-
121 Seúl
m.Seoul.* * *1 Seoul* * *SM Seoul* * *= Seoul.Ex. This year the conference is in Berlin, followed by Buenos Aires (2004), Oslo (2005), Seoul (2006) and Durban (2007).* * *= Seoul.Ex: This year the conference is in Berlin, followed by Buenos Aires (2004), Oslo (2005), Seoul (2006) and Durban (2007).
* * *Seoul* * *Seúl nSeoul -
122 actualmente
adv.1 these days, nowadays.actualmente casi nadie viaja en burro hardly anyone travels by donkey nowadays2 at the (present) moment.su padre está actualmente en paradero desconocido his father's present whereabouts are unknown3 at present, at the present time, at the moment, for the time being.4 actually, really.* * *► adverbio1 (hoy en día) nowadays, these days; (ahora) at present, at the moment* * *adv.1) currently2) nowadays3) presently* * *ADV1) (=en este momento) currently, at present, presently (EEUU)actualmente está rodando una nueva película — he's currently making a new film, he's making a new film at present
2) (=hoy día) nowadays* * *era un lujo pero actualmente es una necesidad — it used to be a luxury but nowadays it is a necessity
se encuentra actualmente en Suecia — she is currently in Sweden, she is in Sweden at present
* * *= at present, currently, presently, at the present.Ex. A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.Ex. Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.Ex. The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.Ex. At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.* * *era un lujo pero actualmente es una necesidad — it used to be a luxury but nowadays it is a necessity
se encuentra actualmente en Suecia — she is currently in Sweden, she is in Sweden at present
* * *= at present, currently, presently, at the present.Ex: A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.
Ex: Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.Ex: The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.Ex: At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.* * *antes era un lujo pero actualmente es una necesidad it used to be a luxury but nowadays it is a necessityse encuentra actualmente en Suecia she is currently o presently in Sweden, she is in Sweden at the moment o at presentactualmente la situación es mucho más grave the situation today o nowadays is much more serious, the situation is now much more serious* * *
actualmente adverbio ( hoy en día) nowadays;
( en este momento) at present;
actualmente adverbio
1 (en nuestros días) nowadays, these days
2 (ahora mismo) at the moment, at present, now: actualmente vivo en Buenos Aires, I'm living in Buenos Aires (right) now ➣ Ver nota en actually
' actualmente' also found in these entries:
Spanish:
hoy
English:
actually
- currently
- going
- have
- now
- nowadays
- present
- today
* * *actualmente adv1. [en estos tiempos] these days, nowadays;actualmente casi nadie viaja en burro hardly anyone travels by donkey these days o nowadays2. [en este momento] at the (present) moment;su padre está actualmente en paradero desconocido his father's present whereabouts are unknown* * *adv at the moment* * *actualmente adv: at present, nowadays* * *actualmente adv at the moment -
123 augurio
m.1 omen, sign.2 Augurio.* * *1 augury* * *SM1) (=presagio) omen; (=profecía) predictioncon nuestros augurios para... — with our best wishes for...
* * *a) ( presagio)es un augurio de mala suerte — it's (a sign of) bad luck o a bad omen
b) ( deseo)* * *= augury, portent.Ex. Present auguries on the resource front are not good.Ex. As he drove to the library, he harkened to those busy inner voices filling his mind with ominous portents.* * *a) ( presagio)es un augurio de mala suerte — it's (a sign of) bad luck o a bad omen
b) ( deseo)* * *= augury, portent.Ex: Present auguries on the resource front are not good.
Ex: As he drove to the library, he harkened to those busy inner voices filling his mind with ominous portents.* * *1(presagio): sus augurios no se cumplieron his predictions did not come truese dice que es un augurio de mala suerte it's said to be (a sign of) bad luck o a bad omen2(deseo): con nuestros mejores augurios para el próximo año with best wishes for the New Yearrecibió los buenos augurios de sus colegas his colleagues wished him well for the future* * *
augurio sustantivo masculino ( presagio):
es un augurio de mala suerte it's (a sign of) bad luck o a bad omen
augurio sustantivo masculino omen
' augurio' also found in these entries:
English:
bright
- omen
- portent
* * *augurio nm1. [señal] omen, sign;un comienzo así es buen augurio a start like that augurs well2. [pronóstico] prediction;no se cumplieron los augurios the predictions did not come true* * *m omen, sign;un buen/mal augurio a good/bad omen* * *augurio nmagüero, presagio: augury, omen -
124 barco a vapor
-
125 barco de vapor
steamer* * *steamboat, steamer* * *(n.) = steamboatEx. Narrated here is the exceptional experience of 60 intellectuals who arrived in Buenos Aires on a steamboat.* * *steamboat, steamer* * *(n.) = steamboatEx: Narrated here is the exceptional experience of 60 intellectuals who arrived in Buenos Aires on a steamboat.
