-
81 gloria
glòria I f 1) слава, величие; блеск; гордость una gloria nazionale — национальная гордость, гордость страны gloria e vanto — краса и гордость, честь и слава fantasma di gloria — призрак славы avidità di gloria — жажда славы, жажда величия il colmo della gloria — вершина славы coprirsi di gloria ( immortale) — покрыть себя( неувядаемой) славой oscurare la gloria — затмить славу in cima alla gloria — на вершине славы 2) non com ореол, сияние 3) meteor глория¤ andare in gloria — приходить в экстаз essere in gloria — быть во хмелю <под хмелем, под хмельком> lavorare per la gloria iron — работать бесплатно <за здорово живёшь> Dio l'abbia in gloria — царство ему <ей> небесноеglòria II m invar eccl хвалебный гимн¤ suonare a gloria — звонить в колокола; ликовать aspettare a gloria — ожидать с нетерпением <с живейшим интересом> non si ha a cantare il gloria innanzi al salmo prov — ~ не говори гоп, пока не перепрыгнешь -
82 sventura
ś ventura f́ несчастье, беда, бедствие compagno di sventura — товарищ по несчастью per colmo di sventura — в довершение всех бед -
83 colmare
••2) осыпать* * *гл.1) общ. наполнять до краёв, наполнять до предела, заполнять, переполнять, пополнять, наполнять (до краёв)2) фин. восполнять -
84 sventura
ж.1) злая судьба, злой рок2) несчастье, беда* * *сущ.общ. беда, бедствие, несчастье, неудача -
85 arcareccio
-
86 bordatura
-
87 copertura
(f)1. покрытие2. кровля; крыша3. чехол; кожух; колпакcopertura di cartone bitumato — толевое покрытие; толевая кровля
copertura di cemento armato — железобетонное покрытие; железобетонная крыша
-
88 tegola
(f)— tegola a canale -
89 tetto
(m)1. крыша2. кровля, покрытиеtetto a due falde — двускатная [щипцовая] крыша
tetto a due spioventi — двускатная [щипцовая] крыша
tetto a sesto acuto — крыша с крутыми скатами, готическая крыша
tetto di carta catramata — толевая крыша; толевая кровля
-
90 trave
(f)1. балка2. брус3. бревноtrave a briglia superiore arcuata — балка с верхним криволинейным поясом, сегментная балка
trave a quattro pareti — см. trave a cassettone
trave a sezione a scatola — см. trave a cassettone
trave a sezione intera — балка цельного сечения, цельная балка
trave a sezione rettangolare — прямоугольная балка, балка прямоугольного сечения
trave ad (con) appoggio libero — свободноопёртая [свободнолежащая] балка
trave ad anima piena — сплошная балка, балка со сплошной стенкой
trave di ripartizione del carico — распределительная балка, мауэрлат
trave incastrata e appoggiata — см. trave semincastrata
trave poggiata su pali — балка, опирающаяся на сваи
-
91 bancone
-
92 ciliegina
f.1.2.•◆
fu proprio la ciliegina sulla torta — a) (tocco finale) это довершило картину; b) (il colmo) в довершение всего ещё и это -
93 -C190
переполнить чашу. -
94 -C2138
± к вящему удовлетворению, в довершение радости, удовольствия. -
95 -C2139
в довершение всех бед. -
96 -C2140
достигнуть высокого положения. -
97 -C2141
достигнуть высшей точки, кульминации, апогея. -
98 -C2142
переходить всякие границы. -
99 -C2143
это уже слишком. -
100 -M2185
battere il capo (или la testa) nel (или contro il) muro (тж. dare della testa или del capo nel или sul muro; picchiare il capo nel muro)
биться головой об стену:La confusione era al colmo e il povero consigliere Rimondi, delegato degli Imperiali e Regi Teatri, già dava la testa sul muro. (F. Sacchi, «La primadonna»)
Замешательство достигло апогея, и бедный советник Римонди, прибывший в Ла Скала от Императорских и Королевских театров, совсем потерял голову.— Vedi un poco, in quale condizione sciagurata mi trovo, c'è da dare la testa nel muro per la rabbia. (A. Palazzeschi, «La meccanica dell'amore»)
— Посмотри-ка в каком я бедственном положении, просто хоть головой об стенку бейся со злости....le masse popolari... non vogliono battere la testa nel muro, vogliono vincere per loro e per la pace del mondo («Giorni», 30 dicembre 1973).
