбранное для ауспиций ( templa ad inaugurandum capere L)2) (преим. pl.) пространство, область (mundi Lcr; caeli Enn ap. Vr)3) освящённое место, святилище, храм ( Jovis C)4) архит. поперечный брус, балка Vtr -
71 tempus
I oris n.1) время (vacuum ad aliquid C); промежуток времени ( longo post tempore V); пора (hibernum t. C); периодt. anni C — время годаaureum t. H — золотой векin t. T — на время, временноin omne t. C — навсегдаnullum aetatis meae t. C — никогда за всю мою жизньsuperioris temporibus C — ранее, преждеad t. T — в определённый момент или L на определённое времяhoc t. omne C — в течение всего этого времениid temporis C, T — (в) (э)то времяultra promissum t. O — сверх обещанного срокаt. abire tibi est H — пора тебе уходитьextremum t. C — последний момент (час)t. commitendi proelii Cs — момент (время) начала сраженияad hoc t. Cs — до настоящего времени, донынеtempore O — со временем, мало-помалуnihil ad hoc t. C — в данный момент это неважно2) удобный момент, благоприятный случайt. capere ad aliquid C — использовать удобный момент для чего-л.t. maximum est Pl — давно уж пораt. dimittere C — упустить удобный случайpost t. Ph — слишком поздно3) обстоятельство, стечение обстоятельств, положениеut res, ita tempora rerum quaerere O — исследовать как факты, так и их обстоятельстваex (pro) tempore C, Ap — сообразуясь с текущими обстоятельствами, т. е. без подготовки, экспромтомtempore C, per t. Pl и in tempore L — своевременно, вовремя, кстати4) тяжёлые обстоятельства, бедственное положение, опасностьomne suum t. amicorum temporibus transmittere C — посвятить всё своё время друзьям, оказавшимся в тяжёлом положении5) время, отсрочка (t. inane petĕre V)6) в метрике и просодии «время», количество гласного или слогаtrochaeus temporibus et intervallis par est iambo C — по слоговым количествам и интервалам трохей равен ямбу7) грам. время Vr, Q8) ( очень редко) погода (t. frigĭdum SenT)II tempus, oris n.1) високutrumque t. или gemina tempora V — оба виска, виски2) голова, лицо ( tempora vincire floribus H) -
72 transitus
I trānsitus, a, um part. pf. к transeo II trānsitus, ūs m.1) прохождение, переход (fossae C; transĭtum in Indiam facere Just)2) проходt. Alpium T — проход через Альпыt. audītūs PM — слуховой проходt. spiritūs PM — дыхательное горло3) в разн. знач. переход, присоединение (ad aliquem T; in aliud genus Q; a pueritiā ad adulescentiam Q)in transitu — мимоходом ( aliquid tractare Q) или на ходу ( urbem capere T)4) завершение, окончание ( transitum tempestatis exspectare C) -
73 venatus
-
74 versoria
-
75 vitium
I ī n.1) физический порок, недостаток, изъян ( corporis C)«vitium» appellant, quum partes corporis inter se dissĭdent... integrā valetudine C — «пороком» называют нарушение соответствия между частями тела... при ненарушенном здоровье2) дефект, порча, поломка, разрушение, трещина ( in parietibus aut in tecto C)3) отрицательное действие, вредное влияние ( tempestatis et sentinae Cs)4) неудовлетворительность, слабость ( memoriae Q)v. metallorum O — металлический шлакv. aĕris V — плохой воздухv. facere C и capere O — испортиться, разрушиться, развалитьсяin vitio esse C — быть дефектным, иметь недостаткиv. castrorum Cs — неблагоприятное (невыгодное) положение лагеря5) порок, недуг, болезнь (intestinorum CC; mentis Q)6) ошибка, погрешность, промах, заблуждение ( ineuntis adulescentiae C)quod aetas vitium posuit, aetas auferet PS — промахи, свойственные возрасту, с возрастом и проходят7) винаmeum est v. C — это моя винаvini vitio aliquid facere Pl — сделать что-л. в пьяном видеcorpus onustum hesternis vitiis H — организм, расстроенный вчерашними излишествами8) неблагоприятная примета (в ауспициях), ошибка в установлении примет (в ауспициях)magistratus vitio creatus L, C — магистрат, избранный неправильно (несмотря на противопоказание ауспиций)vitio navigare C — отправиться в плавание, не взирая на неблагоприятные предсказания9)б) pl. порочность C etc.10) насилие (над кем-л.) (v. virginis Enn)v. afferre (offerre, addere) Pl, Ter — совершить насилие ( pudicitiae alicujus Pl)II vītium gen. pl. к vitis -
76 voluptas
