-
41 spike buck
сл.самець-перволіток (оленя, антилопи, зайця) -
42 tiger
n1) тифred tiger — пума, кугуар
the tiger of the sea — перен. акула
2) перен. жорстока, підступна людина3) перен. підступність4) значок із зображенням тифа5) організація, емблемою якої є тиф6) спорт., розм. небезпечний противник, сильний гравець (протилежне — rabbit)7) безсоромний хвалько; задирака, забіяка8) амер. молодець; от так герой! (вигук схвалення)9) (скор. від tiger-moth) метелик-ведмедиця10) (скор. від tiger-shark) акула11) ліврейний грумblind tiger — амер. місце незаконного продажу спиртних напоїв
* * *n1) зooл. тигр ( Tigris tigris)red tiger — пума, кугуар
the tiger of the sea — образн. тигр морів, акула
to work like a tiger — працювати як одержимий; жорстока, підступна людина; підступність
2) значок із зображенням тигра; організація, емблемою якої є тигр; член такої організації3) cпopт., небезпечний супротивник, сильний гравець (у протист. rabbit)4) безсовісний хвалько; забіяка5) aмep. лемент у додавання до трикратного; three cheers and a tiger = гіп-гіп ура6) aмep.; cл. фараон ( карткова гр)7) cкop. від tiger-moth, tiger-shark8) icт. ліврейний грум••blind tiger — aмep.; icт. місце незаконного продажу спиртних напоїв
to buck /to fight/ the tiger — іти ва-банк; зривати банк
to ride a tiger — їздити на тигрі; жартувати з вогнем
-
43 vaulting
1. n1) спорудження склепіння2) склепіння3) стрибання; стрибки4) спорт. вольтижування5) опорні стрибки◊ vaulting buck — гімнастичний козел
◊ vaulting horse — гімнастичний кінь
◊ vaulting pole — жердина
2. adj1) що стрибає (скаче)3) що долає (перешкоду); що ні перед чим не зупиняється* * *I n.архіт. 1)2)II 1. n.1) стрибання; стрибки, стрибки2) спорт. вольтижування; опорні стрибки; vaulting buck гімнастичний козел; vaulting horse гімнастичний кіньIII 2. a1) стрибучий, що скаче; (over) що перестрибує2) що переборює (перешкоди); ні перед чим не зупиняється; vaulting ambіtіon невтримне честолюбство -
44 wreck
1. n1) катастрофа; аваріяto go to wreck — загинути, зруйнуватися
2) перен. загибель; крах (надій тощо)3) рештки затонулого корабля; уламки (літака)4) перен. руїнаhuman wrecks — люди за бортом життя, пропащі люди
wreck mark — мор. знак, що вказує на місце затонулого судна
2. v1) спричинити аварію (катастрофу, руйнування, загибель); потопити (судно); виводити з ладу (танк тощо)2) перен. руйнувати, занапащати (здоров'я тощо)3) зазнати катастрофи (аварії); загинути; зруйнуватися4) перен. пропасти; зазнати краху (про надії тощо)5) зносити (будинок); демонтувати6) збирати уламки затонулого корабля; розшукувати щось на березі7) амер., розм. розміняти (грошї)* * *I [rek] n1) аварія, катастрофа; погибель (судна, літак)2) погибель, руйнування ( сподівань); крах (моральний, фінансовий)3) рештки зруйнованого судна; залищки корабля, викинуті морем; затонуле судноstranded wreck — судно, викинуте на берег; обломки (літака, автомобіля); розвалина
the car is a mere wreck — це не автомобіль, а розвалина
II [rek] vhuman wrecks — люди, що опинилися за бортом життя
1) спричиняти аварію, катастрофу, погибель (літака, судн); пошкоджувати, виводити з ладу ( танк); підривати, губити (здоров'я, карьєру)to wreck smb 's nerves — псувати кому-н. нерви
to wreck smb 's plans — зірвати чиї-н. плани
2) зазнати аварію, крах, рухнути ( про плани)5) cл.; cл. розмінювати ( гроші)to be wrecked — cл. сильно п'яний; одурманений наркотиком
-
45 ptb
скор. від pass the buck"доручіть комусь іншому" ( відмова взяти на себе відповідальність за прийняття рішення) -
46 eel