...народные массы... не хотят пробивать головой стену; им нужна победа для них самих и для дела мира во всем мире.Picchiava il capo nel muro, tanto era il dolore che gli straziava l'anima. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Он бился головой об стенку, его отчаянью не было границ.'Gli avrebbe dato il capo per le mura dal dispiacere. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
С отчаяния он готов был биться головой об стену.(Пример см. тж. - D754).
См. также в других словарях:
colmo — sustantivo masculino 1. Porción de una cosa que desborda el recipiente en el que está contenida: Me ha puesto una cucharilla de azúcar hasta el colmo. Tomó una copa de helado con colmo. 2. Grado más alto a que se puede llegar en una cosa: Lo que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
colmo (1) — {{hw}}{{colmo (1)}{{/hw}}agg. Pieno, traboccante (anche fig.): un piatto colmo di leccornie; cuore colmo di gioia. colmo (2) {{hw}}{{colmo (2)}{{/hw}}s. m. 1 Cima, sommità, culmine | Prominenza. 2 Piena: il colmo del fiume. 3 Gioco di parole… … Enciclopedia di italiano
colmo — |ô| s. m. 1. Caule de nós salientes, muitas vezes fistuloso, próprio das poáceas. 2. Cobertura feita com um conjunto desses caules. • Plural: colmos |ô|. ‣ Etimologia: latim culmus, i … Dicionário da Língua Portuguesa
colmo — I (Derivado de colmar.) ► adjetivo Que está colmado o lleno. SINÓNIMO harto II (Del lat. cumulus, montón.) ► sustantivo masculino 1 Parte de una sustancia que rebasa los bordes del recipiente que la contiene. 2 Complemento o término de alguna… … Enciclopedia Universal
colmo — 1cól·mo s.m. CO 1. il punto più alto di una curvatura, di un rilievo e sim.; cima, sommità 2. fig., il punto di maggiore intensità, il massimo livello: raggiungere il colmo della gioia | il punto estremo: il colmo della vecchiaia; il colmo della… … Dizionario italiano
colmo — límite; agotamiento; fin; cf. colmar la paciencia, el colmo, ser el colmo; es el colmo: la ciudad está cada día menos respirable , es el colmo de la corrupción: ahora resulta que e Ministerio de Educación es responsable de la malversación de… … Diccionario de chileno actual
colmo — s m 1 Grado más alto de alguna cosa, punto en el que ya no puede superarse o sobrepasarse: el colmo de la felicidad, el colmo del cinismo 2 Punto en el que algo resulta intolerable o inconcebible: Llego al colmo de gritarme en público 3 Ser algo… … Español en México
colmo — {{#}}{{LM C09305}}{{〓}} {{SynC09531}} {{[}}colmo{{]}} ‹col·mo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Grado máximo al que se puede llegar en algo: • Eres el colmo de la estupidez y no dices más que tonterías.{{○}} {{<}}2{{>}} Añadido, culminación o remate … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
colmo — colmo1 (Del lat. cumŭlus, montón). 1. m. Porción de materia pastosa o árida, o de cosas de poco volumen, que sobresale por encima de los bordes del vaso que las contiene. 2. Complemento o término de algo. a colmo. loc. adv. colmadamente. llegar… … Diccionario de la lengua española
colmo — (m) (Intermedio) grado más alto de un sentimiento, sensación, etc. Ejemplos: ¡Tu comportamiento impertinente fue el colmo de la intolerancia y falta de respeto hacia las personas mayores! Para el colmo de la felicidad solo le falta un hijo.… … Español Extremo Basic and Intermediate
colmo — ▌ ser el colmo locución ser el acabose. * * * Sinónimos: ■ repleción, sobra, exceso, complemento, término, saturación, plenitud … Diccionario de sinónimos y antónimos