-
41 menu
I
1. məny adj1) klein2) ( peu important) klein, gering, belanglos, unbedeutend
2. adv
II məny m1) GAST Menü n2) ( carte des plats) Karte f, Speisekarte f3) INFORM Menü nmenumenu [məny]————————menuI AdjectifII AdverbeBeispiel: haché/coupé menu fein gehackt/klein geschnitten -
42 ticket
tikɛm1) Fahrschein m2) ( billet d'entrée) Eintrittskarte f3)4) Selbstbeteiligung f5)ticketticket [tikε](de train, bus, métro) [Fahr]karte féminin; (de match, manège) [Eintritts]karte; (de cantine) Essensmarke féminin; (numéro d'attente) Nummer féminin; Beispiel: ticket de caisse Kassenzettel masculin; Beispiel: ticket de cinéma/quai Kino-/Bahnsteigkarte -
43 bourré à zéro
арго(bourré à zéro [тж. bourré comme une andouille(tte), un boudin, une cantine, un coing, une huître, un œuf, un petit Lu, une vache, une valise])вдрызг, мертвецки пьяныйL'un (des agents) contrôlait un automobiliste bourré comme un coing et qui ne parvenait pas à extraire sa carte grise de son portefeuille. (A. Page, Tchao Pantin.) — Один из полицейских проверял документы у автомобилиста, который был вдрызг пьян и не мог вытащить из бумажника свой технический паспорт.
À deux heures du matin, j'étais dans mon lit bourré comme une vache. (E. Kristy, Circulez!) — В два часа утра я был в своей постели мертвецки пьяный.
Une Californienne super, m'explique Steph. Vingt-deux ans, blonde, [...], bourrée comme un petit Lu des neuf heures du matin [...]. (P. Adler, C'est peut-être ça l'amour.) — Классная калифорнийка, - объясняет мне Стеф. - Двадцать два года, блондинка, пьяная в стельку с девяти часов утра.
-
44 homme de bonne volonté
Monsieur Bergeret qui était un homme de bonne volonté, considérait favorablement les travaux de la cité idéale. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) — Господин Бержере, который был благожелательным человеком, взирал благосклонным оком на работы по созданию идеального города.
Un homme de bonne volonté prit la cantine de François. Fendant la foule, avec peine, ils arrivèrent à la salle des bagages. (M. Tinayre, La Veillée des armes.) — Какой-то любезный человек взял сундучок у Франсуа. С трудом протискиваясь через толпу, они добрались до отделения приема багажа.
Dictionnaire français-russe des idiomes > homme de bonne volonté
-
45 nisco de ...
прост.нет..., больше нет...Ici, quand on veut en boire une [tasse de café], faut venir à la cantine et la Mère Tambour vous sert ça avec un air grognon: - Faut casquer, les joyeux, sans ça nisco de caoudgi. (O. Méténier, La Lutte pour l'amour.) — Здесь, когда хочется выпить кофе, идут в столовую, и мамаша Тамбур подает вам с ворчливым видом: - Платить надо, солдатики, а нет - так и кофе нет.
-
46 service
m1) ( отрасль деятельности)обслуживание или сервис ( отрасль экономики) | услуга ( конкретная работа)2) (в составе предприятия, учреждения)подразделение | отдел | служба3) (совокупность работников, выполняющих определенные функции)•- service administratif
- service des approvisionnements
- service après-vente
- service à la clientèle
- services collectifs
- services collectifs de proximité
- service des commandes
- service de la conjoncture
- service du contentieux
- service de la dette
- services douaniers
- service des emprunts
- service d'entretien
- être au service de l'État
- services généraux - service des livraisons
- service de maintenance
- service des méthodes
- service méthodes - service de presse
- service du protocole
- services de proximité
- service public
- sens du service public
- service des renseignements
- service social
- services urbains
- service des ventes
- activités de service
- la cantine fonctionne en deux services
- cet équipement est en service depuis plus de 20 ans -
47 bouffe
bouffe (inf!) [buf]feminine noun* * *(colloq) buf nom féminin ( activité de manger) eating; ( nourriture) food, grub (colloq); ( repas) meal* * *buf nf *food, grub *La bouffe est infecte à la cantine. — The food in the canteen is revolting.