n1) іхт. вугор, в'юн2) розм. кінець вірьовки; ліньок; батіг* * *[iːl]n2) cл. кінець ( мотузки); ліньок, батіг -
47 hare
n1) заєць2) амер. кріль3) хутро кроля4) кролятина; заячина5) розм. пасажир без квитка, «заєць»as timid as a hare — боязкий, як заєць
to hold with the hare and run with the hounds — служити і нашим, і вашим; вести подвійну гру
first catch your hare then cook him — присл. курчат восени рахують; не кажи гоп, поки не перескочиш
hare's ear — бот. ласкавець
* * *I n1) заєцьdoe hare — зайчиха; зooл. заєць звичайний
2) aмep. кролик; хутро кролика3) кролятина; зайчатинаII vбігти як заєць (hare away; hare off) -
48 hay
1. n1) сіноto make hay — заготовляти сіно; косити і сушити сіно
hay carrier — а) сінонавантажувач; б) причіп для сіна
hay spreader, hay tedder — сіноворушитель
2) обгороджене місце; парк3) огорожа4) військ. розтягнутий цеп людей5) сильце6) старовинний сільський танецьbetween hay and grass — амер. в юнацькому віці
make hay while the sun shines — присл. коваль клепле, доки тепле
2. v1) косити і сушити траву на сіно; заготовляти сіно2) відводити землю під сінокісto hay down — висушити (сіно); пересушити (тютюн)
* * *I [hei] n1) сіно2) cл. незначна сума грошейII [hei] vкосити е сушити траву на сіно; заготовляти сіно; відводити землі під косовицю, закладати косовицю; годувати ( тварин) сіномIII [hei] n1) icт. обгороджене місце; парк; огорожа; загорожа2) вiйcьк.; icт. розтягнутий ланцюжок людейIV [hei] n -
49 lamb
1. n1) ягня, баранчик; ягничкаlike a lamb — а) покірно; б) простодушно
2) м'ясо молодого баранчика3) розм. простак4) розм. недосвідчений гравець на біржі5) (скор. від lambskin) овеча шкура, овчинаyou may as well be hanged for a sheep as for a lamb — присл. сім бід — один одвіт
2. vягнитися, котитися* * *I [lʒm] vкотитися, ягнитисяII [lʒm] n1) ягня, баранчик; овечка, ягничка; до першої стрижки2) простак; наївне дитя4) молода баранина; м'ясо молодого баранчика5) cкop. вiд lambskin6) lamb's wool1 -
50 pass
1. n1) прохід, шлях2) перен. канал, підхід, шлях, ключ (до чогось)3) вузька вулиця, провулок4) ущелина, перевал, сідловина5) військ. стратегічне укріплення6) військ. форт, фортеця в горах7) фарватер; протока; судноплавний канал; судноплавне русло8) брід, переїзд (на ріці)9) гірн. пропускний отвір; схил10) топографічна зйомка11) ав. неточно розраховане заходження на посадку12) смертьa sudden pass — нагла (раптова) смерть
13) карт. пас14) перехід (з одного стану в інший)15) посередня оцінка16) критичне становище17) фокус18) пас, рух рук (фокусника)19) дотепна вихватка21) випад (фехтування)22) паспорт; перепустка23) військ. дозвіл бути відсутнім під час перевірки; відпускне посвідчення24) амер. короткотермінова відпустка25) безплатний квиток, контрамаркаpass door — двері, що ведуть зі сцени в зал
to hold (to gain, to keep) the pass — захищати свою справу
2. v1) проходити; проїздити; рухатися впередplease let me pass — будь ласка, дайте мені пройти
2) проходити мимо, минати3) пропустити, проґавити4) не звернути уваги; не надати значення5) проходити (через щось); переїжджати, перетинати, переправлятися6) перевозити, проводити (через щось)7) просовувати, утягати8) передавати, пасуватиpass me the butter, please — будь ласка, передайте мені масло
