-
21 fizz
fiz
1. verb((of a liquid) to release or give off many small bubbles: I like the way champagne fizzes.) burbujear
2. noun(the sound made or the feeling in the mouth produced by this: This lemonade has lost its fizz.) burbujeo, efervescencia- fizzytr[fɪz]1 burbujeo, efervesencia1 burbujearfizz ['fɪz] vi: burbujearfizz n: efervescencia f, burbujeo mn.• siseo s.m.v.• sisear v.
I fɪza) ( hiss) silbarb) \<\<champagne/cola\>\> burbujear, hacer* burbujas
II
mass nouna) (of champagne, soda water) burbujeo m, efervescencia fb) ( liveliness) chispa f[fɪz]1. N1) (=fizziness) efervescencia f, gas m2) (=fizzing noise) silbido m, ruido m sibilante3) * champán m ; (US) (=soft drink) gaseosa f4) (fig) chispa f2.VI [drink] burbujear; (=make fizzing noise) hacer un ruido sibilante, silbar* * *
I [fɪz]a) ( hiss) silbarb) \<\<champagne/cola\>\> burbujear, hacer* burbujas
II
mass nouna) (of champagne, soda water) burbujeo m, efervescencia fb) ( liveliness) chispa f -
22 effervesce
efə'ves(to give off bubbles of gas; to fizz: The champagne effervesced in the glasses.) entrar en efervescencia, burbujear- effervescent
tr[efə'ves]1 (of liquids) entrar en efervescencia2 figurative use (of people) ser efervescente, ser muy vivo,-a1) : estar en efervescencia, burbujear (dícese de líquidos)2) : estar eufórico, estar muy animado (dícese de las personas)v.• bullir v.• estar en efervescencia v.'efər'ves, ˌefə'vesintransitive verb \<\<liquid\>\> estar* en efervescencia, burbujear; \<\<person\>\> estar* eufórico[ˌefǝ'ves]VI1) (lit) [liquid] estar en efervescencia2) (fig) [person] rebosar vitalidad* * *['efər'ves, ˌefə'ves]intransitive verb \<\<liquid\>\> estar* en efervescencia, burbujear; \<\<person\>\> estar* eufórico -
23 burble
tr['bɜːbəl]1 (incoherent speech) murmullo1 (speak incoherently) murmullar, farfullarn.• gorgoteo s.m.v.• burbujear v.'bɜːrbəl, 'bɜːbəla) \<\<stream/spring\>\> borbotar, borbotearb) ( talk meaninglessly) parlotear (fam), cotorrear (fam); ( talk excitedly) hablar atropelladamente['bɜːbl]VI1) [baby] hacer gorgoritos; [stream] burbujear* * *['bɜːrbəl, 'bɜːbəl]a) \<\<stream/spring\>\> borbotar, borbotearb) ( talk meaninglessly) parlotear (fam), cotorrear (fam); ( talk excitedly) hablar atropelladamente -
24 fizzle
'fizltr['fɪzəl]1 burbujear1) fizz: burbujear2) fail: fracasarfizzle n: fracaso m, fiasco mn.• ruido silbante s.m.• siseo débil s.m.v.• sisear débilmente v.'fɪzəlintransitive verb ( fail) (AmE) fracasarPhrasal Verbs:['fɪzl]VI silbar, hacer un ruido sibilante* * *['fɪzəl]intransitive verb ( fail) (AmE) fracasarPhrasal Verbs: -
25 perlen
-
26 prickeln
'prɪkəlnv1) picar2) (fig: Glieder) hormiguearprickeln ['prɪkəln]1 dig (kribbeln) sentir (un) hormigueo [en]2 dig (kitzeln) hacer cosquillas [auf en]; ein angenehmes Prickeln auf der Haut un agradable cosquilleo en la piel3 dig (Getränk) burbujearintransitives Verb1. [kitzeln] cosquillear2. [perlen] burbujear -
27 hervir
v.1 to boil.hervir a borbotones to be at a rolling boilElla hierve el agua She boils the water.La poción hierve The potion boils.Ella hierve el huevo She boils the egg.2 to be boiling (hot) (estar caliente).esa sopa está hirviendo that soup is boiling (hot)* * *(e changes to ie in stressed syllables or to i in certain persons of certain tenses)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb* * *1.VT to boil2. VI1) [agua, leche] to boildejar de hervir — to go off the boil, stop boiling
empezar o romper a hervir — to come to the boil, begin to boil
2) (=burbujear) [líquido] to bubble, seethe; [mar] to seethe, surge3) (=persona)hiervo en deseos de... — I'm just itching to...
el público hervía de emoción — the audience was carried away with o bubbling with excitement
4)hervir de o en — (=estar lleno de) to swarm with
la cama hervía de pulgas — the bed was swarming o alive with fleas
* * *1.verbo intransitivoa) líquido to boillas calles hervían de gente — the streets were seething o swarming with people
hervía de rabia — she was boiling o seething with rage
b) hirviendo adjetivo ( muy caliente) boiling (colloq), roasting (colloq)2.el niño está hirviendo — ( de fiebre) the child is burning up with fever
hervir vt to boil* * *1.verbo intransitivoa) líquido to boillas calles hervían de gente — the streets were seething o swarming with people
hervía de rabia — she was boiling o seething with rage
b) hirviendo adjetivo ( muy caliente) boiling (colloq), roasting (colloq)2.el niño está hirviendo — ( de fiebre) the child is burning up with fever
hervir vt to boil* * *hervir11 = boil, stew.Ex: Some success was achieved in 1851 by boiling straw in caustic soda and mixing it with rag stock, but the resulting paper was still of poor quality and was little used by printers.