* * *bouffe○ nf ( activité de manger) eating; ( nourriture) food, grub○; ( repas) meal; grande bouffe blowout○, spread○; à la bouffe! grub's up○!, come and get it○![buf] nom féminin————————[buf] adjectif -
48 cas
cas [kα]1. masculine noun• faire grand cas de/peu de cas de to attach great/little importance to• c'est (bien) le cas de le dire ! you said it!2. compounds* * *kɑ
1.
nom masculin invariable1) ( circonstance) caseprends ta voiture, au cas où — (colloq) take your car, just in case
en cas de besoin — if necessary, if need be
savoir être sévère ou pas selon les cas — to know how to be strict or not, as circumstances dictate
dans le cas contraire, vous devrez... — should the opposite occur, you will have to...
dans le meilleur/pire des cas — at best/worst
elle ne veut en aucun cas quitter son domicile — she doesn't want to leave her home under any circumstances
2) ( situation particulière) case3) ( occurrence) casec'est vraiment un cas ta sœur! — hum your sister is a real case! (colloq)
4) ( en grammaire) case5) ( cause)
2.
en tout cas, en tous les cas locution adverbiale1) ( assurément) in any case, at any rate2) ( du moins) at least•Phrasal Verbs:- cas type••* * *kɒ nm1) (situation supposée) casePrends un sandwich au cas où la cantine serait fermée. — Take a sandwich in case the canteen's closed.
en cas de — in case of, in the event of
En cas d'incendie, appelez ce numéro. — In case of fire, call this number.
en aucun cas — on no account, under no circumstances
en tout cas — in any case, at any rate
2) (occurrence, situation spécifique) caseMon cas est un cas particulier. — Mine is a special case.
Il y a eu plusieurs cas de vandalisme. — There have been several cases of vandalism.
4) MÉDECINE caseOn a encore eu plusieurs cas de variole. — We've had several cases of smallpox.
5) LINGUISTIQUE casene faire aucun cas de; Il ne fait aucun cas de ce qu'on lui dit. — He takes no notice of what people say to him., to take no notice of
* * *A nm inv1 ( circonstance) case; dans ce cas in that case; dans certains cas in certain cases; en pareil cas in such a case; auquel cas in which case; dans le premier/second cas in the first/second case; dans les deux cas either way, one way or the other, in both cases; dans tous les cas in every case; dans or en ce cas(-là) in that case; c'est le cas it is the case; ce n'est pas le cas it is not the case; si tel était le cas, si c'était le cas if that was the case; au cas où il viendrait/déciderait in case he comes/decides; prends ta voiture, au cas où take your car, just in case; en cas de panne in case of breakdown; en cas d'urgence in case of emergency; en cas de besoin if necessary, if need be; en cas de décès/d'invalidité/d'accident in the event of death/of disability/of an accident; en cas d'incendie, brisez la glace in the event of a fire, break the glass; nous faisons 10% ou 20% de remise, selon le(s) cas we give a discount of 10% or 20%, as the case may be; savoir être sévère ou pas selon les cas to know how to be strict or not, as circumstances dictate; ne pas déranger sauf pour un cas grave do not disturb except in an emergency; si le cas se présente if the case arises; le cas ne s'était jamais présenté the case had never arisen; le cas échéant if need be; dans le cas contraire, vous devrez… should the opposite occur, you will have to…; dans le meilleur/pire des cas at best/worst; c'est un cas à envisager it's a possibility we should bear in mind; en aucun cas on no account; ton chagrin ne peut en aucun cas justifier ta conduite your grief in no way justifies your behaviour; n'abusez en aucun cas des excitants under no circumstances ou on no account should you take excessive amounts of stimulants; elle ne veut en aucun cas quitter son domicile she doesn't want to ou won't leave her home under any circumstances; cet argent ne doit en aucun cas être dépensé pour autre chose under no circumstances ou on no account should this money be spent on anything else; il ne s'agit en aucun cas de tout recommencer starting all over again is out of the question; c'est le cas de le dire! you can say that again!;2 ( situation particulière) case; dans mon/ton cas in my/your case; étudier le cas de qn to look into sb's case; le cas de Sophie est spécial Sophie's is a special case; au cas par cas case by case; traiter/négocier qch au cas par cas to deal with/negotiate sth case by case; être dans le même cas que qn to be in the same position as sb; n'aggrave pas ton cas don't make things worse for yourself;3 ( occurrence) case; plusieurs cas de rage/rubéole several cases of rabies/German measles; un cas rare a rare occurrence; c'est vraiment un cas ta sœur! hum your sister is a real case○!; plusieurs cas de suicide several cases of suicide;4 ( en grammaire) case;5 ( cause) c'est un cas de renvoi it's grounds for dismissal.1 ( assurément) in any case, at any rate; ce n'est pas moi en tout cas it's not me at any rate;2 ( du moins) at least; en tout cas pas pour l'instant at least not at the moment.cas de conscience moral dilemma; cela me pose un cas de conscience it presents me with a moral dilemma; cas d'école textbook case; cas d'espèce special case; cas de figure scenario; il y a plusieurs cas de figure there are several possible scenarios; cas de force majeure case of force majeure ou vis major; cas de guerre cause for war; cas limite borderline case; cas social socially disadvantaged person; cas type typical case.il a fait grand cas de son avancement he made a big thing of his promotion; elle n'a fait aucun cas de mon avancement she didn't attach much importance to my promotion.[ka] nom masculin1. [hypothèse]dans certains cas, en certains cas in some ou certain casesen aucun cas under no circumstances, on no accountauquel cas, en ce cas, dans ce cas in which case, in that case, this being the casec'est un cas particulier, elle n'a pas de ressources she's a special case, she has no income5. (locution)a. [événement] to attach great importance tob. [argument, raison] to set great store byc. [invité, ami] to make a great fuss ou much ofa. [argument, raison] to pay scant attention tob. [invité, ami] to ignoreau cas où locution conjonctive————————→ link=enen tout cas————————en cas de locution prépositionnelle————————en tout cas locution adverbiale————————cas social nom masculin -
49 cuisine
cuisine [kyizin]1. feminine nouna. ( = pièce) kitchen2. compounds* * *kɥizin
1.
