Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

célebre

  • 1 знаменитый

    прил.
    1) célebre, famoso, ilustre, renombrado
    2) прост. ( превосходный) admirable, excelente
    * * *
    прил.
    1) célebre, famoso, ilustre, renombrado
    2) прост. ( превосходный) admirable, excelente
    * * *
    adj
    1) gener. afamado, claro, célebre, de nombradla, distinguido, egregio, famoso, ilustre, insigne, mentado, notable, preclaro, renombrado, sonado, ìnclito, de renombre, estrella, señalado
    2) law. conocido
    3) simpl. (ïðåâîñõîäñúì) admirable, excelente

    Diccionario universal ruso-español > знаменитый

  • 2 славиться

    твор. п.
    ser célebre (por), tener fama (por)
    * * *
    твор. п.
    ser célebre (por), tener fama (por)
    * * *
    v
    gener. ser célebre (por), tener fama (por)

    Diccionario universal ruso-español > славиться

  • 3 имя

    и́мя
    1. nomo;
    antaŭnomo, baptonomo (личное);
    alnomo, kromnomo (кличка);
    до́брое \имя bonfamo, bona reputacio;
    2. грам.: \имя существи́тельное substantivo;
    \имя прилага́тельное adjektivo;
    \имя числи́тельное numeralo;
    ♦ заво́д и́мени Ки́рова uzino (je la nomo de) Kirov;
    от и́мени en la nomo de...;
    во \имя en la nomo de...;
    по и́мени nome, laŭnome;
    челове́к с и́менем fama persono.
    * * *
    с.
    1) nombre m

    и́мя и фами́лия — nombre y apellido

    и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila

    сказа́ть своё и́мя — dar su nombre

    дава́ть и́мя — poner por nombre

    по и́мени — por nombre

    знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre

    по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan

    письмо́ на и́мя (+ род. п.)una carta a nombre (de)

    от моего́ и́мени — en mi nombre

    выступа́ть от и́мени (+ род. п.)hablar en nombre (de)

    и́менем зако́на — en nombre de la ley

    2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama f

    до́брое и́мя — buena reputación

    приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama

    запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre

    сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre

    челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)

    3) грам.

    и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m

    и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m

    и́мя числи́тельное — adjetivo numeral

    и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)

    и́мя со́бственное — nombre propio

    - во имя
    ••

    называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino

    * * *
    с.
    1) nombre m

    и́мя и фами́лия — nombre y apellido

    и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila

    сказа́ть своё и́мя — dar su nombre

    дава́ть и́мя — poner por nombre

    по и́мени — por nombre

    знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre

    по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan

    письмо́ на и́мя (+ род. п.)una carta a nombre (de)

    от моего́ и́мени — en mi nombre

    выступа́ть от и́мени (+ род. п.)hablar en nombre (de)

    и́менем зако́на — en nombre de la ley

    2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama f

    до́брое и́мя — buena reputación

    приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama

    запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre

    сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre

    челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)

    3) грам.

    и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m

    и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m

    и́мя числи́тельное — adjetivo numeral

    и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)

    и́мя со́бственное — nombre propio

    - во имя
    ••

    называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino

    * * *
    n
    1) gener. fama, nombradla, nombre de pila, renombre, nombre
    2) colloq. gracia
    3) math. denominación
    4) law. crédito, nombre de bautismo

    Diccionario universal ruso-español > имя

  • 4 прославленный

    1) прич. от прославить
    2) прил. afamado, ilustre, célebre
    * * *
    adj
    gener. afamado, célebre, decantado, ilustre, ìnclito, esclarecido, insigne, preexcelso

    Diccionario universal ruso-español > прославленный

  • 5 славиться

    твор. п.
    ser célebre (por), tener fama (por)
    * * *
    ( чем-либо) être célèbre par qch; être renommé pour qch

    Diccionario universal ruso-español > славиться

  • 6 весёлый

    весёлый
    gaja.
    * * *
    прил.
    alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)

    весёлое лицо́ — rostro alegre

    весёлое настрое́ние — buen humor

    весёлая коме́дия — comedia alegre

    * * *
    прил.
    alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)

    весёлое лицо́ — rostro alegre

    весёлое настрое́ние — buen humor

    весёлая коме́дия — comedia alegre

    * * *
    adj
    1) gener. alborozador, bueno, carialegre, chancero, changuero, chistoso, chusco, como unas Pascuas, contento, divertido (забавный), donoso, entretenido, esparcido, gayo, gozoso, jacarandoso, jovial, jubiloso, precioso, riente, zumbón, tronchante, alegre, chacotero, correntón, célebre, desenfadado, festivo, gallardo, gentil, jocoso, jàcaro, pajarero, placentero, regocijado, zarazón
    2) colloq. campechano
    3) obs. jocundo
    4) poet. ledo
    5) mexic. boruquiento, bizbirindo