-
126 boca
f.1 mouth.boca arriba/abajo face up/down(respiración) boca a boca mouth-to-mouth resuscitationhacer el boca a boca a alguien to give somebody mouth-to-mouth resuscitation, to give somebody the kiss of life2 mouth (entrada) (de botella, túnel).boca del estómago pit of the stomachboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrant3 muzzle, fauces, maw.4 hors d'oeuvre.5 os.* * *1 ANATOMÍA mouth2 (de río) mouth3 (abertura) entrance, opening\abrir boca to whet one's appetitehacer boca to whet one's appetiteandar en boca de todos to be the talk of the town, be on everyone's lipsarreglarse la boca to have one's teeth seen toboca abajo face downwardsboca arriba face upwardscallarse la boca to shut up, shut one's mouthcorrer de boca en boca to be the talk of the town, be common knowledgeen boca cerrada no entran moscas silence is goldenhacérsele la boca agua a alguien to make somebody's mouth waterme lo has quitado de la boca you've taken the words right out of my mouthno abrir boca not to say a wordno decir esta boca es mía not to say a wordpor la boca muere el pez silence is goldenboca a boca kiss of life, mouth-to-mouth resuscitationboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrantboca del estómago pit of the stomach* * *noun f.- boca arriba* * *1. SF1) (Anat) mouth¡cállate la boca! — * shut up! *, shut your mouth! **
boca de mar — (Culin) crab stick
2)• en boca de, suena extraño en boca de un socialista — it sounds odd coming from a socialist
•
por boca de — throughlo sabemos por boca de los propios autores del delito — we know so from the people responsible for the crime
3)- coserse la boca- dar bocade boca en boca —
de boca para afuera —
eso lo dice de boca para afuera — he's just saying that, that's what he says (but he doesn't mean it)
irse la boca a algn —
llenársele la boca a algn —
- partir la boca a algna pedir de boca —
4) (=abertura, entrada) [de túnel, cueva, vasija] mouth; [de tonel] bunghole; [de puerto] entrance; [de arma] muzzlea boca de jarro —
disparar a boca de jarro — to shoot point-blank, shoot at close range
boca de metro — underground o (EEUU) subway entrance
boca de mina — pithead, mine entrance
boca de río — river mouth, estuary
5) [de vino] flavour, flavor (EEUU)6) [de crustáceo] pincer7) [de herramienta] cutting edge8)boca de dragón — (Bot) snapdragon
9) (Inform) slot10) pl bocas (=personas) mouths2. SM1)boca a boca, aplicar o hacer o practicar el boca a boca a algn — to give sb mouth-to-mouth resuscitation, give sb the kiss of life
2) ** [de cárcel] screw **, warder* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.----* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex: She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *Ano te metas eso en la boca don't put that in your mouthtener la boca seca/pastosa to have a dry/furry mouthte huele la boca a ajo your breath smells of garlictengo que ir a arreglarme la boca I have to go and get my teeth seen to o fixedno hables con la boca llena don't speak with your mouth fullcomo no te calles te voy a partir la boca if you don't shut up I'll smash your face in ( colloq)pide por esa boca ( fam); just ask o all you have to do is ask¡esa boca …! language …!blando/duro de boca ( Equ) soft/hard mouthed2 ( en locs):boca abajo/arriba: échate boca abajo lie on your stomach o frontduerme boca arriba he sleeps on his backpuso los naipes boca arriba she laid the cards face upde boca de fromlo supimos de boca de las mismas personas implicadas we heard it from the horse's mouthuno no espera oír palabras así de boca de un cura you don't expect to hear such words from the mouth of o from a priesten boca de: términos de la psicología que están en boca de todo el mundo psychology terms which are part of everyday speechla pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lipsse enteró cuando ya el escándalo andaba en boca de todos by the time he heard about the scandal it was already common knowledge, everybody was talking about the scandal by the time he found out about itpor boca de: la organización ha dejado claro, por boca de su secretario general … the organization has made it clear, through the general secretary …lo supe por boca de su hermana I heard it from his sisterabrir la boca to open one's mouthabra más la boca, por favor open (your mouth) wider pleasemejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shutno abrió la boca en toda la noche he didn't open his mouth all eveningandar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was by now common knowledgedesde que se enrolló con él anda de boca en boca since she got involved with him she's set a lot of tongues waggingsu nombre anda de boca en boca her name is on everybody's lipsa pedir de boca just finetodo saldrá a pedir de boca everything will turn out just the way you want it to o just finecallar(se) la boca to shut up¡cállate la boca! shut up! ( colloq), shut your face o trap! (sl)en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shutcerrarle or taparle la boca a algn to keep sb quiet, shut sb up ( colloq)con la boca chica or pequeña: lo dijo con la boca chica he didn't mean it o he said it insincerely o he said it without meaning itcoserse la boca: yo te lo digo pero te coses la boca I'll tell you but you have to keep quiet about it o ( colloq) keep it under your hatde (la) boca para afuera: nos apoya de (la) boca para afuera he supports us in name only, he says he supports