1) ( pièce) kitchen; Nautisme galley2) ( mobilier) kitchen furniture [U]3) ( préparation des aliments) ( art) cookery; ( activité) cookingapprendre la cuisine — École to do cookery
cuisine au beurre — ( méthode) cooking in butter; ( aliments) food cooked in butter
la cuisine française — (méthode, art) French cooking; ( aliments) French food
5) ( personnel)6) (colloq) ( magouillage) intrigues (pl)faire sa petite cuisine — to be on the fiddle (colloq) GB ou on the take (colloq) US
2.
cuisines nom féminin pluriel (de restaurant, d'hôpital, d'école) kitchensPhrasal Verbs:* * *kɥizin nf1) (= pièce) kitchen2) (= art culinaire) cookery, cooking3) (= nourriture) cooking, food* * *A nf2 ( mobilier) kitchen units (pl), kitchen furniture ¢; ustensiles/meubles de cuisine kitchen utensils/furniture ¢;3 ( préparation des aliments) ( art) cookery; ( activité) cooking; apprendre la cuisine Scol to do cookery, to study cooking US; apprendre à faire la cuisine to learn (how) to cook; il sait faire la cuisine he can cook; qui fait la cuisine chez toi? who does the cooking in your house?; les métiers de la cuisine catering ¢; ⇒ grand;4 ( méthode) cooking; ( aliments) food; tu n'aimes pas ma cuisine? don't you like my cooking?; cuisine au beurre ( méthode) cooking in butter; ( aliments) food cooked in butter; faire de la bonne cuisine to be a good cook; la cuisine française (méthode, art) French cooking ou cuisine; ( aliments) French food; je préfère la cuisine épicée I prefer spicy food ou dishes;5 ( personnel) la cuisine the kitchen staff;6 ○( magouillage) jiggery-pokery○ GB, intrigues (pl); la cuisine électorale dubious electioneering tactics; faire sa petite cuisine to be on the fiddle○ GB ou on the take○ US.cuisine bourgeoise (good) plain cooking; cuisine familiale home cooking; cuisine intégrée fully fitted kitchen; cuisine roulante Mil field kitchen.[kɥizin] nom féminin1. [lieu] kitchenla cuisine au beurre/à l'huile cooking with butter/oilcuisine allégée, cuisine minceur cuisine minceur, lean cuisine4. [cuisiniers]a. [dans un château] the kitchen staffb. [à la cantine] the catering ou kitchen staff5. [meubles] kitchen (furniture)6. (familier & péjoratif) [complications] complicated ou messy business[malversations] wheeler-dealing————————cuisines nom féminin pluriel[au restaurant] kitchen————————de cuisine locution adjectivale[table, couteau] kitchen (modificateur) -
50 en
en [ɑ̃]━━━━━━━━━1. preposition2. pronoun━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. (lieu: situation) in• vivre en France/Normandie to live in France/Normandy• il habite en banlieue/ville he lives in the suburbs/the town• il voyage en Grèce/Corse he's travelling around Greece/Corsicab. (lieu: mouvement) to• aller or partir en Angleterre/Normandie to go to England/Normandye. ( = chez) ce que j'aime en lui, c'est son courage what I like about him is his couragef. ( = habillé de) ing. (description, composition) in• c'est en quoi ? (inf) what's it made of?━━━━━━━━━━━━━━━━━► En anglais, un nom en apposition remplace souvent l'adjectif pour décrire la matière dont quelque chose est fait.━━━━━━━━━━━━━━━━━► en + comparatif• c'est son frère en mieux he's like his brother, only betterh. ( = comme un) agir en tyran to act like a tyrant• en bon politicien, il... being the skilled politician he is, he...i. ( = dans le domaine de) en politique in politics• ce que je préfère en musique, c'est... what I like best in the way of music is...• diplôme en droit/histoire law/history degreek. ► en + participe présent• « non » dit-il en haussant les épaules "no", he said with a shrug━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque en exprime une cause, il est traduit par by.━━━━━━━━━━━━━━━━━• en disant cela, il s'est fait des ennemis he made enemies by saying that2. <a. (lieu) quand va-t-il à Nice ? -- il en revient when is he off to Nice? -- he's just come back• voulez-vous des pommes ? il y en a encore would you like some apples? there are still some leftd. (objet) rendez-moi mon stylo, j'en ai besoin give me back my pen - I need it• qu'est-ce que tu en feras ? what will you do with it (or them)?• tu en as eu de beaux jouets à Noël ! what lovely toys you got for Christmas!