I voluptās, ātis f. [ volup ]1) удовольствие, наслаждение ( epularum voluptates C); радостьid, quo gaudemus, v. est C — то, что даёт нам радость, есть наслаждениеvoluptatem capere (percipere), in voluptate esse или voluptate affici C etc. — наслаждаться, испытывать радостьalicui voluptatem afferre или voluptati esse C — доставлять кому-л. наслаждение, радовать кого-л.voluptatem cepi tam ornatum virum fuisse in nostra re publicā C — мне было приятно, что в нашем государстве есть такой превосходный мужaliquid voluptati habere Sl, C — находить в чём-л. удовольствиеvoluptatis causā C — из-за удовольствия, для развлечения2) pl. удовольствия, развлечения, увеселения, гулянья, игрыofficium a voluptatibus Su — ведомство или должность по делам увеселений3) чувственное наслаждение, сладострастие, похоть, (низменная) страсть5) ласк. радость (mea v. l. Pl, V)6) мужское семя EcclII Voluptās, ātis f. богиня наслаждения C -
77 В одном лесу поймать двух вепрей
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В одном лесу поймать двух вепрей
-
78 "Кто может вместить, да вместит"
т. е. кто может понять, пусть пойметQui potest capere, capiatЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Кто может вместить, да вместит"
-
79 amplius
(adv.) 1) более, in ampl. quam facere possit, condemnare (1. 51 § 1 D. 3, 3);ampl. capere, quam e lege Falc. licebit (1. 1 pr. § 11 D. 35, 4);
ampl. tertia parte puniri (1. 4 § 5 D. 48, 13);
semipedem aut ampl. procumbere (1. 17 pr. D. 8, 5);
quadruplo ampl. (1. 78 § 16 D. 36. 1);
hocamplius, a) сверх того еще (1. 108 § 7. 8 D. 30. 1. 27 pr. l. 33 § 2. 1. 34 pr. 1. 54. 67 D. 32);
2) далее, дальше, ampl. dicere, scribere (1. 2 § 1 D. 26, 7. 1. 1 § 22 D. 37, 6);b) еще более, даже (1. 15 pr. D. 1, 7. 1. 57 D. 2, 14. 1. 8 pr. D. 3, 3).
ampl. non petere, agere, более не требовать, не делать более никаких притязаний, о верителях (1. 14. 15. 23 D. 46, 8. 1. 27 § 14 D. 9, 2);
nec. ampl. mutandae (viae) potestatem habere (1. 9 D. 8, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > amplius
-
80 capio
см. capere s. 1.Латинско-русский словарь к источникам римского права > capio
См. также в других словарях:
capere — /ka pere/ v. intr. [lat. capĕre, con mutamento di coniug.], ant. [poter stare in un luogo, esser contenuto: come veggion le terrene menti non c. in triangol due ottusi (Dante)] ▶◀ entrare, starci, stare … Enciclopedia Italiana
capere — index capture, contain (comprise), ensnare, entrap, gain, occupy (take possession), receive ( … Law dictionary
CAPERE — verbum signatum et quasi consecratum, de Vestalibus dicebatur, cum in ordinem hunc legetentur. A. Gellius, l. 1. c. 12. Qui de Vestali Virgine captenda scrtpserunt, quorum diligentissime scripsit Labco Antistius, minorem quam annos VI. maiorem,… … Hofmann J. Lexicon universale
capere — 1cà·pe·re v.tr. LE prendere, catturare Sinonimi: afferrare. Contrari: lasciare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: lat. capĕre. NOTA GRAMMATICALE: forme attestate: 2Є pers. sing. dell ind. pres., inf. pres., p.pass. 2ca·pé·re v.tr., v.intr … Dizionario italiano
Capère — nf chapelle Gascogne … Glossaire des noms topographiques en France
capere — {{hw}}{{capere}}{{/hw}}v. tr. e intr. ( oggi difett. usato solo nella terza persona sing. e pl. di alcuni tempi semplici: pres. indic. cape , capono ; imperf. capeva , capevano ; condiz. pres. caperebbe ) (raro, lett.) Capire | Non mi cape, non … Enciclopedia di italiano
non videtur quisquam id capere quod ei necesse est alii restitutere — /non vadiytar kwiskwaem id kaepariy kwod iyay nasesiy est eyliyay restatyuwariy/ No one is considered entitled to recover that which he must give up to another … Black's law dictionary
non videtur quisquam id capere quod ei necesse est alii restitutere — /non vadiytar kwiskwaem id kaepariy kwod iyay nasesiy est eyliyay restatyuwariy/ No one is considered entitled to recover that which he must give up to another … Black's law dictionary
nullus commodum capere potest de injoria sua propria — /nalas komadam kaepariy powtast diy anjuriya s(y)uwa prowpriya/ No one can obtain an advantage by his own wrong. De Zotell v. Mutual Life Ins. Co. of New York, 60 S.D. 532, 245 N.W. 58, 59 … Black's law dictionary
arma capere — To take arms; to assume knighthood … Ballentine's law dictionary
Non videtur quisquam id capere, quod ei necesse est alit restituere — (Civil law.) Anyone is not deemed to recover that which he is obliged to give up to another … Ballentine's law dictionary