-
21 zgrzeina doczołowa
• butt weldSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zgrzeina doczołowa
-
22 zgrzewanie doczołowe
• butt weldingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zgrzewanie doczołowe
-
23 zgrzewanie liniowo-doczotowe
• butt seam weldingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zgrzewanie liniowo-doczotowe
-
24 złącze doczołowe
• butt joint -
25 zgrzewanie doczołowe zwarciowe
• pressure butt welding• resistance butt welding• slow butt welding• upset butt weldingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zgrzewanie doczołowe zwarciowe
-
26 wtrą|cić
pf — wtrą|cać impf Ⅰ vt książk. 1. (wygłosić) to interject [uwagę, spostrzeżenie, sugestię]; to work in [anegdotę]; to throw in [cudzoziemskie zwroty]- jeśli mogę coś wtrącić… if I could just put in a word here…- „zgadzam się” – wtrącił Adam ‘I agree,’ Adam chimed in2. przen. (spowodować) to plunge- wtrącić kraj w otchłań wojny domowej to plunge the country into civil war- utrata pracy wtrąciła go w depresję when he lost his job it plunged him into depressionⅡ wtrącić się — wtrącać się 1. (narzucać się) to butt in pot.; to meddle- nie wtrącaj się do nas, to nie twój interes don’t butt in, it’s none of your business2. (dołączyć) to butt in pot., to cut in- przepraszam, że się wtrącam, ale… sorry to butt in, but…- wtrącić się do rozmowy/dyskusji to cut in on a conversation/discussion■ wtrącić kogoś do lochu/więzienia książk. to throw sb in(to) a dungeon/into prisonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wtrą|cić
-
27 bóść
1. (bodę, bodziesz); imp bódź; pt bódł, bodła, bodli; perf; u-; vtto butt, to gore2. vi* * *ipf.1. hit with the head; (o baranie, kozie) butt; (o byku, krowie) gore.2. ( ostrogą) prick, spur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bóść
-
28 tyłek
pot bottom (pot)* * *mi- łk- Gen. -a pot. rear (end); bottom; dać komuś w tyłek kick sb's butt; dostać w tyłek get kicked on the butt; ratować czyjś tyłek save sb's ass l. butt; ruszyć tyłek move one's ass; wypiąć na kogoś tyłek leave sb high and dry; poop out on sb; wziąć kogoś za tyłek settle sb's hash.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tyłek
-
29 kolb|a
f 1. Wojsk. butt- kolba karabinu a rifle butt- uderzyć kogoś kolbą karabinu to hit sb with a rifle butt2. Bot. (kukurydzy) (z ziarnami) head of maize, ear (of corn) US; (bez ziaren) corn cob; (gotowana) corn on the cob- kolba kukurydzy a corn cob3. (naczynie laboratoryjne) flask 4. Techn. kolba lutownicza a soldering toolThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolb|a
-
30 byk
Ⅰ m pers. (N pl Byki) Astrol. Taurus Ⅱ m inanim. 1. (znak zodiaku) Taurus (the Bull) 2. (gwiazdozbiór) Taurus (the Bull)* * *bull; pot spelling mistakepalnąć byka — to blunder, to boob (BRIT)
Byk — ASTROLOGIA Taurus
z byka spadłeś? — pot are you out of your mind?