• c'est une bonne classe, les professeurs en sont contents they are a good class and the teachers are pleased with them• je t'en donne 100 € I'll give you 100 euros for ite. ► en être• où en est-il dans ses études ? how far has he got with his studies?• elle, mentir ? elle en est incapable she couldn't lie if she tried* * *œɛn* * *abr nf Éducation nationaleSee:* * *en ⇒ Note d'usageA prép1 ( lieu) ( où l'on est) in; ( où l'on va) to; ( mouvement vers l'intérieur) into; vivre en France/province/ville to live in France/the provinces/town; voyager en Chine to travel in China; aller en Allemagne to go to Germany; monter en voiture to get into a car; aller en ville to go into town; le train va entrer en gare the train is about to enter the station; se promener en ville to stroll around town;2 ( temps) ( époque) in; ( moment déterminé) in; ( en l'espace de) in; en hiver/1991 in winter/1991; je prendrai mes vacances en septembre I'm taking my vacation in September; il a fait ce travail en dix jours he completed the work in ten days; en semaine, il mange à la cantine during the week he eats in the canteen;3 ( moyens de transport) by; voyager en train/avion/voiture/bateau to travel by train ou rail/plane ou air/car/boat; je suis venu en taxi I came by taxi; aller à Marseille en avion/voiture to fly/to drive to Marseilles; nous avons fait un tour en barque we went out in a rowing-boat; descendre la rivière en aviron to row down the river;4 (manière, état) elle était tout en vert/blanc she was all in green/white; il est toujours en manteau/cravate he always wears a coat/tie; un ouvrage en vers/français/trois volumes a work in verse/French/three volumes; elle était très en forme/beauté she was looking very fit/beautiful;5 ( comme) ( en qualité de) as; ( de la même manière que) like; je vous parle en ami/connaisseur I'm speaking (to you) as a friend/connoisseur; j'ai eu ce livre en cadeau/récompense/souvenir I was given this book as a present/prize/souvenir; il nous considèrent en ennemis they see us as enemies; il me traite en ennemie he treats me like an enemy; agir en traître/dictateur to act like a traitor/dictator, to act in a treacherous/dictatorial way;6 ( transformation) into; ils se séparèrent en plusieurs groupes they broke up into several groups; traduire en anglais to translate into English; changer des euros en dollars to change euros into dollars;7 ( matière) made of; c'est en quoi? what is it made of?; c'est en or/plastique it's (made of) gold/plastic; c'est en bois it's made of wood, it's wooden; une montre en or a gold watch ; une veste en laine a woollenGB jacket; le cadre est en alliage the frame is alloy, it's an alloy frame;8 ( pour indiquer une variante) son fils, c'est lui en miniature his son is just like him only smaller, his son is a smaller version of him; je voudrais le même en plus grand I'd like the same only bigger; je voudrais la même en bleu I'd like the same in blue;9 (indique le domaine, la discipline) in; en politique/affaires il faut être rusé in politics/business you have to be clever; idée fondamentale en droit français fundamental idea in French law; en théorie, c'est exact in theory, it's correct; licencié en droit bachelor of law; docteur en médecine doctor of medicine; être bon en histoire to be good at history;10 (mesures, dimensions) in; compter en secondes/années to count in seconds/years; les draps se font en 90 et en 140 the sheets are available in single and double; le mur fait trois mètres en hauteur et six en longueur the wall is three metresGB high and six metresGB long; en profondeur, il y a assez d'espace pour la bibliothèque mais pas en hauteur the space is deep enough for the bookshelves but not high enough; en largeur, il y a la place pour une piscine mais pas en longueur widthwise, there's (enough) room for a swimming pool but not lengthwise.B pron1 ( le moyen) si les abricots sont abîmés, fais-en de la confiture if the apricots are bruised make jam with them; prends cette couverture et couvre-t'en take this blanket and cover yourself with it; il sortit son épée et l'en transperça he took out his sword and ran him through;2 ( la cause) ça l'a tellement bouleversé qu'il en est tombé malade it distressed him so much that he fell ill GB ou became sick US; il a eu un cancer et il en est mort he got cancer and died; elle a eu un accident de voiture et elle en est restée paralysée/infirme she had a car accident which left her paralysedGB/disabled;3 ○( emphatique) tu en as un beau chapeau! what a nice hat you've got!; eh bien! on s'en souviendra de ce dimanche! well, we won't forget this Sunday in a hurry!; je n'en veux pas de tes excuses○! I'm not interested in your excuses; et moi, je n'en ai pas des soucis, peut-être! do you think I haven't got worries too!; j'en connais qui seraient contents I know some who would be pleased.