9) переходити, перетворюватися (to, into)10) передаватися (переходити) у спадщину12) зникати, щезати; іти в небуття13) підходити, годитися14) відбуватися, траплятися, мати місце15) виходити за межі; перевищувати16) обмінятися19) затверджувати; ухвалювати; приймати (закон тощо)20) висловлювати, робити (зауваження)21) пускати в обіг22) бути в обігу23) відходити, ухилятися, залишати24) відчувати, переживати25) протягувати, пропускати26) амер. відчиняти, відмикати27) проколоти28) спорт. робити випад, нападати29) брати, долати (перешкоду)30) юр. підготувати, оформити (документ)31) шахраювати (в картах)32) фізл. випорожнятися; мочитисяpass away — а) померти; б) зникати, припинятися, минати; в) проводити час
pass by — а) проходити мимо; б) залишати поза увагою, пропускати
pass forth — виходити, іти геть
pass in — а) подавати, пред'являти, здавати; б) померти
pass into — перетворюватися (на щось); переходити (у щось); ставати (чимсь)
pass off — а) зникати; припинятися; зменшуватися; б) пройти, промайнути; в) збувати, підсовувати; г) залишати поза увагою; д) видавати себе (за когось — for, as)
pass on please! — проходьте!, не зупиняйтеся!; б) передавати далі; в) переходити до іншого питання
pass out — розм. а) померти; б) зникати, в) успішно пройти (курс навчання); г) роздавати, поширювати; д) непритомніти; є) амер., розм. напитися до нестями
pass over — а) переправлятися (через ріку тощо); б) переправляти, перевозити; в) пропускати, залишати поза увагою; обходити мовчанням; г) проходити, минати; д) передавати; є) померти; є) амер. обходити, уникати (когось); ж) хім. дистилюватися
pass round — передавати один одному, пускати по колу
pass through — а) пропускати; б) просіювати, проціджувати; в) провозити, завозити; г) перетинати, переходити; д) переживати; є) проколювати
pass up — амер., розм. відмовлятися (від чогось); відкидати (щось)
to pass by the name of... — бути відомим під ім'ям...
to pass in the checks — розм. померти
to pass the buck — амер. звалити відповідальність (на когось)
* * *I n1) прохід; шлях; шлях, підхід, ключ ( до чого-небудь); канал2) прохід, вузька вулиця, провулок3) ущелина, дефіле, перевал, сідловина4) вiйcьк. стратегічне укріплення, висота; форт, фортеця в горах5) фарватер, протока, судноплавне русло; судноплавний канал; рибохід; брід, переїзд ( на річці)6) гipн. прохід, пропускний отвір; скат, хідник для людей7) метал. калібр або рівчак валка8) гipн. топографічна зйомка9) aв. неточно розрахований захід на посадку; проходження, проліт ( літака)10) перехід ( з одного стану в інший)11) смерть12) кapт. пасII v1) іти; проходити; проїжджати2) проходити повз, минати; обганяти (про машину, водія); пройти ( мимо), пропустити, проґавити3) не звернути уваги, знехтувати ( pass by)to pass by in silence — замовчувати; пройти непоміченим, зійти (pass unheeded, unnoticed або unobserved)
4) проходити ( через що-небудь), переїжджати; перетинати, переправлятися, перевозити, проводити, переводити ( через що-небудь); просовувати5) передавати (тж. pass over); cпopт. передавати, пасувати; кapт. пасувати, оголошувати пас6) (to, into) переходити; перетворюватися, переходити з одного стану в інший; переходити або передаватися в спадщину ( pass over)7) іти, проходити, минати ( про час)8) мелькнути, промайнути, з'явитися9) пройти; зникнути; минути; припинитися ( pass off)10) підходити, годитися11) відбуватися, траплятися, мати місце12) виходити за межі; бути вищим; перевищувати13) відповісти на ( яку-небудь) дію тією ж дією, обмінятися (вітаннями, поглядами)14) проводити (час, день; pass away)15) проводити (щіткою, рукою)16) задовольняти (вимогам, нормам)17) пройти ( випробування); скласти ( іспит); ставити ( залік)18) пройти (цензуру, огляд); пропустити ( через цензуру)19) затверджувати (план, витрати); приймати (резолюцію, закон); бути прийнятим, отримати схвалення ( про закон)20) виносити (вирок, резолюцію); бути винесеним21) висловлювати ( думку); робити ( зауваження)22) пускати в обіг (гроші, фальшиві); бути в обігу ( про гроші)23) ( from) відходити, ухилятися (від принципів, курсу); вмерти, відійти24) ( through) зазнавати (нестатків, труднощів)25) ( for) зійти ( за кого-небудь); мати славу ( кого-небудь)27) cл. відкривати ( ключем)28) простромити, проткнути (кинджалом, шпагою)29) робити випад, нападати ( фехтування)30) cпopт. брати ( перешкоду)31) робити паси ( у футболі)32) юp. виготовити, оформити ( документ)34) мeд. випускати (мочу, кал)36) видавати себе за білого (про мулата, квартерона); приховувати своє негритянське походженняIII n2) посередня оцінка; прохідний бал, залік; оцінка "посередньо" ІІ тк. sing (важкий, критичний, скрутний) стан або положення3) пас, рух рук (гіпнотизера, фокусника)4) фокус5) icт. дотепна витівка, випад6) cпopт. передача; пас7) випад ( фехтування)IV n1) пропуск, паспорт; пароль2) вiйcьк. дозвіл не бути присутнім на перевірці; відпускний білет; звільнення; cл. короткострокова відпустка3) безплатний квиток; контрамаркаV скор. від passenger -
51 tooth
1. n (pl teeth)1) зубfalse teeth — штучні (вставні) зуби
natural teeth — свої (природні) зуби
a loose tooth — зуб, що хитається
the crown (the neck) of a tooth — коронка (шийка) зуба
the root (the fang) of a tooth — корінь зуба
to extract (to pull out) smb.'s tooth — виривати комусь зуб
2) тех. зуб, зубецьfed to the teeth — ситий донесхочу, набридло; остогидло
to lie in one's teeth — зухвало брехати; брехати просто у вічі
to have a sweet tooth — бути ласуном, любити ласощі
tooth and nail — з усієї сили, не шкодуючи сил
to fight (to struggle) tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to show one's teeth — показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися
2. v1) нарізувати зубці (зуби)2) зачіпляти (ся)3) гризти* * *I n; (pl teeth)1) зубmilk /calf's, primary, first, babys, deciduous/ teeth — молочні зуби
second /permanent/ teeth — постійні зуби
false /artificial, prosthetic/ teeth — штучні зуби
a set of false teeth — штучні зуби, вставна щелепа
natural teeth — "свої" зуби
even [buck]teeth — рівні [виступаючі вперед]зуби
anterior /front/ teeth — передні зуби
posterior /back/ teeth — задні зуби
lower /mandibular/ teeth — нижні зуби
upper /maxillary/ teeth — верхні зуби
unerupted /impacted/ tooth — зуб, що не прорізається
loose tooth — зуб, що хитається
the crown [the neck]of a tooth — коронка [шийка]зуба
to stop /to fill/ smb s teeth — пломбувати кому-н. зуби
to extract /to pull out/ smb s tooth — видаляти кому-н. зуб
to knock smb s tooth out — вибити кому-н. зуб
to set /to clench/ one's teeth — зціпити зуби [див. є]
to say smth between one's teeth — процідити що-н. крізь зуби
2) cпeц. зубець, зуб, зубок3) вкус, любов (до їжі, пиття)tooth and nail — щосили, всіма силами, не жаліючи сил
to fight /to struggle/ tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to go at it tooth and nail — енергійно прийнятися за що-н.
fed to the teeth — ситий по горло; набридло
from the teeth forward (s) /out-ward (s)/, from ones teeth — icт. нещирий, не від душі
in the teeth of smth — не дивлячись на, не зважаючи на що-н.
in the teeth of the wind — прямо проти вітру; перед лицем чого-н.
in the teeth of death — перед лицем смерті; віч-на-віч із смертю
to cut ones teeth — робити перші кроки, набувати першого досвіду
to cast /to throw, to fling/ smth in smb 's teeth — = кидaти кoмy-н у обличчя докір
to get /to sink/ ones teeth into smth — гаряче взятися за що-н.