uses radical sólo de (la) boca para afuera he pays lip service to radicalismhablar por boca de ganso to repeat other people's opinions ( o ideas etc) parrot fashionhacer or abrir boca ( fam); to whet the o one's appetitehacérsele la boca agua a algn or ( AmL) hacérsele agua la boca a algn: se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth waterllenársele la boca a algn con algo ( fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surnamemeterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands, put one's head in the lion's mouthno decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word o open his mouthno tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name ( AmE), they haven't got two brass farthings to rub together ( BrE)(oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-darkquedarse con la boca abierta to be dumbfounded o ( colloq) flabbergastedquitarle algo a algn de la boca to take the words (right) out of sb's mouthquitarse algo de la boca: se lo quita todo de la boca para que sus hijos estudien he goes o does without in order to pay for his children's educationser pura boca ( Chi fam): eso de sus viajes es pura boca all that stuff about his travels is all talk o is just a lot of hot airtener algo/a algn siempre en la boca to go on o harp on about sth/sb ( colloq)tener una boquita de piñón ( fam); to have a little mouthen boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it ( colloq)por la boca muere el pez talking too much can be dangerousquien or el que tiene boca se equivoca ( fam); to err is human3(persona): muchas bocas comen de ese trabajo that work provides a living for a lot of peopletiene muchas bocas que alimentar she has a lot of mouths to feed4 ( Vin) tasteB1 (de un buzón) slot2 (de un túnel) mouth, entrance3 (de un puerto) entrance4 (de una vasija, botella) rimCompuestos:● boca de dragón or (Ur) saposnapdragonla falta de nafta se presentó en muchas bocas de expendio there was a shortage of gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol at many filling stationsfire hydrant, fireplug ( AmE)( fam); pit of the stomachhydrant* * *
boca sustantivo femenino
1a) (Anat, Zool) mouthb) ( en locs)◊ boca abajo/arriba ‹dormir/echarse› on one's stomach/back;
puso los naipes boca arriba she laid the cards face up;
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips;
el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge;
por boca de from;
lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister;
a pedir de boca just fine;
hacerle el boca a boca a algn to give sb the kiss of life;
hacérsele la boca agua a algn (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water;
quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted
2 ( de buzón) slot;
( de túnel) mouth, entrance;
( de puerto) entrance;
(de vasija, botella) rim;
boca del estómago (fam) pit of the stomach;
boca de metro or (RPl) subte subway entrance (AmE), underground o tube station entrance (BrE)
boca sustantivo femenino
1 mouth
2 (entrada) entrance
boca de metro, entrance to the tube o underground station
boca de riego, hydrant
el boca a boca, kiss of life o mouth-to-mouth respiration
♦ Locuciones: figurado andar de boca en boca, to be the talk of the town
familiar ¡cierra la boca!, shut up!
familiar hacerse la boca agua: cuando ve un bombón se le hace la boca agua, his mouth waters every time he sees a chocolate
írsele la fuerza por la boca, to be all talk (and no action)
familiar meterse en la boca del lobo, to put one's head in the lion's mouth
figurado salir a pedir de boca, to turn out perfectly
boca abajo, face down(ward)
boca arriba, face up(ward)
con la boca abierta, open-mouthed: nos dejó a todos con la boca abierta, she left us flabbergasted
' boca' also found in these entries:
Spanish:
amordazar
- callar
- chiflar
- cielo
- decir
- difusor
- difusora
- enjuagarse
- frenética
- frenético
- fruncir
- llaga
- loba
- lobo
- negra
- negro
- palabra
- pastosa
- pastoso
- pedir
- pico
- reseca
- reseco
- respiración
- revés
- sabor
- tararear
- tener
- abierto
- acostar
- agua
- arreglar
- calentura
- cerrado
- cerrar
- comer
- enchuecar
- enjuagar
- entreabierto
- herpes
- ir
- jeta
- limpiar
- llenar
- mordaza
- morro
- seco
- sensual
- sensualidad
- silbido
English:
abscess
- better
- black
- cut
- dislodge
- face
- fire hydrant
- froth
- gob
- hydrant
- kiss
- mouth
- muzzle
- open
- parched
- pit
- pitch-black
- pitch-dark
- prone
- puff
- rinse
- roof
- spout
- stomach
- tongue
- upward
- upwards
- wash out
- water
- wide
- word
- word-of-mouth
- belch
- do
- down
- drool
- foam
- hum
- man
- mum
- nozzle
- pipe
- purse
- put
- roll
- sewer
- spoon
- take
- ulcer
- up