[ɑ̃] prépositionen 40 ans de carrière... in my 40 years in the job...B.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant - la situation] in ; [ - la direction] tose promener en forêt/en ville to walk in the forest/around the town2. (figuré)en moi-même, j'avais toujours cet espoir deep down ou in my heart of hearts, I still had that hopeC.[INDIQUANT LE DOMAINE]1. [pour des connaissances]bon en latin/physique good at Latin/physics2. [dans une situation]en cela ou ce en quoi il n'a pas tort and I have to say he's right ou not wrong thereD.[INDIQUANT LA COMPOSITION] [pour des objets]chaise en bois/fer wooden/iron chairE.[INDIQUANT LA MANIÈRE, LE MOYEN]1. [marquant l'état, la forme, la manière]être en colère/en rage to be angry/in a rageen véritable ami, il m'a prévenu good friend that he is ou being a true friend, he warned meil était en pyjama he was in his pyjamas, he had his pyjamas onfaire quelque chose en cachette/en vitesse/en douceur to do something secretly/quickly/smoothlyune rue en pente a street on a slope ou a hill2. [introduisant une mesure] in3. [indiquant une transformation] into4. [marquant le moyen]en voiture/train by car/trainF.[AVEC LE GÉRONDIF]1. [indiquant la simultanéité]rien qu'en le voyant, elle se met en colère she gets angry just seeing him, the mere sight of him makes her angrytout en marchant, elles tentaient de trouver une réponse while walking ou as they walked, they tried to find an answer2. [indiquant la concession, l'opposition]en étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avis whilst ou although he was more conciliatory, he still wouldn't change his mind3. [indiquant la cause, le moyen, la manière]4. [introduisant une condition, une supposition] ifen prenant un cas concret, on voit que... if we take a concrete example, we can see that...en supposant que... supposing that...G.[INTRODUISANT LE COMPLÉMENT DU VERBE] incroire en quelqu'un/quelque chose to believe in somebody/something————————[ɑ̃] pronomA.[COMPLÉMENT DU VERBE]1. [indiquant le lieu]il faudra que tu ailles à la poste — j'en viens you'll have to go to the post office — I've just got back from ou just been there2. [indiquant la cause, l'agent]on en meurt you can die of ou from it3. [complément d'objet]voilà des fraises/du lait, donne-lui-en here are some strawberries/here's some milk, give him somesi tu n'aimes pas la viande/les olives, n'en mange pas if you don't like meat/olives, don't eat anytous les invités ne sont pas arrivés, il en manque deux all the guests haven't arrived yet, two are missingtu en as acheté beaucoup you've bought a lot (of it/of them)4. [avec une valeur emphatique]tu en as de la chance! you really are lucky, you are!5. [complément d'objet indirect] about it6. [comme attribut]B.[EN COMPLÉMENT]1. [du nom ou du pronom]2. [de l'adjectif]sa maison en est pleine his house is full of it/themC.[LOCUTIONS] [locutions verbales]s'en prendre à quelqu'un to blame ou to attack somebodyil n'en croit pas ses oreilles/yeux he can't believe his ears/eyes -
51 femme
femme [fam]1. feminine nouna. ( = individu) woman• les femmes et les enfants d'abord ! women and children first!b. ( = épouse) wife2. invariable adjective3. compounds* * *fam
1.
1) gén womanvêtements pour femmes — women's ou ladies' clothes
elle fait très femme — ( jeune fille) she looks quite grown-up
elle est très femme — ( adulte) she's very feminine
2) ( épouse) wife
2.
femme(-) (in compounds)femme-femme — (colloq) very feminine woman
Phrasal Verbs:- bon••ce que femme veut, Dieu le veut — Proverbe what a woman wants, a woman gets
souvent femme varie (bien fol est celui qui s'y fie) — Proverbe woman is fickle
* * *fam nf1) (personne de sexe féminin) woman2) (= épouse) wifeC'est la femme du directeur. — She's the headmaster's wife.