    Diccionario universal ruso-español > весёлый

  • 7 забавный

    прил.
    entretenido, divertido; recreativo; gracioso ( смешной); changuero (Лат. Ам.)
    * * *
    прил.
    entretenido, divertido; recreativo; gracioso ( смешной); changuero (Лат. Ам.)
    * * *
    adj
    1) gener. chancero, changuero, curioso, célebre, divertido, entretenido, esparcido, gracioso (смешной), picaresco, recreativo, regocijado, regocijante, chistoso, chulo
    2) liter. picaro

    Diccionario universal ruso-español > забавный

  • 8 красивая

    Diccionario universal ruso-español > красивая

  • 9 печальной славы

    Diccionario universal ruso-español > печальной славы

  • 10 славный

    сла́вный
    1. glora;
    fama (знаменитый);
    2. (хороший) разг. agrabla, simpatiinda, bonega.
    * * *
    прил.
    1) glorioso, célebro, famoso

    сла́вное и́мя — nombre famoso

    2) разг. ( хороший) bueno, famoso

    сла́вный ма́лый — buen muchacho

    сла́вная пого́дка — tiempo estupendo

    ••

    сла́вные бу́бны за гора́ми — la Jauja siempre está al otro lado del charco

    * * *
    прил.
    1) glorioso, célebro, famoso

    сла́вное и́мя — nombre famoso

    2) разг. ( хороший) bueno, famoso

    сла́вный ма́лый — buen muchacho

    сла́вная пого́дка — tiempo estupendo

    ••

    сла́вные бу́бны за гора́ми — la Jauja siempre está al otro lado del charco

    * * *
    adj
    1) gener. célebro, famoso, ilustre, preclaro, señalado, claro, célebre, glorioso

    Diccionario universal ruso-español > славный

  • 11 человек с именем

    n
    gener. persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)

    Diccionario universal ruso-español > человек с именем

  • 12 прославить

    просла́в||ить
    glori, famigi;
    \прославитьиться famiĝi;
    \прославитьля́ть(ся) см. просла́вить(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    glorificar vt, dar fama, afamar vt; enaltecer (непр.) vt ( превознести)
    * * *
    rendre vt célèbre ( или illustre)

    Diccionario universal ruso-español > прославить

См. также в других словарях:

  • célèbre — [ selɛbr ] adj. • 1532; lat. celeber 1 ♦ Vx Solennel, éclatant. « Le célèbre mépris qu elle fait de l amour » (Molière). 2 ♦ (1636) Mod. Très connu. ⇒ fameux, glorieux, historique, illustre, immortel, légendaire, notoire, renommé, réputé.… …   Encyclopédie Universelle

  • célèbre — CÉLÈBRE. adj. des 2 g. Fameux, renommé. Un Auteur célèbre. Un lieu célèbre. Une célèbre Université. Une action célèbre. Une célèbre assemblée. Un jour célèbre. Une Fête célèbre. Un homme célèbre par ses vertus, célèbre par ses crimes. Célèbre… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • celebre — CELEBRE. adj. de tout genre. Fameux, renommé, solemnel. Un Autheur celebre. un lieu celebre. une celebre Université. une action celebre. une celebre assemblée. un jour celebre. une feste celebre …   Dictionnaire de l'Académie française

  • célebre — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que es muy cono cido o famoso: El profesor explicó una célebre anécdota. Ésta es una actriz célebre …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • célébré — célébré, ée (sé lé bré, brée) part. passé. 1°   Solennisé. Fête célébrée avec beaucoup de pompe. 2°   Chanté, vanté. •   Événement célébré par les deux plus grands poëtes, BOSSUET Hist. I, 5 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • celebre — Celebre, Celebris, et hoc celebre …   Thresor de la langue françoyse

  • Célèbre — (franz., spr. ßelǟbr ), berühmt, feierlich …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Célèbre — (frz., spr. ßeläbr), berühmt, feierlich …   Kleines Konversations-Lexikon

  • celebre — / tʃɛlebre/ agg. [dal lat. celĕber bris bre, propr. frequentato, popoloso, affollato , quindi solenne, rinomato ]. 1. [che gode di grande notorietà: un c. cantante ; un avvenimento c. ] ▶◀ famoso, noto, popolare, rinomato, [di persona] di… …   Enciclopedia Italiana

  • célebre — ‘Famoso’. Su superlativo es celebérrimo (→ érrimo) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • célebre — adj. 2 g. 1. Que tem grande fama. = AFAMADO, FAMOSO ≠ DESCONHECIDO 2. Que se distingue pelas suas qualidades ou feitos. = ILUSTRE, INSIGNE, NOTÁVEL 3.  [Informal] Que é fora do comum. = ESTRANHO, EXTRAVAGANTE, SINGULAR   ‣ Etimologia: latim… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»