-
21 ustępować
(-uję, -ujesz); vi; perf ustąpić( wycofywać się) to retreat; (ze stanowiska, urzędu) to resign; (mijać: o chorobie, gorączce) to recede; ( o bólu) to subside, (o zamku, bramie) to yield, ( ulegać) to give inustępować komuś/czemuś — not to be as good as sb/sth
ustępować (ustąpić perf) pierwszeństwa przejazdu — to give way (BRIT), to yield (US)
ustępować komuś miejsce — ( w autobusie) to give up one's seat to sb
* * *ipf.1. (= cofać się) withdraw, retire, retreat; ustępować komuś z drogi get off sb's way; ustąpić pola (komuś/czemuś) make room for sb/sth, be superseded by sb/sth; ustąpić z pola withdraw from the field; ( o wodzie) recede, subside.2. (= ulegać) relent; yield, give in (komuś/pod wływem czegoś to sb/sth); make concessions; surrender; nie ustąpić stand firm ( w jakiejś sprawie on sth); hold one's ground.3. (= mijać) pass, cease, go; (o strachu, bólu) subside, recede; ból ustąpił the pain has gone l. subsided; ( o złości) melt away, subside; (o mrozach, wietrze) relent, abate; ( o mgle) clear; (o sztormie, burzy) calm down, abate, die out.4. (= zrzekać się) resign, surrender ( z czegoś sth); ( udziałów) give up; ustąpić komuś miejsca give up one's seat to sb, surrender a seat to sb; ustępować komuś pierwszeństwa give way to sb; ustępować pierwszeństwa przejazdu mot. yield, give way; deszcz ustąpił (miejsca) słońcu after the rain came the sun.5. (= rezygnować z pracy, stanowiska) resign, step down ( z czegoś from sth) give up ( z czegoś sth); król ustąpił z tronu the king abdicated; musiał ustąpić ze stanowiska premiera he had to step down as prime minister.6. (= być gorszym) be inferior; nie ustępować komuś ani na krok match sb stride for stride; nie ustępować nikomu w niczym be second to none.7. (= poddawać się naciskowi) (o drzwiach, zamku) yield, give in.8. (= obniżać cenę) lower one's price ( o coś by sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustępować
-
22 elastyczn|y
adj. 1. [tworzywo, tkanina, włókna] elastic, stretchy GB, stretch US- bandaż elastyczny an elastic bandage- elastyczny kostium kąpielowy an elasticated a. a stretchy swimming suit GB, an elasticized a. a stretch swimming suit US2. [krok, chód, ruchy] springy, elastic 3. przen. [polityka, poglądy, plan] flexible, elastic- w świecie biznesu trzeba być elastycznym in business you’ve got to be flexible- elastyczny system cen flexible pricingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > elastyczn|y
-
23 zdecydowan|y
Ⅰ adj. 1. (stanowczy) [osoba] determined, resolute 2. (będący wyrazem podjęcia decyzji) [ruch, krok] decisive, resolute; [postawa, pogląd, odpowiedź] robust; [deklaracja, odpowiedź] unequivocal; [akcja, środek] positive 3. (niewątpliwy) [przewaga, większość, pesymista] decided, definite; [sukces, poprawa] distinct; [wzrost, spadek, zmiana] decided; [poparcie, deklaracja, opór] explicit; [zwycięstwo, faworyt, prowadzenie] outright, convincing- zdecydowana większość straight majorityⅡ adj. praed. 1. (po podjęciu decyzji) set, intent (na coś on sth)- być zdecydowanym na wszystko to stop at nothing- był zdecydowany na wyjazd za granicę he was set a. intent on going abroad- jestem zdecydowany na wszystko, byleby tylko uratować matkę od śmierci I will go to any lengths to keep my mother alive2. (rozstrzygnięty) settled, decided- ta sprawa już dawno jest zdecydowana that matter was settled a long time agoThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdecydowan|y
-
24 pewny
adj1) (śmierć) certain2) (wniosek) unquestionable3) (krok) firm4) (oko) steady5) (człowiek) reliable6) (= bezpieczny) secureon jest pewny lub pewien, że... — he's sure (that)...