Ex: Drying and stewing fruit was a picnic compared to the elaborate rituals involved in the preparation and preservation of meat.* hervir a fuego lento = simmer.* hervir agua = boil + water.* tetera para hervir agua = kettle.hervir22 = buzz with.Ex: The entire USA has begun to buzz with discusions on making this way of doing business the rule rather than the exception of 21st century life.
* * *vi1 «líquido» to boil¿ya hierve el agua? is the water boiling yet?cuando empiece or rompa a hervir se añade … when it starts to boil o comes to the boil, add …las calles hervían de gente the streets were seething o swarming with peopleestaba que hervía de rabia she was boiling o seething with rageel niño está hirviendo (de fiebre) the child is burning up with fever o is boiling■ hervirvt‹agua/leche/verduras› to boil; ‹jeringa/biberón› to boil, sterilizehervir la mezcla a fuego lento allow the mixture to simmer* * *
hervir ( conjugate hervir) vi/vt
to boil;
hervir
I vtr (el agua, la leche) to boil
II verbo intransitivo
1 Culin to boil: añade la sal cuando rompa a hervir, add salt when it comes to the boil
2 (estar ansioso) to seethe: hiervo en deseos de volver a verla, I'm dying to see her again
3 (estar lleno) to swarm, seethe [de, with]
' hervir' also found in these entries:
Spanish:
cocer
- cocerse
- salirse
- borbotón
- burbujear
- gorgotear
- hirviendo
- tetera
English:
add in
- boil
- fry
- seethe
- simmer
* * *♦ vtto boil♦ vi1. [líquido] to boil;hervir a fuego lento to simmer;hervir a borbotones to be at a rolling boil;cuando empiece a hervir when it comes to the boil;le hervía la sangre his blood was boiling2. [estar caliente] to be boiling (hot);esa sopa está hirviendo that soup is boiling (hot)la ciudad hierve de turistas the city is swarming with touristshervía de cólera she was boiling with rage;hiervo en deseos de decirle lo que pienso I'm dying to tell him what I think* * *I v/i boil; figswarm, seethe (de with)II v/t boil* * *hervir {76} vi1) bullir: to boil, to bubble2)hervir de : to teem with, to be swarming withhervir vt: to boil* * *hervir vb to boil -
28 пузыриться
1) ( покрываться пузырьками) burbujear vi; borbollar vi ( о жидкости)2) (раздуваться, топорщиться) inflarse (una falda, una cortina, etc.); tener rodilleras ( о брюках)* * *vgener. (раздуваться, топорщиться) inflarse (una falda, una cortina, etc.), borbollar (о жидкости), burbujear, tener rodilleras (о брюках) -
29 bubble
adj.engañifa, apariencia falsa.s.1 burbuja (de aire); pompa (de jabón)2 bomba.v.burbujear, borbollar, borbollear, bullir.vi.burbujear, borbotar (form bubbles) (pt & pp bubbled) -
30 fizz
s.1 burbujeo (sonido)2 refresco (familiar) (soft drink); champán (champagne)3 borbor, efervescencia.4 ruido sibilante.v.1 burbujear, hacer efervescencia.2 producir un sonido sibilante.vi.burbujear. (pt & pp fizzed) -
31 пузыриться
1) ( покрываться пузырьками) burbujear vi; borbollar vi ( о жидкости) -
32 bead
bi:d(a little ball of glass etc strung with others in a necklace etc: She's wearing two strings of wooden beads.) cuenta- beadybead n cuentaSe refiere a las cuentas de un collar o de un rosario, por ejemplotr[biːd]1 (on rosary, necklace) cuenta; (glass) abalorio2 (of liquid) gota\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto thread beads ensartar cuentasbead ['bi:d] vi: formarse en gotasbead n1) : cuenta f2) drop: gota f3) beads nplnecklace: collar mn.• burbuja s.f.• gota s.f.• junquillo s.m.• perla s.f.• rosario s.m.v.• burbujear v.biːda) (on necklace, bracelet) cuenta f, abalorio mb) ( drop) gota f[biːd]N beads (=necklace) collar m ; (Rel) rosario m2) [of dew, sweat] gota f3) [of gun] mira f globular* * *[biːd]a) (on necklace, bracelet) cuenta f, abalorio mb) ( drop) gota f -
33 bubble up
-
34 mineral
'minərəl(a substance (metals, gems, coal, salt etc) found naturally in the earth and mined: What minerals are mined in that country?; (also adjective) mineral ores.) mineralmineral n mineral
mineral adjetivo mineral ■ sustantivo masculino
mineral adjetivo & sustantivo masculino mineral
