-
1 camisa
camisa -
2 camisa
f.1 shirt (item of clothing).camisa de fuerza straitjacket2 slough, skin.3 lining (Tec).4 book jacket.5 liner.* * *1 (prenda) shirt2 (de la culebra) slough3 (de frutos) skin5 (de libro) jacket6 (carpeta) folder\cambiar de camisa figurado to change sidesdejar a alguien sin camisa figurado to leave somebody penniless, leave somebody very short of moneyen mangas de camisa in one's shirtsleevesjugarse hasta la camisa figurado to put one's shirt on itmeterse en camisa de once varas figurado to meddle in other people's businessno llegarle a alguien la camisa al cuerpo familiar to be terrifiedperder hasta la camisa to lose one's shirtcamisa de dormir nightgown, nightdresscamisa de fuerza straitjacket* * *noun f.* * *SF1) (=prenda) shirtmanga 1)no llegarle a algn la camisa al cuerpo —
2) LAm garment, article of clothing3) (=piel) [de serpiente] slough; [de guisante, trigo] skin4) (Mec) case, casing5) [de libro] dust jacket* * *1) (Indum) shirtme jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)
no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff
2)a) ( de un libro) jacketb) ( de un cilindro) sleeve; ( de un horno) liningc) ( de una lámpara) mantle* * *= shirt.Ex. Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.----* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* manga de camisa = short sleeve.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.* * *1) (Indum) shirtme jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)
no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff
2)a) ( de un libro) jacketb) ( de un cilindro) sleeve; ( de un horno) liningc) ( de una lámpara) mantle* * *= shirt.Ex: Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.
* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* manga de camisa = short sleeve.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Indum) shirtuna camisa de manga larga/corta a long-sleeved/short-sleeved shirten mangas de camisa in shirtsleevescambiar de camisa to change sidesme jugué/se jugó hasta la camisa I/he put my/his shirt on itno llegarle a algn la camisa al cuerpo: no le llegaba la camisa al cuerpo he was scared stiffperder hasta la camisa to lose one's shirtCompuestos:feminine nightshirtfeminine straitjacketmasculine and feminine blackshirtmasculine and feminine brownshirtB1 (de un libro) jacket2 (de un cilindro) sleeve; (de un horno) lining3 (de una lámpara) mantleCompuesto:water jacketC (de una serpiente) slough* * *
camisa sustantivo femenino
shirt;
camisa de fuerza straitjacket;
cambiar de camisa to change sides
camisa sustantivo femenino
1 Indum shirt 2 camisa de fuerza, straight jacket
♦ Locuciones: figurado cambiar de camisa, to change sides
en mangas de camisa, in one's shirtsleeves
' camisa' also found in these entries:
Spanish:
caerse
- chillón
- chillona
- cruzada
- cruzado
- cuello
- de
- empapar
- gemela
- gemelo
- idéntica
- idéntico
- la
- manga
- puño
- rota
- roto
- rozadura
- Tiro
- viva
- vivo
- abotonar
- cambiar
- desabotonarse
- desabrochar
- desgarrar
- doblar
- entallado
- escurrir
- faldón
- horrible
- pechera
- romper
English:
buttondown
- clash
- collarless
- front
- go together
- long-sleeved
- loud
- match
- noplace
- on
- polo shirt
- shirt
- shirt-collar
- shirt-sleeves
- straitjacket
- stud
- tuck in
- go
- hang
- neck
- strait
- tuck
- wash
- with
* * *camisa nf1. [prenda] shirtcamisa de dormir nightshirt;camisa de fuerza straitjacket;Hist camisa negra Blackshirt2. [de serpiente] slough, skin;3. Tec liningcamisa de agua water jacket4. Compjugarse hasta la camisa to stake everything;meterse en camisa de once varas to complicate matters unnecessarily;no le llega la camisa al cuerpo she's scared stiff;perder hasta la camisa to lose one's shirt* * *f shirt;dejar a alguien sin camisa fig fam leave s.o. without a cent;meterse en camisa de once varas fam stick one’s nose in (s.o. else’s business) fam ;no le llegaba la camisa al cuerpo he was petrified;POL switch allegiance* * *camisa nf1) : shirt2)camisa de fuerza : straitjacket* * *camisa n shirt -