* * *ma1. (= samiec bydła l. zwierzyny rogatej) bull; byk rozpłodowy stud bull; walka byków bullfight; jak czerwona płachta na byka like a red flag to bull; wziąć byka za rogi take the bull by the horns; z byka spadłeś? pot. are you out of your mind?; silny jak byk strong as an ox; przecież to stoi jak byk but there it is, clear as day.2. pot. ( błąd) mistake; ( ortograficzny) spelling error; narobić byków make a lot of mistakes; palnąć byka blunder, goof.4. astron., astrol. Byk Taurus.mppl. -i żart. ( o mężczyźnie) ape.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > byk
-
31 cel
Ⅰ m (G celu) 1. (obiekt, do którego się strzela) target- ruchomy cel a moving target- cele naziemne/powietrzne ground/air targets- trafić w cel a. do celu to hit the target- chybić celu to miss the target- brać kogoś/coś na cel to aim at sb/sth2. (marzeń, dążeń) aim, goal- cel życia one’s aim in life- od tej pory celem jego życia była zemsta from that time on his aim in life was revenge- dążyć do wyznaczonego celu to pursue a defined goal- dążyć do wyższych celów to aspire to high a. lofty ideals- dopiąć celu to achieve one’s purpose- osiągnąć cel to achieve one’s goal a. aim- stanąć a. być u celu to achieve one’s aim, to attain one’s goal- gdy byliśmy już prawie u celu, zabrakło funduszy na dalsze badania we were very near to achieving our aim, when our research funds ran out- mieć coś za cel a. na celu to be aimed at sth a. at doing sth- rozmowy mające na celu rozwiązanie sporu talks aimed at solving the conflict- wytknąć a. postawić sobie jakiś cel to set oneself a target, to set one’s sights on sth- za główny cel obrał sobie zrobienie kariery politycznej he chose a career in politics as his main goal a. ambition- dla celów statystycznych/leczniczych/kosmetycznych for statistical/therapeutic/cosmetic purposes- na cele dobroczynne for charity- wydatki na cele socjalne welfare expenditure- wydatki na cele inwestycyjne investment outgoings3. (podróży, marszu) destination- dotrzeć/dojść do celu to reach one’s destination- chodzić a. włóczyć się bez celu to walk a. wander around aimlessly- za pół godziny będziemy u celu we’ll be there in half an hour4. (obiekt działań) target- stać się celem ataków to become the target of attacks- wziąć a. obrać kogoś za cel kpin/żartów to make sb the butt a. target of one’s jokesⅡ inter. Wojsk. cel! pal! aim… fire!■ mijać się z celem to be pointless, to defeat the purpose- dalsze czekanie mija się z celem there’s no point in waiting any longer- spełniać cel a. odpowiadać jakimś celom to serve a. answer a purpose- napisali do niego w celu nakłonienia go do powrotu they wrote to him (in order) to try and get him to come back- w jakim celu? what for?; to what purpose? książk.- w tym celu musisz… in order to do that, you need to…- zmierzać (wprost) do celu to get (straight) to the point- cel uświęca środki przysł. the end justifies the means* * *-u; -e; mw tym celu — to this end, with this end in view
mijać się z celem — to be purposeless lub pointless
* * *miGen.pl. -ów1. (= punkt, do którego się zmierza) aim, goal, purpose; nieosiągalny cel unattainable goal; wspólny cel common aim l. goal; szczytne cele laudable aims, noble aims, praiseworthy aims; dojść do celu reach an aim l. a goal; reach a destination; cel podróży destination; cel życia aim in life, aim of one's life; błąkać się bez celu wander, roam, ramble; osiągnąć zamierzony cel achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; dla celów statystycznych for statistical purposes; na cele dobroczynne for charity; w celu in order to; w tym celu to this end; with this end in view; w jakim celu? what for?; what's the purpose of this?; what's the point?; to what end?; jakiemu celowi mogłoby to służyć? to what purpose could we/I, etc. put it?; what purpose could it serve?; to ma na celu... the aim l. goal l. purpose of this is...; bez celu aimlessly; celem in order to; chybiać celu miss the mark; dopiąć celu achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; to, co robisz, mija się z celem what you do l. are doing is purposeless l. pointless l. useless; przeznaczyć coś na jakiś cel devote sth to sth; allocate sth for sth; assign sth for l. to sth; stawiać sobie jakiś cel aim to do sth; aim for sth; zmierzać wprost do celu take decisive steps to achieve sth; cel uświęca środki the end justifies the means; okolicznik celu gram. adverbial of purpose.2. (= to, do czego się mierzy) target; cele wojskowe military targets; cele cywilne civilian targets; cel naziemny ground target; cel powietrzny air(borne) target; ruchomy cel moving target; atakować cel attack a target; trafić do celu hit the target, hit the mark; cel – pal! aim – fire!; chybić celu miss the target; miss the mark; overshoot a target; obrać sobie kogoś za cel kpin make sb the laughing-stock; make sb an object of ridicule; wziąć coś za cel żartów make sth an object of ridicule; make sth a butt of a joke; brać kogoś/coś na cel aim at sb l. sth; take aim at sb l. sth; aim for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cel