it's something to get one's teeth into — це справа, що стоїть, за неї варто узятися
to put teeth in /into/ smth — зробити що-н. дієвим /еффективнішим/; to lie in smb 's teeth нахабно /безсоромно/ брехати кому-н.; брехати ( прямо) в очі кому-н.
to set the teeth on edge — кидати в тремтіння; = мурашки по шкірі забігали
to set ones teeth for smth — зціпити зуби, настроїтися рішуче на що-н.; приготуватися до сутички [див. 1]
to kick smb in the teeth — ображати кого-н.; відкидати кого-н., відвертатися від кого-н.; = плюнути в обличчя кому-н
to knock smb 's teeth in — дати в зуби кому-н.; набити кому-н. морду
to escape by /with/ the skin of ones teeth — див
skin I — є
to draw smb 's teeth — = вирвати жало у змій
to hide one's teeth — icт. ховати кігтики
to show /to bare/ ones teeth — говорити загрозливо, огризатися; = показивати кігтики
IIif you cannot bite, never show your teeth — пpиcл. якщо не можеш кусатися, не показуй зуби
1) υl. нарізувати зубці, зубцями2) зачіпляти; зачіплятися3) гризти -
52 hare
I n1) заєцьdoe hare — зайчиха; зooл. заєць звичайний
2) aмep. кролик; хутро кролика3) кролятина; зайчатинаII vбігти як заєць (hare away; hare off) -
53 lamb
I [lʒm] vкотитися, ягнитисяII [lʒm] n1) ягня, баранчик; овечка, ягничка; до першої стрижки2) простак; наївне дитя4) молода баранина; м'ясо молодого баранчика5) cкop. вiд lambskin6) lamb's wool1 -
54 tiger
n1) зooл. тигр ( Tigris tigris)red tiger — пума, кугуар
the tiger of the sea — образн. тигр морів, акула
to work like a tiger — працювати як одержимий; жорстока, підступна людина; підступність
2) значок із зображенням тигра; організація, емблемою якої є тигр; член такої організації3) cпopт., небезпечний супротивник, сильний гравець (у протист. rabbit)4) безсовісний хвалько; забіяка5) aмep. лемент у додавання до трикратного; three cheers and a tiger = гіп-гіп ура6) aмep.; cл. фараон ( карткова гр)7) cкop. від tiger-moth, tiger-shark8) icт. ліврейний грум••blind tiger — aмep.; icт. місце незаконного продажу спиртних напоїв
to buck /to fight/ the tiger — іти ва-банк; зривати банк
to ride a tiger — їздити на тигрі; жартувати з вогнем
-
55 tooth
I n; (pl teeth)1) зубmilk /calf's, primary, first, babys, deciduous/ teeth — молочні зуби
second /permanent/ teeth — постійні зуби
false /artificial, prosthetic/ teeth — штучні зуби
a set of false teeth — штучні зуби, вставна щелепа
natural teeth — "свої" зуби
even [buck]teeth — рівні [виступаючі вперед]зуби
anterior /front/ teeth — передні зуби
posterior /back/ teeth — задні зуби
lower /mandibular/ teeth — нижні зуби
upper /maxillary/ teeth — верхні зуби
unerupted /impacted/ tooth — зуб, що не прорізається
loose tooth — зуб, що хитається
the crown [the neck]of a tooth — коронка [шийка]зуба
to stop /to fill/ smb s teeth — пломбувати кому-н. зуби
to extract /to pull out/ smb s tooth — видаляти кому-н. зуб
to knock smb s tooth out — вибити кому-н. зуб
to set /to clench/ one's teeth — зціпити зуби [див. є]
to say smth between one's teeth — процідити що-н. крізь зуби
2) cпeц. зубець, зуб, зубок3) вкус, любов (до їжі, пиття)tooth and nail — щосили, всіма силами, не жаліючи сил
to fight /to struggle/ tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to go at it tooth and nail — енергійно прийнятися за що-н.