* * *♦ nf1. [de persona, animal] mouth;una boca más para alimentar one more mouth to feed;me he arreglado la boca por muy poco dinero I had my teeth seen to for a very reasonable price;te huele la boca a tabaco your breath smells of tobacco;boca abajo face down;no es aconsejable poner a los bebés boca abajo it's best not to lie babies on their front;boca arriba face up;ronca más cuando duerme boca arriba he snores more when he sleeps on his back;poner las cartas boca arriba to turn one's cards face up;este paseo me ha abierto boca this walk has whetted my appetite;Figno abrió la boca he didn't open his mouth, he didn't say a word;será mejor que no abras la boca it would be best if you didn't say anything;si te hace falta algo, pide por esa boca if you need anything, just say so o ask;buscar la boca a alguien to draw sb out;Famsiempre que hay problemas calla la boca whenever there are problems, he keeps very quiet;apareció en público para cerrar la boca a quienes lo daban por muerto he appeared in public in order to silence everyone who thought he was dead;de boca: de boca promete mucho, pero luego no hace nada he's all talk, he makes a lot of promises, but then he never keeps them;es muy valiente, pero de boca he's all mouth;de boca de: sorprendió escuchar insultos de boca de un obispo it was surprising to hear insults from the lips of a bishop;lo escuchamos de boca de los protagonistas we heard it (straight) from the horse's mouth;Famlo dice con la boca chica he doesn't really mean it;hablar por boca de ganso to repeat what one has heard;hacer boca: dimos un paseo para hacer boca we went for a walk to work up an appetite;cuando paso delante de una pastelería, se me hace la boca agua whenever I go past a cake shop, my mouth starts to water;irse de la boca to let the cat out of the bag;se fue de la boca he let the cat out of the bag;lo han detenido porque su cómplice se ha ido de la boca he has been arrested because his accomplice gave him away;meterse en la boca del lobo to put one's head into the lion's mouth;este cuarto está oscuro como la boca del lobo this room is pitch-black;no decir esta boca es mía not to open one's mouth;no tienen nada que llevarse a la boca they don't have a crust to eat;Fampartir la boca a alguien to smash sb's face in;salir/ir a pedir de boca to turn out/to go perfectly;poner algo en boca de alguien to attribute sth to sb;por boca de: [m5]el gobierno, por boca de su portavoz… the government, through its spokesperson…;quedarse con la boca abierta to be left speechless;me lo has quitado de la boca you took the words right out of my mouth;tapar la boca a alguien to silence sb;su nombre no me viene ahora a la boca I can't think of her name right now;siempre dice lo primero que le viene a la boca he always says the first thing that comes into his head;en boca cerrada no entran moscas silence is golden;por la boca muere el pez silence is golden;quien tiene boca se equivoca to err is human, everybody makes mistakes2. [entrada] opening;[de botella, túnel] mouth; [de buzón] slot; [de cañón] muzzle; [de escenario] stage door; [de puerto] entrance;las bocas del Danubio the mouth of the Danube;Fama boca de jarro point-blankboca del estómago pit of the stomach; RP boca de expendio outlet;boca de fuego firearm;boca de gol goalmouth;boca de incendios hydrant;boca de riego hydrant;RP boca de subte Br tube o underground entrance, US subway entrance; RP boca de tormenta drain4. [filo] cutting edge5. [del vino] flavour♦ nmboca a boca mouth-to-mouth resuscitation;hacer el boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation, to give sb the kiss of life* * *f1 mouth;boca a boca mouth to mouth;hacer el boca a boca a alguien MED give s.o. mouth-to-mouth resuscitation;dejar con la boca abierta leave open-mouthed;quedarse con la boca abierta be dumbfounded, be open-mouthed with astonishment;se me hace la boca agua my mouth is watering;abrir ohacer boca whet one’s appetite;a pedir de boca perfectly;andar oir ocorrer de boca en boca circulate, go around;callar la boca shut up;estar en boca de todos be on everybody’s lips;de otro fam parrot someone else’s views;no decir esta boca es mía not say a word;meterse en la boca del lobo put one’s head in the lion’s mouth;taparle la boca a alguien fig keep s.o. quiet, famshut s.o. up;con la boca chica without much conviction;partirle la boca a alguien pop smash s.o.’s face in fam ;poner algo en boca de alguien attribute sth to s.o.;quitarle a alguien la palabra de la boca take the words right out of s.o.’s mouth;llenarse la boca (hablando) de fig talk of nothing but;quitarse algo de la boca fig go odo without sth, deny o.s. sth2 ZO crab claw* * *boca nf1) : mouth2)boca arriba : face up, on one's back3)boca abajo : face down, prone4)boca de riego : hydrant5)en boca de : according to* * *boca n1. (de persona, animal) mouth2. (entrada) entrancecuando pienso en la comida, se me hace la boca agua when I think about food, it makes my mouth water -
127 cambiar
v.1 to change (alterarse) (modificar).cambiar de to changecambiar de casa to move (house)cambiar de trabajo to move o change jobsMaría cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.María cambió los tragos Mary changed the drinks.2 to change gear (automobiles) (de marchas).3 to exchange, to barter, to switch, to change.María cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.María cambió los tragos Mary changed the drinks.Ella cambió lugares con la mesera She exchanged places with the waitress.Todo cambia Everything changes.4 to get change.Ricardo cambió para el teléfono Richard got change for the phone.5 to change on.Me cambió toda la perspectiva The whole perspective changed on me.* * *(unstressed i)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to change2) exchange, swap3) move* * *1. VT1) (=modificar) to change2) (=intercambiar) to exchange, swap *te cambio el rotulador verde por el rojo — I'll exchange my green pen for that red one, I'll swap you the green pen for the red one *
¿me cambias el sitio? — can we change places?, can we swap places? *
3) (=reemplazar) to change¿les has cambiado el agua a los peces? — have you changed the water in the fish tank?