* * *A nf1 ( adulte de sexe féminin) woman; femme mariée married woman; une voix de femme a woman's voice; vêtements pour femmes women's ou ladies' clothes; c'est la femme de sa vie she's the love of his life; c'est la femme de mes rêves she's the woman of my dreams;2 ( comme archétype) woman; métier de femme woman's job; la femme des années 90 the woman of the '90s; le fait d'être femme the fact of being a woman; devenir femme to become a woman; un métier de femme a woman's job; elle fait très femme [jeune fille] she looks quite grown-up; elle est très femme [femme] she's very feminine; elle n'est pas femme à mentir she's not a woman to lie;3 ( épouse) wife; la femme du directeur the manager's wife; c'est sa femme she's his wife; prendre femme† to take a wife†; prendre qn pour femme to take sb to wife‡.B femme(-) ( in compounds) femme-écrivain woman writer; femme médecin woman ou lady† doctor; femme cadre executive woman; femme-prêtre woman priest; femme-soldat woman soldier; femme enfant little-girlish woman; femme-objet sex object; femme-femme○ very feminine woman.femme d'action woman of action; femme active working woman; femme d'affaires businesswoman; femme à barbe ( au cirque) bearded lady; femme battue battered wife; femme de chambre (employée d'hôtel, de maison) chambermaid; ( attachée au service d'une dame) lady's maid, personal maid; femme de charge housekeeper; femme de cœur caring person; femme entretenue kept woman; femme facile pej loose woman; femme fatale femme fatale; femme au foyer housewife; femme galante courtesan; femme d'intérieur homemaker; être très femme d'intérieur to care very much about one's home; femme de journée = femme de ménage; femme de lettres woman of letters; femme de mauvaise vie loose woman; femme de ménage cleaner, cleaning woman ou lady; femme du monde well-bred lady; femme de petite vertu woman of easy virtue; femme de service ( dans une collectivité) cleaner, cleaning lady; femme de tête assertive woman.ce que femme veut, Dieu le veut Prov what a woman wants, a woman gets; souvent femme varie (bien fol est celui qui s'y fie) Prov woman is fickle.[fam] nom féminin1. [personne] womanfemme ingénieur/soldat woman engineer/soldierune femme à poigne/de parole a tough/reliable womanfemme de ménage, femme à journée ou (Belgique) d'ouvrage cleaning lady, daily (woman) (UK), maid (US)femme de chambre maid, chambermaid2. [adulte]3. [ensemble de personnes]la femme, les femmes woman, womenla libération/les droits de la femme women's liberation/rights4. [épouse] wife5. (comme adjectif) [féminine] -
52 libre-service
libre-service (plural libres-services) [libʀəsεʀvis]masculine noun( = restaurant) self-service restaurant ; ( = magasin) self-service store* * *
1.
pl libres-services libʀəsɛʀvis adjectif invariable self-service (épith)
2.
nom masculin1) ( système)2) ( magasin) self-service shop GB ou store US; ( restaurant) self-service restaurant•Phrasal Verbs:* * *libʀəsɛʀvis nm inv1) (= magasin) self-service store2) (= restaurant) self-service restaurant3)en libre-service (salle informatique, photocopieurs) — self-service
* * *B nmlibre-service bancaire automatic teller.[librəsɛrvis] ( pluriel libres-services) nom masculin[magasin] self-service store[cantine] self-service canteen[restaurant] self-service restaurant————————en libre-service locution adjectivale -
53 manger
manger [mɑ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. to eat• finis de manger ! eat up!b. [+ fortune, économies] to squander2. reflexive verba. ( = être mangé)• cela se mange ? can you eat it?b. ( = se cogner dans) se manger une porte (inf!) to walk into a door* * *mɑ̃ʒe
1.
1) ( consommer) to eatje ne vais pas te manger! — (colloq) fig I won't eat you! (colloq); enragé, grive, soupe
2) ( dépenser) to use up [économies]; to go through [héritage]; [activité] to take up [temps]3) ( attaquer) [rouille, acide] to eat away [métal]; [mites] to eat [laine]être mangé aux or par les rats — to be gnawed by rats
4) ( mal articuler)
2.
verbe intransitif ( se nourrir) to eatils viendront te manger dans la main — lit, fig you'll have them eating out of your hand
donner à manger à — to feed [bébé]; to give [somebody] something to eat [pauvre]
manger froid — ( un plat refroidi) to eat [something] cold; ( un repas froid) to have a cold meal
je vous invite à manger dimanche midi — ( au restaurant) let me take you to lunch on Sunday; ( chez soi) come to lunch on Sunday
3.
se manger verbe pronominalle poulet peut se manger avec les doigts — you can eat chicken with your fingers; loup