3 camisa
f1) рубашка, сорочкаen mangas de camisa — в одной рубашке, без пиджака2) см. camisola 2)4) кожа, сбрасываемая змеей5) слой извёстки, побелка6) панировка8) суперобложка ( книги)11) Мекс. макулатура12) Мекс. попона16) воен. наружная облицовка крепостных стен17) уст. менструация18) уст. рубашка, оболочка ( плода в утробе матери)••camisa vieja — ветеран франкистской фалангиen camisa loc. adv. разг. — без приданогоcambiar (mudar) de camisa — изменить прежним убеждениям, перебежать в другой лагерьdejar a uno sin camisa, no dejarle a uno ni aun camisa разг. — оставить в одной рубашке, обобрать до нитки, пустить по мируestar con la camisa arremangada разг. — подвергнуться большой опасности, оказаться под ударомestar en su camisa разг. — быть в здравом умеjugar(se) hasta la camisa разг. — проиграться до нитки, остаться в одной рубашкеmeterse en camisa de once varas разг. — совать свой нос куда не следует; вмешиваться не в своё делоno caber en la camisa — быть на седьмом небе (от радости и т.п.)vender hasta la camisa разг. — продать всё до последней нитки, остаться в одной рубашке; спустить всё¡camisa! interj Вен. — дудки!, чёрта с два!más cerca está la camisa de la carne que el jubón погов. ≈≈ своя рубашка ближе к телу -
4 camisa
f1) рубашка, сорочкаen mangas de camisa — в одной рубашке, без пиджака
2) см. camisola 2)4) кожа, сбрасываемая змеей5) слой извёстки, побелка6) панировка7) калильная сетка, калильный колпачок ( в лампе освещения)8) суперобложка ( книги)9) бумажная папка (для дел, документов)11) Мекс. макулатура12) Мекс. попона13) тех. рубашка; кожух, оболочка; чехол; обшивка14) тех. втулка, гильза15) обкладка; футеровка, обсадка16) воен. наружная облицовка крепостных стен17) уст. менструация18) уст. рубашка, оболочка ( плода в утробе матери)- volver la camisa••en camisa loc. adv. разг. — без приданого
cambiar (mudar) de camisa — изменить прежним убеждениям, перебежать в другой лагерь
dejar a uno sin camisa, no dejarle a uno ni aun camisa разг. — оставить в одной рубашке, обобрать до нитки, пустить по миру
estar con la camisa arremangada разг. — подвергнуться большой опасности, оказаться под ударом
estar en su camisa разг. — быть в здравом уме
jugar(se) hasta la camisa разг. — проиграться до нитки, остаться в одной рубашке
meterse en camisa de once varas разг. — совать свой нос куда не следует; вмешиваться не в своё дело
no caber en la camisa — быть на седьмом небе (от радости и т.п.)
vender hasta la camisa разг. — продать всё до последней нитки, остаться в одной рубашке; спустить всё
¡camisa! interj Вен. — дудки!, чёрта с два!
más cerca está la camisa de la carne que el jubón погов. ≈≈ своя рубашка ближе к телу
-
5 camisa
ka'misaf1) Hemd n2)3) (fig)dejar a uno sin camisa — jdn ausplündern, jdn ruinieren, jdn bis aufs Hemd ausrauben
4) (fig)meterse uno en camisa de once varas — sich übernehmen, sich auf Dinge einlassen, denen man nicht gewachsen ist
5) (fig)sustantivo femenino5. (locución)mudar o cambiar de camisa seinen Mantel nach dem Wind hängen————————camisa de fuerza sustantivo femeninocamisacamisa [ka'misa]num1num (prenda) (Ober)hemd neutro; camisa de fuerza Zwangsjacke femenino; cambiar de camisa (figurativo) den Mantel nach dem Wind hängen; no me llegaba la camisa al cuerpo (familiar) ich machte mir vor Angst fast in die Hosen -
6 camisa
1. f1) руба́ха; руба́шка; соро́чкаcamisa de dormir — ночна́я руба́шка
camisa de fuerza — смири́тельная руба́шка
2) воен гимнастёрка3) кожура́, оболо́чка, руба́шка ( плода)4) сбро́шенная ко́жа ( пресмыкающегося)5) паниро́вка6) (бумажная; картонная) па́пка7) суперобло́жка8) тех руба́шка; кожу́х9) тех обши́вка; обса́дка; футеро́вка10) тех вту́лка; ги́льза2. mcamisa azul — ( испанский) фаланги́ст
camisa negra — ( итальянский) фаши́ст; черноруба́шечник
camisa parda — ( германский) наци́ст; "кори́чневый"
- mudar de camisacamisa vieja — ветера́н Испа́нской фала́нги (вступивший в неё до июля 1936 г.)