¿me lo puede cambiar por otra talla? — could I change o exchange this for another size?
4) (=trasladar) to move5) (Econ, Com) to changetengo que cambiar 800 euros en o LAm a libras — I have to change 800 euros into pounds
¿tienes para cambiarme 50 euros? — have you got change for a 50-euro note?
2. VI1) (=volverse diferente) [persona, situación] to change; [voz] to breaksi es así, la cosa cambia — if it's true, that changes things, well that's a different story then
2)•
cambiar de — [+ actitud, canal, dirección] to change; [+ casa] to movecuando no le interesa algo, cambia de tema — whenever he isn't interested in something, he changes the subject
camisa 1), tercio 2)•
cambiar para mejor/peor — to change for the better/worse3) (Transportes) to change4) (Radio)¡cambio! — over!
¡cambio y corto!, ¡cambio y fuera! — over and out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to changeb) (de lugar, posición)cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase
c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to changed) <niño/bebé> to change2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, changesi no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it
cambiar algo por algo — <sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something
te cambio este libro por tu pluma — I'll swap you o trade this book for your pen
cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?
3) (Fin) to change¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?
cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something
2.cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars
cambiar vi1)a) ciudad/persona ( alterarse) to changecambiar para peor/mejor — to change for the worse/better
está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot
así la cosa cambia — oh well, that's different
b) (Auto) to change gearc) ( hacer transbordo) to changed) ( en transmisiones)cambio y corto or fuera — over and out
2) cambiar de to change3.cambiar de idea or opinión — to change one's mind
cambiarse v prona) (refl) ( de ropa) to change, to get changedb) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?
c)d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)e) cambiarse de to changef) (CS) ( mudarse de casa) to move* * *= alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex. I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.Ex. Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.Ex. It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex. But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex. This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.Ex. This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex. The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.Ex. Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.Ex. Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.Ex. The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex. The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.Ex. All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex. Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.Ex. Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.----* actitud + cambiar = attitude + go.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* cambiando = a-changing.* cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.* cambiar a la situación anterior = reverse.* cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cambiar de... a... = switch from... to....* cambiar de actitud = change + attitude.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambiar de ambiente = change + scenery.* cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cambiar de dueño = change + hands.* cambiar de entorno = change + scenery.* cambiar de estrategia = change + tack.* cambiar de fondos = turn over.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* cambiar de formato = reformat [re-format].* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambiar de manos = change + hands.* cambiar de marcha = gear.* cambiar de nuevo al estado anterior = change back.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de orientación = reposition [re-position].* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar de propietario = change + hands.* cambiar de proveedor = churn.* cambiar de residencia = relocate.* cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.* cambiar de servicio = churn.* cambiar de sitio = shuffle.* cambiar de táctica = change + tack.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar dirección = change + direction.* cambiar el decorado = change + the scenery.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* cambiar el precio = reprice.* cambiar el ritmo = change + the pace.* cambiar el techo de un edificio = re-roof.* cambiar el título = retitle.* cambiar el tono = modulate.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cambiar la situación = change + the course of events.* cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....* cambiar las tornas = turn + the tables (on).* cambiar la vida = change + life.* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cambiar lo acontencido = change + the course of events.* cambiar marchas = shift + gears.* cambiar para bien = change for + the better.* cambiar para mejor = change for + the better.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambiar rápidamente = jump.* cambiarse de casa = move + house.* cambiarse de ropa = change.* cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* cambiar velocidades = gear.* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* sala para cambiar bebés = baby changing room.* situación + cambiar = tide + turn.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* * *1.verbo transitivo1)a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to changeb) (de lugar, posición)cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase
c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to changed) <niño/bebé> to change2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, changesi no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it
cambiar algo por algo — <sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something
te cambio este libro por tu pluma — I'll swap you o trade this book for your pen
cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?
3) (Fin) to change¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?
cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something
2.cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars
cambiar vi1)a) ciudad/persona ( alterarse) to changecambiar para peor/mejor — to change for the worse/better
está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot
así la cosa cambia — oh well, that's different
b) (Auto) to change gearc) ( hacer transbordo) to changed) ( en transmisiones)cambio y corto or fuera — over and out
2) cambiar de to change3.cambiar de idea or opinión — to change one's mind
cambiarse v prona) (refl) ( de ropa) to change, to get changedb) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?
