Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bucinare

  • 1 bucinare

    bucinare (bùcino) vt v. buccinare 2. 2 bucinarsi: si bucina che... -- говорят, ходят слухи, что...

    Большой итальяно-русский словарь > bucinare

  • 2 bucinare

    bucinare (bùcino) vt v. buccinare 2. 2 bucinarsi: si bucina che … — говорят, ходят слухи, что …

    Большой итальяно-русский словарь > bucinare

  • 3 bucinare

    см. buccinare 2. 2)

    Большой итальяно-русский словарь > bucinare

  • 4 bucino

    I
    bucinare, bucinavi, bucinatus V INTRANS
    give signal with/sound trumpet/horn; blow trumpet (bucina)
    II
    bucinare, bucinavi, bucinatus V

    Latin-English dictionary > bucino

  • 5 Hirtengöttin

    Hirtengöttin, pastoralis dea. Hirtenhaus, casa pastoralis. Hirtenhorn, bucĭna. – auf dem H. blasen, mit dem H. ein Signal geben-bucinare. Hirtenhund, canis pastoralis.

    deutsch-lateinisches > Hirtengöttin

  • 6 Horn

    Horn, I) eig.: cornu. – ein kleines H., corniculum: von H., cornĕus: zu H. werden, cornescere. – mit Hörnern, Hörner habend, tragend, cornūtus: ohne Hörner, mutilus (v. dem, der eig. Hörner haben sollte, z.B. Widder); mit den Hörnern stoßen, cornibus ferire, petere (absol. od. nach jmd. od. etwas, alqm od. alqd): einander, cornibus inter se luctari. – sich die Hörner abstoßen, ablaufen, ferociam exuere (sein Ungestüm ablegen): er hat sich die Hörner abgestoßen, abgelaufen, ferocia eius fracta est (sein Ungestüm ist gebrochen); adulescentiae cupiditates deferbuerunt. adulescentia deferbuit (seine Jugend hat ausgetobt). – II) meton.: a) die Hörnerdes Mondes: cornualunae. – b) Trinkhorn: cornu. – c) Blashorn: cornu (das krumme). – bucĭna (das gerade, wie das Hirtenhorn, Signalhorn). – ins Horn stoßen, cornu inflare; bucinam inflare; bucinare: mit jmd. in ein H. blasen, cum alqo conspirare, consentire (mit jmd. übereinstimmen); cum alqo colludere (mit jmd. unter einer Decke stecken bei Betrügereien).

    deutsch-lateinisches > Horn

  • 7 Давать,

    Дать - dare; facere (alicui suavium; cognomen; otia; multam herbam); tribuere (pacem terris); attribuere; praebere (alicui panem, exempla nequitiae); praestare; addere (nomina rebus; cognomen alicui); sufferre (lac); accommodare (alicui possessionem; audientiam); sufficere (cunctarum rerum abundantiam alicui) 3b; suggerere (tela alicui; tellus alimenta suggerit); ingerere; subjicere 3b; objicere 3b; ministrare; subministrare (alicui pecuniam; frumentum; tela); edere;emittere; suppeditare; generare; producere; porrigere; propinare;

    • дать название - nomen dare;

    • дать своё имя холму - tribuere vocabula monti;

    • дает крупные и сладкие плоды - fructus grandes et dulces praebet;

    • я не дал бы этому разбойнику (Катилине) и одного часа жизни - unius usuram horae gladiatori isti (Catilinae) non dedissem;

    • дай мне знать - fac sciam;

    • давать кому-л. поесть - esui alicui dare;

    • давать взаймы (в долг) - credere pecuniam alicui; locare;

    • давать тень - umbrare;

    • ивы дают тень - salices umbram sufficiunt;

    • давай! - Cedo!

    • давать в собственность - peculiare;

    • давать волю - remittere;

    • давать наставления - commonstrare; instruere;

    • давать обет - vovere; promittere;

    • давать отдых - remittere; requiescere;

    • давать приданное - dotare;

    • давать сигнал - bucinare;

    • давать совет - suadere;

    • давать совместную клятву - conjurare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Давать,

  • 8 давать

    dare, do, dedi, datum; facere, io, feci, factum (alicui suavium; cognomen; otia; multam herbam); tribuere, o, ui, utum (pacem terris); attribuere; praebēre [e]o, ui, itum (alicui panem [e]xempla nequitiae); praestare, o, stiti, stitum; addere, o, didi, ditum (nomina rebus; cognomen alicui); sufferre, suffero, sustuli, - (lac); accommodare, 1 (alicui possessionem; audientiam); sufficere, io, feci, fectum (cunctarum rerum abundantiam alicui); suggerere, o, ssi, stum (tela alicui; tellus alimenta suggěrit); ingerere; subjicere, io, jeci, jectum; objicere; ministrare, 1; subministrare, 1 (alicui pecuniam; frumentum; tela); edere, o [e]didi [e]ditum; emittere, o, si, sum; suppeditare, 1; generare, 1; producere, o, xi, ctum; porrigere, o, rexi, ctum; propinare, 1