- volver la camisa
- dejar sin camisa
- en camisa
- meterse en camisa de once varas
- no le llega la camisa al cuerpo
- perder la camisa
- quedarse en camisa
- quedarse sin camisa
- vender hasta la camisa -
7 camisa
f 1) риза; camisa de día горна риза; camisa interior потник; camisa de noche (de dormir) нощница; 2) бот. ципа (шушулка) на плод; 3) грапава варна мазилка; 4) завивка; обвивка (книга, тетрадка); camisa de fuerza усмирителна риза; cambiar de camisa прен. сменям партията или политическите си идеи с користна цел; en camisa loc adv прен., разг. без зестра (за съпруга); jugar(se) hasta la camisa прен., разг. проигравам всичко. -
8 camisa
1. f1) Ч. бума́га ( под обои)2) М. макулату́ра3) попо́на••2. interj; Вен.camisa de cuello П. — руба́шка с воротнико́м
ду́дки!, чёрта с два! -
9 camisa
s. Kutuna. Obs. camisa tipo saco. -
10 camisa
fрубашка f; обшивка f; кожух m; стенка f -
11 camisa
сущ.1) общ. (кожура) оболочка, обложка, рубаха, сорочка, кожа, сбрасываемая змеей, обёртка, рубашка2) авиа. обечайка3) бот. кожица на плодах4) тех. гильза, кожух, оболочка, обшивка, футеровка, чехол, втулка, обкладка, сверлильный патрон5) стр. обсадная труба -
12 camisa
• book jacket• shirt -
13 camisa
m• košiláčf• kamizola• kazajka• košile• mřížka• omítka* * *f• stav. obložení (stěn)• stav. výpažnice (vrtu)• hadí kůže (svléknutá)• halenka (košilového střihu)• obal (spisu aj.)• obálka (spisu aj.)• plynová punčoška• plášť (vysoké pece aj.)• pouzdro (ložiskové)• slupka (ovoce, zrní aj.)• vložka (válce)• vyložení (vnitřní)• žárová punčoška -
14 CAMISA
f:Kóoton. -
15 Camisa
Idem. Camiseta de Indios, casaca o saltambarca. Qhawa. + Vestirsela: qhawat'äsiña. + Vestirla a otro: qhawat'äña. -
16 camisa
-
17 camisa
(Sp. model spelled same [kamísa] < Late Latin camisia (possibly influenced by Anglo-Saxon and Celtic) < Germanic hemidi 'shirt'). New Mexico: 1831. According to Blevins, "a shirt or chemise," especially one that is loose and blousy. It is often referred to as a type of blouse worn by Indian women and Latinas, similar to a "peasant dress." The DRAE indicates that in Spanish the term refers to any shirt with a collar, sleeves, and buttons, and not specifically to one that is loose and blousy or worn by women. -
18 camisa de fuerza
straitjacket* * *femenino straitjacket* * *(n.) = straitjacket [straightjacket]Ex. He wanted nothing to do with the straitjacket of guidelines and so-called standards = Él no quería tener nada que ver con el encorsetamiento que imponen las directrices y los "presuntos" estándares.* * *femenino straitjacket* * *(n.) = straitjacket [straightjacket]Ex: He wanted nothing to do with the straitjacket of guidelines and so-called standards = Él no quería tener nada que ver con el encorsetamiento que imponen las directrices y los "presuntos" estándares.
* * *straitjacket -
19 camisa de flores
camisa de floresgeblümtes Hemd -
20 camisa de fuerza
camisa de fuerzaZwangsjacke
См. также в других словарях:
camisa — (Del celtolat. camisĭa). 1. f. Prenda de vestir de tela que cubre el torso, abotonada por delante, generalmente con cuello y mangas. 2. Prenda interior de tela fina y largura media, que cubre hasta más abajo de la cintura. 3. Telilla con que… … Diccionario de la lengua española
camisa — sustantivo femenino 1. Prenda, generalmente de tela fina, con mangas y cuello, que se abrocha por delante y cubre desde el cuello hasta más abajo de la cintura: Al trabajo voy con camisa y corbata. 2. (preferiblemente en diminutivo) Prenda… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Camisa — Saltar a navegación, búsqueda La camisa es una prenda de vestir de tela que cubre el torso y usualmente tiene cuello, mangas y botones en el frente. Es una prenda clásica que ha variado poco desde principios de siglo XIX. En sus inicios era… … Wikipedia Español
camisa — s. f. 1. Peça de roupa de tecido leve, que cobre o tronco, geralmente com colarinho, botões à frente e mangas de comprimento variável. 2. Folhelho que envolve imediatamente o milho em espiga. 3. Membrana embrionária do trigo. 4. Pele da cobra.… … Dicionário da Língua Portuguesa
camisa — camisa, hasta la camisa expr. todo. ❙ «...se lo había llevado todo [...] hasta la camisa.» Javier Memba, Homenaje a Kid Valencia, 1989, RAE CREA … Diccionario del Argot "El Sohez"
Camisa — ist zu gut, um unverständig, und zu schlecht, um verständig genannt zu werden. (Centralamerika.) Die Camisa ist ein Damenhemd von äusserst feiner Gaze, das nur bis zu den Hüften reicht … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
camisa — vestidura exterior con mangas Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Camisa — (Del bajo lat. camisia.) ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir de tela que cubre el torso y tiene una abertura por donde se abrocha: ■ se quitó la americana y se desabrochó un poco la camisa. SINÓNIMO blusa camisola 2… … Enciclopedia Universal
camisa — s f I. 1 Prenda de vestir de tela que cubre el torso y los brazos; puede ser de manga corta o larga y, por lo general, lleva cuello y botones que se abrochan al frente: camisa de lana, camisa de hombre, camisa de mujer 2 Camisa de fuerza La que… … Español en México
camisa — {{#}}{{LM C06820}}{{〓}} {{SynC06980}} {{[}}camisa{{]}} ‹ca·mi·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Prenda de vestir de tela que cubre el cuerpo desde el cuello hasta más abajo de la cintura, generalmente con cuello y abotonada por delante de arriba… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
camisa — camiso, camié f. chemise. Gloriós coma un pesolh sus una camisa blanca prov. : fier comme un pou sur une chemise blanche. Banhar camisa : mouiller la chemise, se dépenser sans compter. En braç de camisa, en manchas de camisa : en bras de chemise … Diccionari Personau e Evolutiu