-
1 Abzug
m <-(e)s,..züge>1) спусковой крючок, курокden Fínger am Ábzug hálten* — держать палец на курке
2) фото фотоотпечаток3) полигр оттиск4) вычет (напр суммы из счёта); удержание (напр из заработной платы)5) pl отчисления (налоги и т. п.)in Ábzug bríngen* канц — вычитать, удерживать
6) вытяжка; сток7) обыкн sg воен отступление (войск) -
2 verbleiben*
vi (s)1) высок оставаться (на хранение)Die Dúrchschrift verbléíbt beim Áússteller. — Копия документа останется у составителя.
2) высок пребывать, оставатьсяMit bésten Grüßen verbléíbe ich N. — С сердечным приветом, (остаюсь) Ваш Н. (в конце письма)
3) высок оставаться в наличии, быть в остаткеNach Ábzug der Zínsen verbléíben noch 746 Éúro. — После вычета процентов остаётся ещё 746 евро.
4) договариваться, приходить к соглашениюWie seid ihr verblíében? — На чём вы договорились?
5) высок редк (с inf + zu)продолжать (делать что-л)So verbléíbt nur ábzuwarten, ob die Sáche erfólgreich verläuft. — Остаётся только (подо)ждать, выгорит ли дело.
-
3 Abzug
Ábzug m -(e)s,..züge1. отхо́д; ухо́д; отступле́ние1) вы́вод [отво́д] войск2) отхо́д войск2. сток; отду́шина; вы́тяжка3. слив, спуск; отво́д; отка́чивание ( жидкости)4. разли́в, ро́злив5. хим. вы́тяжка, дистилля́т6. вы́чет, удержа́ние; ски́дка; pl тж. сбо́ры, нало́ги7. полигр. о́ттиск; фото ко́пия, отпеча́ток ( контактный)é inen A bzug von etw. (D ) má chen — полигр. сде́лать о́ттиск с чего́-л.; фото отпеча́тать како́й-л. сни́мок ( контактным способом)
8. спусково́й крючо́к, куро́к, спусково́й механи́зм ( оружия) -
4 Besatzungstruppen
Besátzungstruppen plоккупацио́нные войска́Á bzug der Besá tzungstruppen — вы́вод оккупацио́нных войск
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Русский
- Французский