••* * *mɑ̃ʒe1. vt1) (= se nourrir) to eat2) (= ronger) to eat into3) (= utiliser, consommer) to eat up2. vi* * *manger verb table: mangerB vtr1 ( consommer) to eat [nourriture]; manger du pain/des cerises/un poulet to eat bread/cherries/a chicken; il n'y a rien à manger dans la maison there's no food in the house; qu'est-ce qu'on mange à midi? what's for lunch?; je ne vais pas te/la manger○! fig I won't eat you/her○!; on en mangerait he/she/it is good enough to eat; ⇒ blé, enragé, grive, pain, soupe;2 ( dépenser) [personne] to use up [capital, économies]; to go through [fortune, héritage]; [inflation] to eat away at [profits, économies]; [activité] to take up [temps, journées]; manger l'argent de qn [dépenses] to eat up sb's money; [personne] to go through sb's money;4 ( attaquer) [rouille, pluie, acide] to eat away [métal]; [mites] to eat [laine]; être mangé aux rats to be gnawed by rats; être mangé or se faire manger par les moustiques to be eaten alive by mosquitoes; être mangé par l'inquiétude to be consumed with anxiety; se faire manger par son concurrent to be devoured by the competition;5 ( mal articuler) manger ses mots not to speak clearly, to mumble.C vi ( se nourrir) to eat; manger dans une assiette/dans un bol to eat from ou off a plate/out of a bowl; manger dans la main de qn lit to eat out of sb's hand; ils viendront te manger dans la main fig you'll have them eating out of your hand; manger à sa faim to eat one's fill; donner à manger à to feed [bébé, animal]; to give [sb] something to eat [pauvre]; donner or faire à manger à to cook for [famille]; je leur ai donné des légumes à manger I gave them some vegetables; manger froid ( un plat refroidi) to eat [sth] cold [soupe, quiche]; ( un repas froid) to have a cold meal; inviter qn à manger to invite sb for a meal; je vous invite à manger à midi let me take you to lunch; manger chinois/grec to have a Chinese/Greek meal; manger au restaurant to eat out; on mange mal ici the food is not good here; avoir fini de manger to have finished one's meal.D se manger vpr le gaspacho se mange froid gazpacho is served cold; le poulet peut se manger avec les doigts you can eat chicken with your fingers; ⇒ loup, vengeance.manger la consigne or commission to forget one's orders.I[mɑ̃ʒe] nom masculinII[mɑ̃ʒe] verbe transitif1. [pour s'alimenter] to eatb. [au lieu d'un repas] to have a sandwichelle mange de tout she'll eat anything, she's not a fussy eatertu mangeras bien un morceau? you'll have a bite to eat, won't you?qu'est-ce que vous avez mangé aujourd'hui à la cantine, les enfants? what did you have (to eat) for dinner at school today, children?il ne mange pas de ce pain-là he doesn't go in for that sort of thing, that's not his cup of teaa. (familier) [il est beaucoup plus grand] he's a head taller than meb. [il est bien meilleur] he's miles better than meelle ne va pas te manger! she's not going to eat ou to bite you!a. [personne] she (just) couldn't take her eyes off himb. [objet] she gazed longingly at itil est mignon, on le mangerait! he's so cute I could eat him (all up)!3. [ronger]couvertures mangées aux mites ou par les mites moth-eaten blankets4. [prendre toute la place dans]5. [négliger]manger ses mots ou la moitié des mots to swallow one's words, to mumble, to mutter6. [dépenser] to get through (inseparable)la chaudière mange un stère de bois tous les cinq jours the boiler gets through ou eats up ou consumes a cubic metre of wood every five dayson peut toujours essayer, ça ne mange pas de pain (familier) we can always have a go, it won't cost us anything————————[mɑ̃ʒe] verbe intransitif1. [s'alimenter] to eatil a bien mangé [en quantité ou en qualité] he's eaten wellmanger comme quatre (familier) ou comme un ogre ou comme un chancre (très familier) to eat like a horsemanger sur le pouce to have a snack, to grab a bite to eatil faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger Molière (allusion) one must eat to live and not live to eat2. [participer à un repas] to eatvenez manger! [à table!] come and get it!a. [chez soi] to ask somebody round to eatb. [au restaurant] to ask somebody out for a mealallez, je vous invite à manger [au restaurant] come on, I'll buy you a mealmanger dehors ou au restaurant to eat outc'est un restaurant simple mais on y mange bien it's an unpretentious restaurant, but the food is good3. [comme locution nominale]que veux-tu que je fasse à manger ce soir? what would you like me to cook ou to make for dinner (tonight)?————————se manger verbe pronominal (emploi passif)ça se mange avec de la mayonnaise you eat it ou it is served with mayonnaisecette partie ne se mange pas you don't eat that part, that part shouldn't be eaten ou isn't edible————————se manger verbe pronominal (emploi réciproque)(familier) [se disputer] to have a set-to -
54 préférer
préférer [pʀefeʀe]➭ TABLE 6 transitive verb* * *pʀefeʀeverbe transitif to prefer* * *pʀefeʀe vtpréférer qn/qch — to prefer sb/sth, to like sb/sth better
Je préfère la cuisine de Teresa. — I prefer Teresa's cooking.
préférer qn/qch à — to prefer sb/sth to, to like sb/sth better than
Je le préfère à son frère. — I prefer him to his brother.
Je préférerais du thé. — I'd prefer tea., I'd rather have tea.
Je préfère manger à la cantine. — I prefer to eat in the canteen.