-
32 kolba
* * *f.3. techn. (= lutownica) soldering iron.4. chem. flask.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolba
-
33 niedopałek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedopałek
-
34 styk
Ⅰ m (G styku) 1. (zetknięcie) joint, junction- styk ściany z sufitem/podłogą the junction of the wall and ceiling/floor, the ceiling-wall/floor-wall joint2. sgt (pogranicze) meeting- styk kultur/dyscyplin nauki the meeting of cultures/academic disciplines3. zw. pl Techn. contact Ⅱ na styk adv. 1. Techn. (krawędziami) łączyć deski/płyty na styk to butt planks/panels 2. przen. mieć jedzenia/pieniędzy na styk to have barely enough food/money- zdążyłam do pracy na styk I just managed to get to work on time* * *point of contact; ELEKTR contactrobić coś na styk — (przen) to cut it fine
* * *mi1. (= przyleganie) adjacency; (np. ściany z sufitem) point of contact; na styku dwóch linii at the meeting point of two lines; łączyć coś z czymś na styk butt sth against sth.2. (= kontakt) contact; na styku dwóch kultur where two cultures meet, at the meeting point of two cultures.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > styk
-
35 zapieprzać
(-am, -asz); vi* * *ipf.1. pot. (= iść szybko) tear along.2. pot. (= pracować intensywnie) sweat, work like a horse; zapieprzać jak mały samochodzik work one's rear end off, work one's butt l. tail off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapieprzać
-
36 b|óść
impf (bodę, bodziesz, bódł, bodła, bodli) Ⅰ vt 1. [krowa, byk] to gore; [baran, koza] to butt (w coś sth) ⇒ ubóść, pobóść 2. (kłuć) to poke, to jab; (ranić) to stab- co chwila bodła konia ostrogą she kept jabbing her spurs into the horseⅡ bóść się to butt each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > b|óść
-
37 wpieprz|yć
pf — wpieprz|ać impf posp. Ⅰ vt 1. (zjeść) to scoff (down) GB pot., to scarf (down) US pot.- wpieprzyć całe lody to scoff (down) all the ice cream2. (umieścić przedmiot) to bung pot.; to stick- musiałam tu gdzieś to wpieprzyć I must have stuck it somewhere around here3. (zmusić do przyjęcia) to unload pot. (komuś on sb); to palm off, to foist (komuś on sb)- wpieprzyli mu jakieś zepsute mięso they unloaded some spoiled meat on him- wpieprzyli mnie w ten układ, bo wiedzieli, że nie będę mógł odmówić they saddled me with that deal because they knew I couldn’t say no4. (rozzłościć) to piss [sb] off posp.- wpieprza mnie ich obojętność their indifference pisses me off5. (umieścić wbrew woli) to bung pot.; to put- wpieprzyli go do więzienia they’ve bunged him in jailⅡ vi (pobić) wpieprzyć komuś to beat up- wpieprzyli mu tak, że wylądował w szpitalu they beat him up so badly that he wound up in hospitalⅢ wpieprzyć się — wpieprzać się 1. (mieszać się) to butt in; to horn in pot.- przestań się wpieprzać w moje prywatne życie stop butting into my private life2. (przerwać wypowiedź) to butt in- co się wpieprzasz, przecież nie do ciebie mówię! stop butting in, I’m not talking to you!3. (wpaść) wpieprzył się na drzewo he smashed into a tree- wpieprzyli się rowerami w błoto their bikes ploughed into the mud4. (przyjść) to barge in, to gatecrash- znów się wpieprzył na moje przyjęcie he crashed my party again pot.5. (znaleźć się w trudnej sytuacji) to louse oneself up pot., to screw oneself up pot.- wpieprzyła się fatalnie w ten interes she’s really loused herself up with that business of hers- wpieprzyć się w fatalny układ to get tangled up in a lousy relationship pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpieprz|yć
-
38 ćmik
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ćmik
-
39 dać