agua mineral, mineral water ' mineral' also found in these entries: Spanish: agua - carbón - cristal - cuenca - imán - labrar - maleable - mica - talco - yeso - abundar - bruto - burbujear - fundir - parafina - pobre - sin - yacimiento English: mine - mineral - mineral water - ore - extraction - fizzy - spa - vein - yieldtr['mɪnərəl]1 mineral1 mineral nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmineral oil SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL petróleo 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL parafina líquida, aceite nombre masculino de parafinamineral water agua mineralmineral ['mɪnərəl] n: mineral m♦ mineral adjadj.• mineral (Mineralogía) adj.n.• mineral s.m.'mɪnərəla) mineral m['mɪnǝrǝl]1.N mineral m2.CPDmineral deposit N — yacimiento m minero
mineral oil N — aceite m mineral
mineral rights NPL — derechos mpl al subsuelo
mineral supplement N — complemento m mineral
mineral water N — agua f mineral
* * *['mɪnərəl]a) mineral m -
35 brodeln
-
36 sprudeln
'ʃpruːdəlnvbrotar a borbotones, surtir3 dig (vor Freude) rebosar [vor de]( Perfekt hat/ist gesprudelt) intransitives Verb -
37 blubbern
-
38 bullir
verbo intransitivo1. [hervir] kochen[burbujear] brodeln[mar] aufgewühlt sein2. (figurado) [multitud] wimmelnbullirbullir [bu'λir] <3. pretérito indefinido bulló>num1num (hervir) kochen; (borbotar) sprudeln; bullirle a alguien la sangre (en las venas) (figurativo) voller Tatendrang seinnum3num (pulular) wimmelnbewegen■ bullirse sich bewegen -
39 gorgotear
gorɡ̱o'tearvbrodeln, gurgeln, Blasen werfen f/plgorgoteargorgotear [gorγote'ar]num2num (burbujear) brodeln -
40 hervir
ɛr'birv irr1) abkochen, aufkochen, kochen, sieden2) (fig)verbo transitivo————————verbo intransitivo1. [líquido] kochen2. [lugar]3. [persona]hervirhervir [er'βir]num1num (alimentos) kochennum2num (burbujear) brodelnnum3num (desinfectar) abkochennum4num (el mar) tosennum5num (persona) kochen; hierve en cólera er/sie kocht vor Wut; le hierve la sangre sein/ihr Blut gerät in Wallung(auf)kochen (lassen)
См. также в других словарях:
burbujear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: burbujear burbujeando burbujeado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. burbujeo burbujeas burbujea… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
burbujear — verbo intransitivo 1. Soltar burbujas (una cosa o un animal): Echa los macarrones en la cazuela cuando el agua burbujee. Los peces burbujean en el agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
burbujear — intr. Hacer burbujas … Diccionario de la lengua española
burbujear — ► verbo intransitivo Hacer burbujas. * * * burbujear intr. Formar un líquido burbujas que estallan en la superficie. * * * burbujear. intr. Hacer burbujas. * * * ► intransitivo Hacer burbujas … Enciclopedia Universal
burbujear — {{#}}{{LM B06245}}{{〓}} {{ConjB06245}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06385}} {{[}}burbujear{{]}} ‹bur·bu·je·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} formar burbujas: • El cava burbujeaba en la copa.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
burbujear — Sinónimos: ■ gorgotear, borbotar, bullir, hervir, cocer … Diccionario de sinónimos y antónimos
borbollar — (Del lat. bullare, burbujear.) ► verbo intransitivo Formar un líquido borbollones o burbujas grandes al hervir o al salir de un lugar. TAMBIÉN borbollear SINÓNIMO borbollonear * * * borbollar (del lat. «bullāre») intr. Formar un *líquido burbujas … Enciclopedia Universal
gorgotear — ► verbo intransitivo 1 Producir ruido un líquido o un gas al moverse: ■ el agua gorgoteaba en las cañerías. 2 Producir un líquido burbujas grandes al hervir o al salir de un lugar. SINÓNIMO [borbotear] burbujear * * * gorgotear (de «gorgor») intr … Enciclopedia Universal
burbujeo — ► sustantivo masculino Acción de hacer burbujas: ■ ya ha empezado el burbujeo del agua. * * * burbujeo m. Acción de burbujear. * * * burbujeo. m. Acción de burbujear … Enciclopedia Universal
Alerta en el Fondo del Océano — Danger at Ocean Deep Episodio de Thunderbirds Título Alerta en el Fondo del Océano Episodio nº 19 Temporada 1 Escrito por Donald Robertson … Wikipedia Español
Cute Poison (Prison Break) — Saltar a navegación, búsqueda Cute Poison Capítulo # Temporada 01, Capítulo 04 Guión Matt Olmstead Director Matt Earl Beesley Emisión en Estados Unidos 12 de septiembr … Wikipedia Español