-
1 calçar
cal.car[kawk‘ar] vt fouler, écraser, comprimer, calquer.* * *[kaw`ka(x)]Verbo transitivo (pisar) piétiner, tasser* * *verbo(meias) enfiler(luvas) mettrecalçar o carro com pneus novoschausser la voiture de pneus neufs -
2 calcar
cal.car[kawk‘ar] vt fouler, écraser, comprimer, calquer.* * *[kaw`ka(x)]Verbo transitivo (pisar) piétiner, tasser* * *verbo -
3 calçar as luvas
mettre ses gants. -
4 enfiar
en.fi.ar[ẽfi‘ar] vt 1 mettre, rentrer. vpr 2 se mettre. enfiar linha na agulha enfiler.* * *[ẽ`fja(x)]Verbo transitivo (peça de vestuário) passerenfiar algo em algo enfilerVerbo Pronominal s’engager* * *verbocoloquial enfiar alguma coisa na cabeça de alguémfourrer/enfiler quelque chose dans le crâne de quelqu'un(um anel) mettre -
5 espezinhar
[iʃpezi`ɲa(x)]Verbo transitivo piétiner* * *verbopiétiner -
6 pantufa
pan.tu.fa[pãt‘ufə] sf pantoufle, savate, chausson.* * *pantufa, pantufonome femininopantoufle; chausson m.calçar as pantufaschausser les pantoufles -
7 pantufo
pantufa, pantufonome femininopantoufle; chausson m.calçar as pantufaschausser les pantoufles -
8 pisar
pi.sar[piz‘ar] vt fouler. pisar as uvas fouler la vendange. pisar com violência, cólera ou desprezo (alguém, alguma coi-sa) fouler aux pieds.* * *[pi`za(x)]Verbo transitivo (com pé) marcher sur(contundir) meurtrir* * *verbopisar alguémpiétiner quelqu'unpisar o pé a alguémécraser le pied de quelqu'un3 (uvas, com os pés) fouler(dentro do lagar) presserpisar um dedoécraser un doigt -
9 quarenta
qua.ren.ta* * *[kwa`rẽnta]Numeral quarante, → seis* * *numeralquarantecalçar o quarentachausse du 40 (quarante)daqui a quarenta e oito horasdans quarante-huit heures; dans deux jourssão dezassete e quarenta (minutos)il est dix-sept heures quarante (minutes)um disco de quarenta e cinco rotaçõesun disque de quarante-cinq tours -
10 usar
u.sar[uz‘ar] vt 1 utiliser, se servir de, employer. 2 porter (vêtements). usar óculos porter des lunettes. usar uma peruca porter une perruque.* * *[u`za(x)]Verbo transitivo (utilizar) utiliser, se servir de(vestir, calçar) porterVerbo + preposição faire preuve deVerbo Pronominal se porter* * *verbo1 (objecto, automóvel) utiliseremployerproduto fácil de usarproduit facile à utiliser3 (linguagem, palavra) utiliser(sistema) utiliser4 (roupa, óculos) porterusar barbaporter la barbe
См. также в других словарях:
calcar — CALCÁR, calcare, s.n. Rocă sedimentară sau biogenă alcătuită din carbonat de calciu, de culoare albă, cenuşie, roşie, neagră etc.; piatră de var. [acc. şi: cálcar] – Din lat. calcarius, fr. calcaire. Trimis de viorelgrosu, 17.12.2004. Sursa: DEX… … Dicționar Român
Calcar [3] — Calcar, Jan van C. (Johann Steph. v. C.), geb. 1500 in Calcar im Clevischen, Maler, hielt sich 1536 zu Venedig auf, wo er sich der Tizianischen Schule anschloß, später ahmte er die Weise Raphaels nach u. war darin so geschickt, daß er selbst… … Pierer's Universal-Lexikon
calcar — m. anat. Espolón. Medical Dictionary. 2011. calcar Espolón o estructura parecida … Diccionario médico
Calcar — Cal car, n.; L. pl. {Calcaria}. [L., a spur, as worn on the heel, also the spur of a cock, fr. calx, calcis, the heel.] 1. (Bot.) A hollow tube or spur at the base of a petal or corolla. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) A slender bony process from… … The Collaborative International Dictionary of English
Calcar [1] — Calcar (lat.), 1) Sporn, s.d.; 2) Calcar avis (Anat., Vogelklaue), der kleinere Seepferdfuß (Pes hippocampi minor), 3 Wülste in dem hintern Horn der Seitenventrikel des Gehirns, s.d.; 3) (Bot.), der Sporn, ein gewöhnlich hohler, walziger,… … Pierer's Universal-Lexikon
calcar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: calcar calcando calcado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. calco calcas calca calcamos calcáis calcan … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
calcar — v. tr. 1. Pisar com o pé ou com os pés. 2. Esmagar. 3. Contundir. 4. Moer. 5. Comprimir. 6. Desprezar. 7. Decalcar. 8. Atropelar. ‣ Etimologia: latim calco, are • Confrontar: calçar … Dicionário da Língua Portuguesa
calçar — v. tr. 1. Aplicar o calçado ou as meias ao pé. 2. Vestir, pôr (calças, ceroulas, luvas ou esporas). 3. Prover de calçado. 4. Empedrar. 5. Pôr calço em. 6. Acerar, revestir de aço (ferramentas). 7. Chegar e conchegar terra (ao tronco da planta). 8 … Dicionário da Língua Portuguesa
calcar — (Del lat. calcāre). 1. tr. Sacar copia de un dibujo, inscripción o relieve por contacto del original con el papel o la tela a que han de ser trasladados. 2. Imitar, copiar o reproducir con exactitud y a veces servilmente. 3. Apretar con el pie. ☛ … Diccionario de la lengua española
Calcar — Cal car, n. [L. calcaria lime kiln, fr. calx, calcis, lime. See {Calx}.] (Glass manuf.) A kind of oven, or reverberatory furnace, used for the calcination of sand and potash, and converting them into frit. Ure. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Calcar [2] — Calcar, 1) bei Montfort Gattung aus der Familie der Kreiselschnecken, Schale flach, Rand schneidend, u. darum den Spornrädchen ähnlich; Arten: Sporn (Turbo C.) graulich, inwendig perlmutterig, Deckel klein, rund, häufig auf Amboina; das Thier… … Pierer's Universal-Lexikon