* * *préférer verb table: céder vtr to prefer; préférer Pierre à Paul to prefer Pierre to Paul; préférer le jazz à la musique classique to prefer jazz to classical music; préférer faire to prefer to do ou doing; je préfère téléphoner plutôt qu'écrire I prefer phoning to writing; je préfère que tu viennes plus tard I would rather you came later, I would prefer it if you came later; (c'est) comme tu préfères (it's) as you prefer ou wish; j'aurais préféré ne jamais l'apprendre I wish I'd never heard it.[prefere] verbe transitifje préfère que tu n'en dises rien à personne I'd prefer it if ou I'd rather you didn't tell anybodysi tu préfères, nous allons rentrer if you'd rather, we'll go home -
55 repas
repas [ʀ(ə)pα]masculine noun• repas de midi/du soir midday/evening meal• manger en dehors des repas or entre les repas to eat between meals* * *ʀ(ə)pɑnom masculin invariable mealrepas d'affaires — ( à midi) business lunch; ( le soir) business dinner
‘téléphoner aux heures des repas’ — ‘please call at mealtimes’
* * *ʀ(ə)pɒ nm* * *repas nm inv meal; faire un bon repas to have a good meal; repas de famille family meal; manger/boire en dehors des repas or entre les repas to eat/drink between meals; médicament à prendre pendant les repas medicine to be taken with meals; repas à la carte à la carte meal; repas de midi/du soir midday/evening meal; repas de noces wedding breakfast; repas de Noël Christmas dinner; repas d'affaires ( à midi) business lunch; ( le soir) business dinner; le repas des anciens meal in honourGB of local senior citizens; il m'a téléphoné à l'heure du repas he phoned me while I was eating; téléphoner aux heures des repas please call at mealtimes.[rəpa] nom masculin1. [généralement] mealfaire un bon repas to have a square ou good meala. [de l'école] to have school lunches ou dinners (UK)b. [de l'usine] to eat in the (works) canteenrepas du soir dinner, evening meal2. (comme adjectif; avec ou sans trait d'union)plateau-repas lunch ou dinner tray -
56 réinscrire
réinscrire [ʀeɛ̃skʀiʀ]➭ TABLE 391. transitive verb• je n'ai pas réinscrit mon fils à la cantine cette année I haven't put my son's name down for school meals this year2. reflexive verb* * *se réinscrire ʀeɛ̃skʀiʀ verbe pronominal to re-enrol* * *ʀeɛ̃skʀiʀ vtréinscrire qn (à l'école, à l'université) — to re-enrol sb, (sur une liste, un registre) to put sb's name down again
* * *réinscrire verb table: écrireA vtr to re-enrolGB.B se réinscrire vpr to re-enrolGB.[reɛ̃skrir] verbe transitif[électeur] to reregister————————se réinscrire verbe pronominal (emploi réfléchi)je me suis réinscrit pour la poterie I put my name down for ou I joined the pottery class again -
57 cantonner à
гл. -
58 se déclarer
deklaʀe1. vpr/pass[feu, maladie] to break outLe feu s'est déclaré dans la cantine. — The fire broke out in the canteen.
2. vpr/réfl(= se prononcer) to state one's opinionse déclarer (+ attribut) — to declare o.s.
Il s'est déclaré enchanté du soutien des Verts. — He declared himself delighted with the support of the Green party.
se déclarer favorable à qch — to come out in favour of sth Grande-Bretagne to come out in favor of sth USA
-
59 cantoche
n. f. (corr. cantine): School or works canteen. -
60 cantinier,
ère m., f. (de cantine) ост. лавкаджия.
См. также в других словарях:
cantine — [ kɑ̃tin ] n. f. • 1680; it. cantina « cave », de canto « coin, réserve » 1 ♦ Salle où l on sert à manger, à boire aux personnes d une collectivité. ⇒ buvette, réfectoire, restaurant. Cantine d une école, d une entreprise. Manger à la cantine.… … Encyclopédie Universelle
cantine — CANTINE. s. f. Petit coffre divisé par compartimens, pour porter des bouteilles ou des fioles en voyage. [b]f♛/b] On appelle aussi Cantine, dans les Places de guerre, Le lieu où l on vend du vin et de la bière aux Soldats, sans payer aucun droit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Cantine — Can*tine , n. See {Canteen}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cantine — (fr., spr. Kangtihn), Feldflasche; Marketenderbude, Feldschenke; daher Cantinière (spr. Kangtiniähr), Marketenderin … Pierer's Universal-Lexikon
Cantine — Cantine, frz., Feldflasche, Feldschenke; Cantinière, die Marketenderin … Herders Conversations-Lexikon
cantine — CANTINE. Petit coffre divisé par compartiments, pour porter des phioles, des bouteilles en voyage … Dictionnaire de l'Académie française
cantine — obs. form of canteen … Useful english dictionary
Cantine — Pour les articles homonymes, voir Cantine (homonymie) … Wikipédia en Français
cantine — (kan ti n ) s. f. 1° Lieu où l on vend à boire dans les casernes, les prisons, etc. Il y a des cantines ambulantes qui suivent les troupes en marche. 2° Petite caisse divisée en compartiments qui sert à transporter des flacons de vin et d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cantine — Canteen Can*teen (k[a^]n*t[=e]n ), n. [F. cantine bottle case, canteen (cf. Sp. & It. cantina cellar, bottle case), either contr. fr. It. canovettina, dim. of canova cellar, or, more likely, fr. OF. cant. corner, It. & Sp. canto. See 1st {Cant}.] … The Collaborative International Dictionary of English
CANTINE — s. f. Petit coffre divisé par compartiments, pour porter des bouteilles ou des fioles en voyage. Il se dit aussi, dans les places de guerre, dans les prisons, etc., Du lieu où l on vend du vin ou d autres boissons aux soldats, aux prisonniers,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)