fed to the teeth — ситий по горло; набридло
from the teeth forward (s) /out-ward (s)/, from ones teeth — icт. нещирий, не від душі
in the teeth of smth — не дивлячись на, не зважаючи на що-н.
in the teeth of the wind — прямо проти вітру; перед лицем чого-н.
in the teeth of death — перед лицем смерті; віч-на-віч із смертю
to cut ones teeth — робити перші кроки, набувати першого досвіду
to cast /to throw, to fling/ smth in smb 's teeth — = кидaти кoмy-н у обличчя докір
to get /to sink/ ones teeth into smth — гаряче взятися за що-н.
it's something to get one's teeth into — це справа, що стоїть, за неї варто узятися
to put teeth in /into/ smth — зробити що-н. дієвим /еффективнішим/; to lie in smb 's teeth нахабно /безсоромно/ брехати кому-н.; брехати ( прямо) в очі кому-н.
to set the teeth on edge — кидати в тремтіння; = мурашки по шкірі забігали
to set ones teeth for smth — зціпити зуби, настроїтися рішуче на що-н.; приготуватися до сутички [див. 1]
to kick smb in the teeth — ображати кого-н.; відкидати кого-н., відвертатися від кого-н.; = плюнути в обличчя кому-н
to knock smb 's teeth in — дати в зуби кому-н.; набити кому-н. морду
to escape by /with/ the skin of ones teeth — див
skin I — є
to draw smb 's teeth — = вирвати жало у змій
to hide one's teeth — icт. ховати кігтики
to show /to bare/ ones teeth — говорити загрозливо, огризатися; = показивати кігтики
IIif you cannot bite, never show your teeth — пpиcл. якщо не можеш кусатися, не показуй зуби
1) υl. нарізувати зубці, зубцями2) зачіпляти; зачіплятися3) гризти -
56 vaulting
I n.архіт. 1)2)II 1. n.1) стрибання; стрибки, стрибки2) спорт. вольтижування; опорні стрибки; vaulting buck гімнастичний козел; vaulting horse гімнастичний кіньIII 2. a1) стрибучий, що скаче; (over) що перестрибує2) що переборює (перешкоди); ні перед чим не зупиняється; vaulting ambіtіon невтримне честолюбство -
57 wreck
I [rek] n1) аварія, катастрофа; погибель (судна, літак)2) погибель, руйнування ( сподівань); крах (моральний, фінансовий)3) рештки зруйнованого судна; залищки корабля, викинуті морем; затонуле судноstranded wreck — судно, викинуте на берег; обломки (літака, автомобіля); розвалина
the car is a mere wreck — це не автомобіль, а розвалина
II [rek] vhuman wrecks — люди, що опинилися за бортом життя
1) спричиняти аварію, катастрофу, погибель (літака, судн); пошкоджувати, виводити з ладу ( танк); підривати, губити (здоров'я, карьєру)to wreck smb 's nerves — псувати кому-н. нерви
to wreck smb 's plans — зірвати чиї-н. плани
2) зазнати аварію, крах, рухнути ( про плани)5) cл.; cл. розмінювати ( гроші)to be wrecked — cл. сильно п'яний; одурманений наркотиком
-
58 trend
ком., марк. тенденція; спрямованість; напрям; рух; схильність; тренд; змінанапрям, зміна або зразок якоїсь дії, явища, руху, поведінки (behaviour) і т. ін. в суспільному житті протягом певного періоду часу═════════■═════════aggregate trend сукупна тенденція; analytic trend аналітична тенденція • тренд, заданий формулою; artistic trend тенденція розвитку мистецтва; business trend тенденція ділової активності; consumer trends схильності споживачів; consumption trend тенденція розвитку споживання; cultural trend тенденція розвитку культури; current trend сучасна тенденція; cyclical trend циклічна тенденція; definite trend визначена тенденція; demand trend тенденція зміни попиту; demographic trend демографічна тенденція • тенденція демографічного розвитку; downward trend тенденція до зниження; economic trend тенденція економічного розвитку • господарська кон'юнктура; employment trend тенденція зміни зайнятості; evolutionary trend напрям еволюції; expansion trend тенденція до розширення • тенденція до збільшення; falling trend тенденція до зниження; flat trend стійка тенденція; general trend загальна тенденція; growing trend зростаюча тенденція; growth trend тенденція економічного зростання; industrial trend тенденція розвитку