c)d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)e) cambiarse de to changef) (CS) ( mudarse de casa) to move* * *= alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
Ex: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.Ex: Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.Ex: It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex: But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex: This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.Ex: This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex: The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.Ex: Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.Ex: Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.Ex: The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex: The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.Ex: All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex: Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.Ex: Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.* actitud + cambiar = attitude + go.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* cambiando = a-changing.* cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.* cambiar a la situación anterior = reverse.* cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cambiar de... a... = switch from... to....* cambiar de actitud = change + attitude.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambiar de ambiente = change + scenery.* cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cambiar de dueño = change + hands.* cambiar de entorno = change + scenery.* cambiar de estrategia = change + tack.* cambiar de fondos = turn over.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* cambiar de formato = reformat [re-format].* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambiar de manos = change + hands.* cambiar de marcha = gear.* cambiar de nuevo al estado anterior = change back.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de orientación = reposition [re-position].* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar de propietario = change + hands.* cambiar de proveedor = churn.* cambiar de residencia = relocate.* cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.* cambiar de servicio = churn.* cambiar de sitio = shuffle.* cambiar de táctica = change + tack.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar dirección = change + direction.* cambiar el decorado = change + the scenery.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* cambiar el precio = reprice.* cambiar el ritmo = change + the pace.* cambiar el techo de un edificio = re-roof.* cambiar el título = retitle.* cambiar el tono = modulate.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cambiar la situación = change + the course of events.* cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....* cambiar las tornas = turn + the tables (on).* cambiar la vida = change + life.* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cambiar lo acontencido = change + the course of events.* cambiar marchas = shift + gears.* cambiar para bien = change for + the better.* cambiar para mejor = change for + the better.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambiar rápidamente = jump.* cambiarse de casa = move + house.* cambiarse de ropa = change.* cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* cambiar velocidades = gear.* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* sala para cambiar bebés = baby changing room.* situación + cambiar = tide + turn.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* * *cambiar [A1 ]vtA1 (alterar, modificar) ‹horario/imagen› to changeeso no cambia nada that doesn't change anythingesa experiencia lo cambió mucho that experience changed him greatly2 (de lugar, posición) cambiar algo/a algn DE algo:cambiar los muebles de lugar to move the furniture aroundvoy a cambiar el sofá de lugar I'm going to put the sofa somewhere else o move the sofanos van a cambiar de oficina they're going to move us to another officeme cambiaron de clase they put me in another class, they changed me to o moved me into another classcambié las flores de florero I put the flowers in a different vase3 (reemplazar) ‹pieza/rueda/bombilla/sábanas› to changehan cambiado la fecha del examen they've changed the date of the examcambiarle algo A algo:le cambió la pila al reloj she changed the battery in the clockle han cambiado el nombre a la tienda they've changed the name of the shop4 ‹niño/bebé› to changesi no le queda bien lo puede cambiar if it doesn't fit, you can change itcambiar algo POR algo ‹sellos/estampos› to swap or ( esp AmE) trade sth FOR sth ‹compra› to exchange or change sth FOR sth:quiero cambiar esta blusa por otra or una más grande I'd like to change o exchange this blouse for a larger sizete cambio este libro por tus lápices de colores I'll trade this book for your crayons, I'll swap you this book for your crayonscambiarle algo A algn:¿quieres que te cambie el sitio? do you want to trade o swap o change o ( frml) exchange places?, do you want me to swap o change o ( frml) exchange places with you?C ( Fin) to change¿dónde puedo cambiar dinero? where can I change money?cambiar algo A or ( Esp) EN algo to change sth INTO sthquiero cambiar estas libras a or en dólares I'd like to change these pounds into dollars■ cambiarviA1 «ciudad/persona» (variar, alterarse) to changeha cambiado para peor/mejor he's changed for the worse/betterestá/lo noto muy cambiado he's changed/he seems to have changed a lotya verás como la vida te hace cambiar you'll change as you get olderasí la cosa cambia oh well, that's different o that changes thingsle está cambiando la voz his voice is breaking2 ( Auto) to change gear3 (hacer transbordo) to change4(en transmisiones): cambio overcambio y corto or fuera over and outB cambiar de to changecambiar de color to change colorla tienda ha cambiado de dueño the shop has changed handshe cambiado de idea or opinión or parecer I've changed my mindel avión cambió de rumbo the plane changed coursecambiar de marcha to change gearno cambies de tema don't change the subjectcambió de canal he changed channel(s)2 ( refl) ‹camisa/nombre/peinado› to change¿te has cambiado los calcetines? have you changed your socks?3 cambiarse POR algn to change places WITH sbno me cambiaría por ella I wouldn't change places with her, I wouldn't trade ( AmE) o ( BrE) swap places with her ( colloq)nos hemos cambiado los relojes we've traded o swapped watches5 cambiarse de to changeme cambié de sitio I changed placescambiarse de casa to move housecámbiate de camisa change your shirt6 (CS) (mudarse de casa) to move* * *
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
1
b) (de lugar, posición):
cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
cambiarle el nombre a algo to change the name of sth
e) (Fin) to change;
cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE);
cambiar algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?