-
25 Seite
linke Seite lewa strona;fam. das ist seine starke Seite to jest jego silna strona;auf der Seite na boku; im Buch na stronie;auf beiden Seiten po obu stronach;sich auf die Seite drehen obrócić się na bok;auf dieser Seite po tej stronie; im Buch na tej stronie;auf die andere Seite gehen przechodzić < przejść> na drugą stronę;fam. etwas auf die Seite schaffen podbierać, podkradać;nach allen Seiten na wszystkie strony;von allen Seiten ze wszystkich oder wszech stron;von der Seite z boku; od strony, ze strony;jemanden von seiner besten Seite kennen znać k-o z najlepszej strony;fig sich auf jemandes Seite schlagen przechodzić < przejść> na stronę (G), stawać < stanąć> po stronie (G);jemandem nicht von der Seite weichen nie odstępować ani na krok (G); -
26 zurück
hin und zurück tam i z powrotem;einen Schritt zurück krok wstecz;von der Reise zurück sein wrócić pf z podróży;3. ( wieder da) ich bin gleich zurück za chwilę będę z powrotem;es gibt kein Zurück (mehr) to już nieodwracalne, od tego nie ma odwrotu -
27 równy
równy (-no) (gładki) glatt; (płaski) eben, flach; (prosty) gerade; (jednakowy) gleich; oddech, krok gleichmäßig; suma, kilogram fam. rund;być w równym wieku gleichaltrig sein;to równy gość fam. er ist ein toller Kerl;rozmawiać jak z równym (sobie) wie mit seinesgleichen sprechen; -
28 bezwolny
2) ( bierny) willenlos, passivbyć \bezwolnym narzędziem w czyichś rękach jds willenloses Werkzeug sein -
29 chwiejny
być \chwiejnym w swoich przekonaniach/postanowieniach in seinen Überzeugungen/Entschlüssen schwanken -
30 ciężki
1) ( mający duży ciężar) schwerprzemysł \ciężki Schwerindustrie f\ciężki karabin maszynowy mil schweres Maschinengewehr nt3) (t. przen ociężały) schwer[fällig], träge; człowiek, krok, głowa schwer; film schwierig; dowcip ungeschicktbyć \ciężkim w rozmowie ( przen) ein umständlicher Gesprächspartner sein5) ( trudny, męczący) życie, praca hart, schwierig; czasy, droga, walka, oddech schwer; położenie schwierig\ciężkie roboty Zwangsarbeit f8) ( ciężko strawny) schwer verdaulichza \ciężkie pieniądze für viel Geldz \ciężkim sercem schweren Herzens -
31 niepewny
3) ( nie mający pewności)być \niepewnym czegoś einer S. +gen unsicher sein -
32 równać
równać [ruvnaʨ̑]I. vtrównaj krok! mil im Gleichschritt marsch!3) ( stawać w linii) ausrichtenrównaj w bok! mil richt[et] euch!4) z\równać coś z ziemią etw dem Erdboden gleichmachenII. vr1) ( dawać wynik)dwa plus dwa równa się cztery zwei und zwei ist [gleich] vier2) ( stawać w szeregu) sich +akk [aus]richten3) ( doganiać kogoś) einholen, erreichen\równać się z kimś jdm gleichkommen, an jdn heranreichennic nie może się z tym \równać das kann von nichts übertroffen werden -
33 tył
\tył głowy Hinterkopf mna \tyłach czegoś hinter etwstanąć \tyłem do kogoś/czegoś jdm/etw den Rücken zuwendeniść/jechać \tyłem rückwärts gehen/fahrenzałożyć coś \tyłem naprzód etw verkehrt herum anziehen2) ( kierunek) hintenz \tyłu von hintenw \tył zwrot! kehrt!pozostawać w tyle za kimś/czymś hinter jdm/etw zurückbleiben, mit jdm/etw nicht Schritt halten [ lub nicht mithalten] können -
34 ważyć
ważyć [vaʒɨʨ̑]1) ( określać ciężar) [ab]wiegen\ważyć 50 kg kg wiegenIII. vr1) ( sprawdzać ciężar) sich +akk wiegen2) ( być ustalanym)ważą się czyjeś losy jds Schicksal wird sich bald entscheiden\ważyć się na coś etw wagen, etw riskieren\ważyć się coś zrobić etw zu tun wagen4) ani mi się waż! ( pot) untersteh dich! -
35 Seite