промисловості; inflationary trends інфляційна кон'юнктура; linear trend лінійний тренд; liquidity trend тенденція руху ліквідності; loan trends тенденції кредитування; long-range trend довготривала тенденція; long-term trend довготривала тенденція; major trend головна тенденція; market trend тенденція розвитку ринку; minor trend незначна тенденція; money growth trend тенденція зростання грошової маси • темп зростання грошової маси; negative trend негативна тенденція; population trend тенденція зміни структури і кількості населення; positive trend позитивна тенденція; prevailing trend переважаюча тенденція; price trend тенденція зміни цін; primary trend первинна тенденція руху цін • первинна тенденція руху курсів; profit trend тенденція прибутковості; purchase trend тенденція закупівлі; quality trend тенденція зміни якості; recent trend нинішня тенденція • остання тенденція; retail trend тенденція розвитку роздрібної торгівлі; rising trend тенденція до підвищення; sales trend тенденція збуту; secular trend довготривала тенденція • вікові коливання (циклів); short-term trend короткострокова тенденція; social trend тенденція суспільного розвитку; stable trend стійка тенденція; stronger trend тенденція до підвищення; style trend тенденція зовнішнього оформлення; unfavourable trend несприятлива тенденція; upward trend тенденція до підвищення; weaker trend тенденція до зниження═════════□═════════to buck the trend виступати/виступити проти тенденції ринку; trend analysis аналіз тенденції; trend away from тенденція від чогось; trend in the dollar тенденція валютного курсу відносно долара; trend in prices тенденція розвитку цін; trends in technology тенденції розвитку технології; trend of the market тенденція ринку; trend of prices тенденція цін • напрям зміни цін; trend toward тенденція до чогось -
59 eel
-
60 pass
[pɑːs] 1. v1) ру́хатися впере́д; прохо́дити; проїзди́ти (повз, мимо - by; вздовж - along; через - over, across)2) протіка́ти; мина́тиno food has passed my lips — рі́ски в ро́ті не було́; я нічо́го не їв
3) перетина́ти; перехо́дити, переїжджа́ти ( через щось); переправля́ти(ся)to pass the frontier — перейти́ че́рез кордо́н
4) перево́зити5) перетво́рюватися, перехо́дити ( з одного стану в інший)it has passed into a proverb — це увійшло́ в прислі́в'я
6) перехо́дити (в інші руки і т.ін. - into, to)7) відбува́тися; става́тися, трапля́тися8) вимовля́ти9) обганя́ти, випереджа́ти10) переви́щувати, вихо́дити за ме́жіshe has passed seventeen — їй уже́ по́над сімна́дцять
11) ви́тримати, пройти́ ( випробування); відповіда́ти ( вимогам)to pass the test — пройти́ випро́бування
12) скла́сти і́спит ( з якогось предмета - in)13) ста́вити за́лік14) прово́дити (час і т.ін.)15) прохо́дити ( про час)time passes rapidly — час шви́дко ли́не
16) передава́тиpass me the salt, please — переда́йте мені́ сіль, будь ла́ска
17) прийма́ти (закон, резолюцію тощо)18) бу́ти при́йнятим; оде́ржувати схва́лення19) ухва́лювати, прийма́ти (рішення, вирок - upon, on)the verdict passed for [against] the plaintiff — ви́рок було́ ухва́лено на ко́ристь (не на ко́ристь) пози́вача́
20) пуска́ти в о́біг; бу́ти в о́бігу ( про гроші)21) зника́ти; припиня́тисяto pass out of sight — зника́ти з по́ля зо́ру
to pass out of use — вихо́дити з ужи́тку
22) пропуска́ти, опуска́ти, випуска́ти23) уме́рти (звич. to pass hence, to pass from among us, etc.)24) прохо́дити непомі́ченимthat won't pass — це неприпусти́мо
25) прово́дити ( рукою)26)pass your eyes [glance] over this letter — перегля́ньте цей лист
27) спорт. роби́ти ви́пад ( у фехтуванні)28) карт., спорт. пасува́ти29) дава́ти (слово, обіцянку)to pass one's word — пообіця́ти; поручи́тися ( for)
30) роби́ти заува́ження; висло́влювати су́дження (on, upon)•- pass by
- pass into
- pass off
- pass on
- pass out
- pass over
- pass round
- pass through
- pass up••to pass by the name of... — бу́ти відо́мим під ім'я́м...