verbo intransitivo
le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gear
◊ cambiar de avión/tren to change planes/train
cambiar de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
cambiarse de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth;
cambiarse de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirtc) cambiarse por algn to change places with sb
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
' cambiar' also found in these entries:
Spanish:
bando
- camisa
- chaqueta
- desnaturalizar
- girar
- idea
- impresión
- infranqueable
- lucha
- parecer
- torna
- tornar
- trasladar
- volverse
- arrepentirse
- color
- lado
- lugar
- marcha
- mudar
- reubicar
- tema
- transformar
- tren
- variar
- voltear
- vuelta
English:
about-face
- about-turn
- abruptly
- alter
- anyhow
- change
- change around
- change over
- dead
- debate
- doctor
- frame
- gear
- hold
- into
- lighting
- mind
- modify
- move
- move about
- move around
- move on
- prerogative
- rearrange
- replace
- reverse
- shift
- shift about
- shift around
- stationary
- steadily
- subject
- swap
- swap for
- swap round
- swing
- switch
- switch over
- tack
- think
- tune
- vary
- barter
- break
- budge
- course
- disguise
- exchange
- get
- hand
* * *♦ vt1. [alterar, modificar] to change;han cambiado la fecha de salida they've changed o altered the departure date;quiere cambiar su imagen she wants to change her image;el divorcio lo ha cambiado por completo the divorce has changed him completely, he has changed completely since the divorce;cambió su sonrisa en llanto her smile turned to tears;tus disculpas no cambian nada your apologies don't change anything2. [trasladar] to move;tenemos que cambiar las sillas de lugar we have to move the chairs;cambiaron la sede central a Buenos Aires they moved their headquarters to Buenos Aires;lo van a cambiar a otro colegio they're going to move him to another school3. [reemplazar] [rueda, sábanas] to change;tenemos que cambiar la lavadora we have to get a new washing machine;tengo que cambiar el agua del acuario I have to change the water in the fish tank, I have to put some fresh water in the fish tank;cambiar un artículo defectuoso to exchange a faulty item;si no está satisfecho, lo puede cambiar if you're not satisfied with it, you can change it;tuve que cambiarle una rueda al coche I had to change one of the wheels on the car;cambiaré este tornillo por otro más largo I'll swap this screw for a longer one;Fam¡cambia el disco o [m5]rollo, que ya aburres! you're getting boring! can't you talk about anything else?4. [intercambiar] to swap;cambiar cromos/sellos to swap picture cards/stamps;cambiar impresiones to compare notes, to exchange views;cambiar algo por algo to exchange sth for sth;cambié mi reloj por el suyo I swapped watches with him;he cambiado mi turno con un compañero I swapped shifts with a colleague;¿te importaría cambiarme el sitio? would you mind swapping o changing places with me?5. [dinero] to change;en aquel banco cambian dinero they change money at that bank;¿me podría cambiar este billete en monedas, por favor? could you give me change for this note in coins, please?;cambiar dólares en euros to change dollars into euros6. [bebé] to change♦ vi1. [alterarse] to change;ha cambiado mucho desde el accidente she has changed a lot since the accident;la situación no ha cambiado mucho there has been little change in the situation;algunas personas no cambian nunca some people never change;ya crecerá y cambiará she'll change as she gets older;cambiar a mejor/peor to change for the better/worse;en ese caso, la cosa cambia that's different, that changes everything;le ha cambiado la voz his voice has broken2.cambiar de to change;cambiar de autobús/tren to change buses/trains;Figcambiar de camisa/chaqueta to change one's shirt/jacket;cambiar de canal [de TV] to turn over, to change channels;cambiar de casa to move (house);cambiar de color to change colour;cambiar de dueño to change hands;cambiar de idea/intención to change one's mind/plans;cambiar de manos [dinero, vehículo] to change hands;cambiar de ritmo to change pace;cambiar de rumbo to change course;cambiar de sexo to have a sex change;cambiar de sitio to change place, to move;cambiar de táctica to change one's tactics;cambiar de trabajo to move o change jobscambiar a segunda to change into second gear4. Meteo to change, to shift;el viento cambió the wind changed* * *II v/i change;cambiar de lugar change places;cambiar de marcha AUTO shift gear, Br change gear;cambiar de domicilio move house;cambiar de tren change trains;cambiar de coche get a new car;parecer change one’s mind* * *cambiar vt1) alterar, modificar: to change2) : to exchange, to tradecambiar vi1) : to change2)cambiar de velocidad : to shift gears* * *cambiar vb1. (en general) to changesi no te va bien, te lo cambiaremos if it doesn't fit, we'll change it¿dónde puede cambiar las libras en euros? where can I change my pounds into euros?2. to exchange / to swap [pt. & pp. swapped]cambiar de opinión / parecer to change your mind -
128 cercanía
f.proximity, vicinity, closeness, nearness.* * *1 proximity, nearness1 outskirts, suburbs* * *noun f.* * *SF1) (=proximidad) nearness, proximity2) pl cercanías (=alrededores) neighbourhood sing, neighborhood (EEUU) sing, vicinity sing ; (=suburbios) outskirts, suburbstren de cercanías — suburban train, commuter train
* * *1) ( en el espacio) closeness, proximity; ( en el tiempo) proximity, imminence2) cercanías femenino pluralMadrid y sus cercanías — Madrid and its environs, Madrid and the surrounding area
tren de cercanías — local o suburban train
en las cercanías del aeropuerto — in the vicinity of the airport, near the airport
* * *= propinquity, closeness.Ex. Even though the facsimilist's paper is of the same period as that of the rest of the book, he is most unlikely to be able to match it precisely in all its characteristics thickness, texture, colour, chain-lines, watermark, and the propinquity of worm-holes and stains.Ex. This is a method of calculating semantic similarity between sets of index terms, based on the maximal closeness values achieved by each term.* * *1) ( en el espacio) closeness, proximity; ( en el tiempo) proximity, imminence2) cercanías femenino pluralMadrid y sus cercanías — Madrid and its environs, Madrid and the surrounding area
tren de cercanías — local o suburban train
en las cercanías del aeropuerto — in the vicinity of the airport, near the airport
* * *= propinquity, closeness.Ex: Even though the facsimilist's paper is of the same period as that of the rest of the book, he is most unlikely to be able to match it precisely in all its characteristics thickness, texture, colour, chain-lines, watermark, and the propinquity of worm-holes and stains.