    • дать название nomen dare

    • дать свое имя холму tribuere vocabula monti

    • дает крупные и сладкие плоды fructus grandes et dulces praebet

    • я не дал бы этому разбойнику (Катилине) и одного часа жизни unius usuram horae gladiatori isti (Catilinae) non dedissem

    • дай мне знать fac sciam

    • давать кому-л. поесть esui alicui dare

    • давать взаймы (в долг) credere pecuniam alicui; locare

    • давать тень umbrare

    • ивы дают тень salices umbram sufficiunt

    • давай! Cedo!

    • давать в собственность peculiare

    • давать волю remittere

    • давать наставления commonstrare; instruere

    • давать обет vovēre; promittere

    • давать отдых remittere; requiescere

    • давать приданное dotare

    • давать сигнал bucinare

    • давать совет suadēre

    • давать совместную клятву conjurare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > давать

См. также в других словарях:

  • bucinare — bu·ci·nà·re v.intr. e tr. var. → buccinare …   Dizionario italiano

  • rebuznar — (Del lat. bucinare, tocar la trompeta.) ► verbo intransitivo ZOOLOGÍA Emitir el asno y otros animales semejantes su voz. * * * rebuznar (de «re » y el lat. «bucināre», tocar la trompeta) 1 intr. Emitir el *asno su sonido vocal propio. ≃ Ornear,… …   Enciclopedia Universal

  • buccinateur — [ byksinatɶr ] n. m. et adj. m. • 1549; lat. buccinator 1 ♦ Antiq. Sonneur de trompette, à Rome. « Partout sonne l appel clair des buccinateurs » (Heredia). 2 ♦ Adj. m. (1654) Muscle buccinateur, ou ellipt le buccinateur : muscle de la joue, qui… …   Encyclopédie Universelle

  • bocinar — ► verbo intransitivo Tocar la bocina. * * * bocinar (del lat. «bucināre») intr. Tocar la bocina. * * * bocinar. (Del lat. bucināre). intr. Tocar la bocina o usarla para hablar …   Enciclopedia Universal

  • voznar — ► verbo intransitivo Dar algunas aves una voz bronca. * * * voznar (del lat. «bucināre») intr. *Graznar. * * * voznar. (Del lat. bucināre). intr. Dicho de algunas aves: Dar una voz bronca …   Enciclopedia Universal

  • buccinare — buc·ci·nà·re v.intr. e tr. (io bùccino) 1. v.intr. (avere) OB suonare la buccina 2. v.tr. LE divulgare, diffondere una notizia: si bucina che egli abbia fatto qualche cosa di grosso (Manzoni) {{line}} {{/line}} VARIANTI: bucinare. DATA: 1Є metà… …   Dizionario italiano

  • buciuma — BUCIUMÁ, búcium, vb. I. intranz. A sufla, a cânta, a da semnale din bucium1. ♦ tranz. fig. A anunţa, a vesti ceva. – lat. bucinare. Trimis de valeriu, 02.02.2008. Sursa: DEX 98  buciumá vb., ind. prez. 1 …   Dicționar Român

  • Buccinator — Buc ci*na tor, n. [L., a trumpeter, fr. bucinare to sound the trumpet.] (Anat.) A muscle of the cheek; so called from its use in blowing wind instruments. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • buccinator — noun Etymology: New Latin, from Latin bucinator trumpeter, from bucinare to sound on the trumpet, from bucina trumpet, from bov , bos cow + canere to sing, play more at cow, chant Date: 1615 a thin broad muscle forming the wall of the cheek …   New Collegiate Dictionary

  • bucciner — ⇒BUCCINER, verbe trans. Proclamer avec emphase : • Il est dès lors naturel, et d un bon équilibre, d entendre M. Brunot bucciner de son estrade de Chaptal : apprenons aux enfants à regarder les hommes, la vie, la matière, à y appliquer leur… …   Encyclopédie Universelle

  • smâc — SMÂC1 interj. Cuvânt care exprimă ideea de mişcare precipitată. (onomat., cf. hâc, bâc, zvâc, zgâţ ) Trimis de tavi, 01.06.2004. Sursa: DER  SMÂC2 s.n. 1. Laţ. 2. Jucărie în formă de arc (1). (din smâc1; pentru sensul (1.) cf. zbilţ) Trimis de… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»