* * *pf.1. (= przekazać) give; dać coś komuś give sth to sb, give sb sth; dać coś pod zastaw pawn sth; dać coś lekką ręką give sth away freely; dać coś na procent ( pieniądze) put sth in a savings account; dać coś komuś na słowo let sb have sth on trust, give sb sth on trust; dać coś komuś na kredyt handl. sell sb sth on credit; kto daje i odbiera, ten się w piekle poniewiera give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring; kto szybko daje, ten dwa razy daje he gives twice who gives quickly; (there's) no rush to pay; dużo bym dał za to I'd give a lot/anything/the world/my right arm for that; dałbym nie wiem co I'd give anything.2. (= umożliwić) dać zgodę na coś agree to sth, give consent to sth; dać komuś ślub (o księdzu, urzędniku) marry sb; dać komuś rozwód (o urzędniku, sądzie) grant a divorce to sb; ( o małżonku) agree to divorce sb; dać do wyboru offer a choice; dać okazję do czegoś create an opportunity for sth; dać komuś wolną rękę (w czymś) give sb a free hand/blank check (to do sth).4. (= zapewnić) dać komuś wykształcenie/utrzymanie educate/feed sb; dać komuś pracę employ sb.5. (= pozwolić) let; dam sobie rękę uciąć przen. I'll bet you anything; daj, ja to zrobię let me do it; nie daj mu odejść/uciec don't let him go/get away; nie daj się prosić don't make me/us etc. get down on my/our etc. knees; nie dać innym dojść do głosu hold the stage; nie dał mi dojść do głosu I couldn't get a word in edgeways.6. (= zlecić) dać komputer do naprawy get one's computer fixed/serviced; dać ogłoszenie place an ad.7. przest. l. dial. (= położyć) put; daj to na półkę put it on the shelf.8. przest. l. dial. (= nastawić) turn (over), switch; daj telewizor na jedynkę turn l. switch the TV to (channel) one; daj to głośno play it loud; daj trochę głośniej/ciszej turn l. crank it up/down a bit.9. ( w zwrotach) dać komuś błogosławieństwo zwł. kośc. give sb a blessing, bless sb; daj Boże let's hope (to God), would to God; nie daj Boże/Bóg! God forbid!; dać komuś cynk pot. tip sb off, tip sb the wink; dać czadu pot. (= szybko jechać) floor it, step on it, put the pedal to the metal; (= głośno odtwarzać) pump up the volume, play l. hit it up; (o zespole = głośno grać) kick out the jams, cook; dać komuś do myślenia make sb (stop and) think; dać coś komuś do zrozumienia make sth clear to sb; dać komuś do zrozumienia, że... make it clear to sb (that)..., give sb to understand (that)...; dać komuś dowód miłości prove one's love to sb; dać drapaka/chodu pot. cut and run, take to one's heels; dać dupy wulg. obelż. pot. (= uprawiać seks) put out ( komuś for sb); wulg. pot. uj. (= spartaczyć robotę) screw (the job) up; daj głos! ( do psa) speak!; nie dam za to głowy I wouldn't swear to that; dać gwarancję guarantee, give/offer a guarantee; dać komuś kosza przest. pot. turn sb down, spurn sb, give sb the bounce; dać komuś krzyżyk na drogę bid sb good riddance; dajmy na to, że... pot. let's say that...; dać na tacę kośc. put (some) money on the (collection) plate; dać sobie na wstrzymanie pot. let it go; dać na zapowiedzi kośc. have one's/the banns published, publish the banns; dać komuś coś odczuć make sb feel sth; dać ognia fire; dać komuś po buzi/w twarz slap sb's face, slap sb across the face; dać komuś po nosie rap sb over the knuckles; ktoś nie dał po sobie poznać czegoś (uczuć, strachu) sb did not let sth show; dać komuś popalić/wycisk/do wiwatu pot. kick/whip sb's butt/ass, give sb a rough ride; dać słowo give one's word, make a promise; dać słowo honoru promise solemnly; dać komuś święty spokój leave sb alone; coś komuś nie daje spokoju sth gnaws/is gnawing at sb, sth eats away/is eating away at sb, sth haunts sb; dać czemuś radę manage sth; dać komuś radę take sb on; dać rozkaz give an order l. a command; dać komuś w kość pot. poop/wear sb out; dać komuś w czapę (= zabić) sl. waste sb; dać wiarę (czemuś) believe (sth); dać wyraz czemuś give expression to sth; dać z siebie wszystko do/give one's best; dać za wygraną give up; dać komuś znać let sb know; dam ci znać I'll let you know; to nic nie da that's no good.pf.1. tylko 3 os. sing. l. nieos. (= być realnym) tego nie da się zrobić it can't be done; ile się da as much as possible; na/o ile się da as far as possible; jak l. czym się da by any means possible/whatsoever.2. dać się poznać jako ktoś prove o.s. to be sb; dać się ponieść (emocjom/nerwom) get carried away; dać się nabrać be taken in; dać się nabrać na coś fall for sth; dawać się komuś we znaki give sb a hard time.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dać
-
40 dupa