Ex: This is a method of calculating semantic similarity between sets of index terms, based on the maximal closeness values achieved by each term.* * *A (en el espacio) closeness, proximity; (en el tiempo) proximity, imminenceMadrid y sus cercanías Madrid and its environs, Madrid and the surrounding areatren de cercanías local o suburban trainhay varios hoteles en las cercanías del aeropuerto there are several hotels in the vicinity of the airport o in the area around the airport o near the airport* * *
cercanía sustantivo femenino
1 ( en el espacio) closeness, proximity;
( en el tiempo) proximity, imminence
2◊ cercanías sustantivo femenino plural: Madrid y sus cercanías Madrid and its environs;
en las cercanías del aeropuerto in the vicinity of the airport
cercanía
I sustantivo femenino proximity, nearness
II fpl cercanías, outskirts, suburbs
(tren de) cercanías, suburban train
' cercanía' also found in these entries:
Spanish:
proximidad
* * *♦ nf[proximidad] nearness, closeness;la cercanía de su destino los animó they were spurred on by the fact that they were so close to their destination;la cercanía entre los dos países favorece los intercambios comerciales the proximity of the two countries favours trade between them;ante la cercanía de las elecciones, la campaña se intensificó as the elections drew closer, the campaign heated up♦ cercanías nfpl[lugar]en las cercanías de Buenos Aires in the area around Buenos Aires;el accidente ocurrió en las cercanías de un hospital the accident happened near a hospital;las tropas están estacionadas en las cercanías de la frontera the troops are stationed close to o near the border;tren de cercanías local train, suburban train♦ cercanías nm invlocal train, suburban train* * *cercanía nf1) proximidad: proximity, closeness2) cercanías nfpl: outskirts, suburbs
См. также в других словарях:
Buenos — (as used in expressions) Buenos Aires Buenos Aires, Universidad de buenos sentimientos, era de los … Enciclopedia Universal
Buenos Ayres — Buenos Aires Karte Wappen … Deutsch Wikipedia
Buenos Aires — Karte Wappen … Deutsch Wikipedia
Buenos-Aires — Pour les articles homonymes, voir Buenos Aires (homonymie). Buenos Aires … Wikipédia en Français
Buenos-Ayres — Buenos Aires Pour les articles homonymes, voir Buenos Aires (homonymie). Buenos Aires … Wikipédia en Français
Buenos aires — Pour les articles homonymes, voir Buenos Aires (homonymie). Buenos Aires … Wikipédia en Français
Buenos Aires (Argentina) — Hotels: 562 Nogaro Hotel Buenos Aires (City Centre / Recoleta) 725 Buenos Aires Hotel (City Centre) Abasto Plaza Hotel Buenos Aires (City Centre) Alvear Hotel Buenos Aires (City Centre) … International hotels
Buenos Aires Central Business District — Microcentro Unofficial Barrio … Wikipedia
Buenos Aires Metro — Subterráneo de Buenos Aires Top: A La Brugeoise car, rolling stock of Line A, at Perú Station. Bottom: A Line H Orenstein Koppel – Siemens Sc … Wikipedia
Buenos Aires (Begriffsklärung) — Buenos Aires (alte Schreibweise: Buenos Ayres) ist der Name folgender Orte: Buenos Aires, die Hauptstadt Argentiniens Buenos Aires (Provinz), eine Provinz, die die Hauptstadt umgibt, von Argentinien Gran Buenos Aires, den Großraum der… … Deutsch Wikipedia
Buenos Aires (disambiguation) — Buenos Aires, meaning Good air , may refer to:;Places*Buenos Aires, capital city of the Argentine Republic, officially referred to as the Autonomous City of Buenos Aires ( Ciudad Autónoma de Buenos Aires ) or the Federal Capital, with 2.8 million … Wikipedia