Seite ['zaɪtə] <-, -n> fjdm nicht von der \Seite weichen nie odstępować kogoś na kroketw auf die \Seite legen kłaść [ perf położyć] coś na boku2) (Buch\Seite, Zeitungs\Seite) strona fGelbe \Seiten® branżowy katalog m [o spis m ] firmneue \Seiten an jdm entdecken odkrywać [ perf odkryć] czyjeś nowe stronydas Problem von einer anderen \Seite betrachten rozpatrywać [ perf rozpatrzyć] problem z innego punktu widzeniavon \Seiten der Regierung ze strony rządunach allen \Seiten we wszystkich kierunkachzur \Seite gehen iść [ perf pójść] na stronęauf der einen \Seite..., auf der anderen \Seite... z jednej strony..., z drugiej strony...\Seite an \Seite ramię w ramię
- 1
- 2
См. также в других словарях:
krok — 1. Ani na krok «wcale, w ogóle, ani trochę, ani na chwilę»: Tymczasem nie jej, która cię porzuciła, ale mnie jesteś winien wdzięczność i przywiązanie. Mnie, który się tobą opiekował przez całe życie, nie odstąpił cię ani na krok, zapewnił ci… … Słownik frazeologiczny
krok — m III, D. u, N. krokkiem; lm M. i 1. «ruch wykonywany przy chodzeniu, polegający na uniesieniu i postawieniu nogi, stąpnięcie; długość drogi o jaką przesuwa się idący za każdym stąpnięciem; w lp także: stąpanie, kroczenie, kroki» Krok defiladowy … Słownik języka polskiego
o krok — {{/stl 13}}{{stl 8}}{od czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo blisko, tuż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być o krok od zwycięstwa. Mieszkać o krok od sklepu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powinien — + powinna, powinno m. os. powinienwinni, ż. rzecz. powinienwinny (także z zakończeniami osobowymi, pisanymi łącznie: powinienem, powinnam; powinieneś, powinnaś; powinniśmy, powinnyśmy oraz w połączeniu z by, był, pisanymi osobno: powinien by,… … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
chodzić — ndk VIa, chodzę, chodzisz, chodź, chodził 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, udawać się dokądś stawiając kroki, stąpając» Chodzić lekko, szybko, pieszo, piechotą. Chodzić na palcach, energicznym krokiem. Chodzić po lesie, po górach. Chodzić… … Słownik języka polskiego
pierwszy — pierwszywsi, odm. jak przym. 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 1» Pierwszy miesiąc roku. Pierwsza rocznica. Pierwsza wojna światowa. Pierwsze piętro. Pierwszy rok studiów. Pierwsza klasa w szkole. Pierwszy szereg żołnierzy … Słownik języka polskiego
pierwszy — 1. Ktoś, coś pierwszej klasy, pierwszej wody, pierwsza klasa «o kimś lub o czymś doskonałym, pierwszorzędnym, świetnym, bardzo dobrym pod każdym względem»: Teraz siedziałem w pustym pokoju przy metalowym biurku na obrotowym fotelu na kółkach –… … Słownik frazeologiczny
iść — 1. Alkohol (wino, wódka itp.) idzie, poszedł, uderza, uderzył komuś do głowy, idzie, poszedł komuś w nogi «alkohol zaczyna, zaczął działać na kogoś, powoduje, spowodował u kogoś zawroty głowy, trudności w chodzeniu; ktoś jest pijany»: (...)… … Słownik frazeologiczny
pewny — a. pewien (tylko w funkcji orzecznika) pewnyni, pewnyniejszy 1. «taki, który niewątpliwie nastąpi; niechybny, zapewniony» Iść na pewną śmierć. Zwycięstwo było prawie pewne. Pewna zguba. Pewne nieszczęście. 2. «o człowieku: godny zaufania, taki,… … Słownik języka polskiego
stać — ndk, stoję, stoisz, stój, stał 1. «o istotach żywych: trzymać się, być na nogach; zachowywać pozycję pionową, wspierając się na nogach» Stać na palcach. Stać na baczność. Pracować stojąc. Ledwie stoję na nogach ze zmęczenia. Nie móc stać o… … Słownik języka polskiego