2. nto pass the buck амер. — звали́ти відповіда́льність на і́ншого
1) прохі́д; шлях2) уще́лина, дефіле́; перева́л3) фарва́тер, прото́ка, суднохі́дне ру́сло (особл. у гирлі річки)4) посере́дня оці́нка5) пере́пустка6) контрама́рка; безкошто́вний квито́к7) фо́кус8) (крити́чне) стано́вище9) спорт. ви́пад ( у фехтуванні)10) військ. амер. короткотерміно́ва відпу́стка11) мет. калі́бр; рівча́к••to hold the pass — захища́ти свою́ спра́ву
to sell the pass — зра́дити свою́ спра́ву
to make a pass at smb. розм. — заграва́ти з кимсь, чіпля́тися до ко́гось
См. также в других словарях:
Buck — may refer to any of the following: *Bucking by a horse, when the animal raises his hind end and kicks out with both hind legs. *The male of various species of animal, including: **some species of deer mdash; see also blackbuck, Buckskin (leather) … Wikipedia
Buck — bezeichnet: Buck, im amerikanischen Englisch einen Slang Ausdruck für Dollar Buck, in südafrikanischem Englisch einen Slang Ausdruck für Südafrikanischer Rand Buck Converter in der Elektronik ein österreichisches süddeutsches Adelsgeschlecht,… … Deutsch Wikipedia
buck — buck; buck·a·roo; buck·ber·ry; buck·board; buck·et·er; buck·et·ful; buck·ey wrack; buck·ing·ham·shire; buck·ish; buck·ism; buck·le·less; buck·leya; buck·ra; buck·shee; buck·skinned; buck·wagon; buck·wheat·er; el·buck; gems·buck; jum·buck;… … English syllables
buck — Ⅰ. buck [1] ► NOUN 1) the male of some animals, especially deer and antelopes. 2) S. African an antelope (of either sex). 3) a vertical jump performed by a horse. 4) archaic a fashionable young man. ► VERB 1) … English terms dictionary
Buck — (b[u^]k), n. [OE. buk, bucke, AS. bucca, bua, he goat; akin to D. bok, OHG. pocch, G. bock, Ir. boc, W. bwch, Corn. byk; cf. Zend b[=u]za, Skr. bukka. [root]256. Cf. {Butcher}, n.] 1. The male of deer, especially fallow deer and antelopes, or of… … The Collaborative International Dictionary of English
Bück — Stadt Wuppertal Koordinaten … Deutsch Wikipedia
buck — buck1 [buk] n. [ME bukke < OE bucca, male goat < IE base * bhuĝo > Ger bock, Du bok, Ir boc ] 1. pl. bucks or buck a male deer, antelope, goat, rabbit, etc.: see DOE ☆ 2. the act of bucking 3. a) … English World dictionary
Buck 65 — lors d un concert en 2006 Buck 65 Richard Terfry, plus connu … Wikipédia en Français
Buck — Buck, Pearl S. * * * (as used in expressions) Buck, Pearl Leonard, Buck Trevino, Lee (Buck) … Enciclopedia Universal
buck up — {v. phr.}, {informal} To make or become more cheerful; make or become free from discouragement; become more hopeful. * /After the heavy rain, the scoutmaster bucked up the boys by leading them in a song./ * /Tom was disappointed that he didn t… … Dictionary of American idioms
buck up — {v. phr.}, {informal} To make or become more cheerful; make or become free from discouragement; become more hopeful. * /After the heavy rain, the scoutmaster bucked up the boys by leading them in a song./ * /Tom was disappointed that he didn t… … Dictionary of American idioms