(pot!: pośladki) arse (BRIT) (pot!), ass (US) (pot!), (pot!: oferma) arsehole (BRIT) (pot!), asshole (US) (pot!)* * *f.wulg.1. (= pośladki) butt, ass; (jest) do dupy (it's) crappy l. shitty; do dupy z takim podejściem to hell with that kind of attitude; dać dupy get screwed; dać po dupie give sb a whipping; dostać po dupie get (one's ass) whipped; dać komuś w dupę give sb an ass whipping; możesz mnie w dupę pocałować you can kiss my ass; możesz sobie te pieniądze w dupę wsadzić you can shove the money up your ass; mam cię w dupie I don't give a shit l. fuck about you; jak cię złapię, to nogi ci z dupy powyrywam when I catch you, I'll kick your ass inside out; podnieś l. rusz dupę move your ass, get your ass moving l. in gear; siedź na dupie sit on your ass; włazić komuś w dupę kiss sb's ass; pocałuj mnie w dupę kiss my ass; bierz dupę w troki! get lost!; ty w dupę jebany! you fucking asshole!, you motherfucker!; dobiorę ci się do dupy I'll get your ass; chodzić z gołą dupą walk around bare-assed; (= nie mieć pieniędzy) not have a pot to piss in; tam, gdzie psy dupami szczekają where the sun never shines; chuj ci w dupę fuck you, up yours; leżysz cały dzień do góry dupą you lay (around) on your ass all day; gadać o dupie Maryny shoot the shit; nie truj mi dupy get off my ass; nie trząś dupą don't lose your shit, keep your shit together; dbać tylko o swoją dupę only worry about one's own ass; on wyżej dupy nie podskoczy he hasn't got it in him; nie zawracaj mi dupy get off my ass; nawalony w trzy dupy totally shitfaced; no to dupa zimna this is screwed; dupa Jasiu! bullshit!3. (= kobieta) piece of ass, chick; poderwać dupę pick up a chick; chodzić na dupy go looking for some ass.4. (= oferma) asshole, jerk; dupa wołowa asshole, chump.5. (= tył) tail; wjechać w dupę samochodu run into the tail of a car.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dupa
См. также в других словарях:
Butt — may refer to:* Ass * Buttocks * Anus * Butt, a Kashmiri tribe in Pakistan and India. * Butt (unit), a unit of wine. * Butt (archery), a target for practicing archery. * Butt (sailing), a joint between planks of wood on a ship. * Butt joint, a… … Wikipedia
Butt — Butt, But But, n. [F. but butt, aim (cf. butte knoll), or bout, OF. bot, end, extremity, fr. boter, buter, to push, butt, strike, F. bouter; of German origin; cf. OHG. b[=o]zan, akin to E. beat. See {Beat}, v. t.] 1. A limit; a bound; a goal; the … The Collaborative International Dictionary of English
Butt — steht für: die Arten der zwei Plattfischfamilien Butte und Steinbutte die Flunder aus der Plattfischfamilie der Schollen SRB Butt, ein Seenotrettungsboot der Deutschen Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger Butt (Schiff), ein Landungsboot der… … Deutsch Wikipedia
butt — butt; butt·er rigged; butt·gen·bach·ite; butt·ing; butt·in·sky; gar·butt; scut·tle·butt; tar·butt·ite; … English syllables
Butt — Butt, v. i. [imp. & p. p. {Butted}; p. pr. & vb. n. {Butting}.] [OE. butten, OF. boter to push, F. bouter. See {Butt} an end, and cf. {Boutade}.] 1. To join at the butt, end, or outward extremity; to terminate; to be bounded; to abut. [Written… … The Collaborative International Dictionary of English
Butt — is a name which since the 17th Century had been very popular in Devonshire and Cornwall and has been spelled variously as Butts, Butson and Butting, the latter two meaning son of But . It is a topographical name, derived from the Middle English… … Surnames reference
butt — [n1] end, shaft base, bottom, edge, extremity, fag end, foot, fundament, haft, handle, hilt, shank, stock, stub, stump, tail, tip; concept 827 butt / buttocks [n2] animate rear end back end, backside, behind, bottom, bum*, derrière, fanny*,… … New thesaurus
Butt — Bụtt 〈m. 1〉 ein Schollenfisch [→ butt; nach der ungegliederten, massigen Gestalt benannt] * * * Bụtt, der; [e]s, e [aus dem Niederd., zu: butt = stumpf, plump]: ↑ Scholle (4). * * * Butt, Plural Butte, Kurzbezeichnung für verschiedene Arten… … Universal-Lexikon
butt — Ⅰ. butt [1] ► VERB 1) hit with the head or horns. 2) (butt in) interrupt or intrude on a conversation or activity. 3) (butt out) N. Amer. informal stop interfering. ► NOUN ▪ a rough … English terms dictionary
Butt — Butt, n. [F. botte, boute, LL. butta. Cf. {Bottle} a hollow vessel.] A large cask or vessel for wine or beer. It contains two hogsheads. [1913 Webster] Note: A wine butt contains 126 wine gallons (= 105 imperial gallons, nearly); a beer butt 108… … The Collaborative International Dictionary of English
butt — bụtt 〈Adj.; nddt.〉 1. stumpf 2. kurz u. dick 3. unansehnlich klein 4. 〈fig.〉 stumpfsinnig, dumm [wohl zu ahd. bozzan „schlagen“; → Amboss] * * * Bụtt, der; [e]s, e [aus dem Niederd., zu: butt = stumpf, plump]: ↑ Scholle (4). * * * Butt … Universal-Lexikon