-
41 רְעֵיץ
רְעַץ, רְעֵיץch. sam(רעץ to break, shatter). Targ. Jud. 9:53 Levita (ed. רָעַת v. רְעַע). Ithpe. אִירְעַץ to be broken; trnsf. to be broken in, tamed. Targ. Y. Num. 19:2 לא אִירְעֲצָא בזקתא not broken in with the goad; (prob. to he read: אִירְצְעָא, v. רְצַע). -
42 תבר I, תביר
תְּבַרI, תְּבֵיר = h. שָׁבַר, to break. Targ. Gen. 19:9. Targ. Jer. 19:10; a. fr.Part. pass. תְּבִיר; f. תְּבִירָא; pl. תְּבִירִין; תְּ̇בִירָן. Targ. Ps. 31:13. Targ. Jer. 2:13; a. fr.; v. תְּבִירָא II.B. Kam.10b בהדי דסמיך בהו ת׳ (not דסמוך) while he leaned on them, he broke (the bench). Pa. תַּבַּר same. Targ. Ex. 9:25 (ed. Vien. תְּבַר; Y. תְּבִיר). Targ. Ps. 29:5 Ms. (ed. מַתְבַּר Af.). Targ. Ex. 23:24. Targ. Jer. 1:17; a. fr.Yoma 78b תַּבּוּרֵי מאני breaking of vessels (as a childs pleasure). Ib. זבין … ומְתַבְּרֵי להו (v. Rabb. D. S. a. l. note 100) bought defective vessels for his children, and they broke them, v. גְּזֵז; a. e.Y.Sabb.VII, 10a bot. מתברא בצדדיא, read: מבחרא בצרריא, v. צְרָרָא II. Ithpa. אִתַּבַּר; Ithpe. אִתְתְּבַר, (אִתְבַּר) אִתְּבַר to be broken. Targ. Jon. 1:4. Targ. Ex. 22:9 (Y. ed. Vien. אִיתְבִיר). Ib. 12 (h. text יטרף). Targ. Jer. 23:9. Targ. Prov. 14:28 (h. text מחתת); a. fr.Ber.22a, v. חַצְבָּא. B. Kam. l. c. דבלאו איהו לא א׳ if without him (sitting on it), it would not have been broken. Ib. בלאו איהו הוה מִיתְּבַרוכ׳ without him, it would have broken down after two hours; a. e. -
43 תְּבַר
תְּבַרI, תְּבֵיר = h. שָׁבַר, to break. Targ. Gen. 19:9. Targ. Jer. 19:10; a. fr.Part. pass. תְּבִיר; f. תְּבִירָא; pl. תְּבִירִין; תְּ̇בִירָן. Targ. Ps. 31:13. Targ. Jer. 2:13; a. fr.; v. תְּבִירָא II.B. Kam.10b בהדי דסמיך בהו ת׳ (not דסמוך) while he leaned on them, he broke (the bench). Pa. תַּבַּר same. Targ. Ex. 9:25 (ed. Vien. תְּבַר; Y. תְּבִיר). Targ. Ps. 29:5 Ms. (ed. מַתְבַּר Af.). Targ. Ex. 23:24. Targ. Jer. 1:17; a. fr.Yoma 78b תַּבּוּרֵי מאני breaking of vessels (as a childs pleasure). Ib. זבין … ומְתַבְּרֵי להו (v. Rabb. D. S. a. l. note 100) bought defective vessels for his children, and they broke them, v. גְּזֵז; a. e.Y.Sabb.VII, 10a bot. מתברא בצדדיא, read: מבחרא בצרריא, v. צְרָרָא II. Ithpa. אִתַּבַּר; Ithpe. אִתְתְּבַר, (אִתְבַּר) אִתְּבַר to be broken. Targ. Jon. 1:4. Targ. Ex. 22:9 (Y. ed. Vien. אִיתְבִיר). Ib. 12 (h. text יטרף). Targ. Jer. 23:9. Targ. Prov. 14:28 (h. text מחתת); a. fr.Ber.22a, v. חַצְבָּא. B. Kam. l. c. דבלאו איהו לא א׳ if without him (sitting on it), it would not have been broken. Ib. בלאו איהו הוה מִיתְּבַרוכ׳ without him, it would have broken down after two hours; a. e. -
44 תרע I
תְּרַעI ( Tafel of רְעַע) to break, shatter, make a breach (corresp. to h. פָּרַץ, a. נָתַץ). Targ. Jdg. 6:30. Ib. 8:9. Targ. 2 Sam. 6:8; a. fr.Part. pass. תְּרִיעַ; f. תְּרִיעָא broken into, open. Targ. Prov. 25:28.Y.Peah I, 16b bot.; Y.ShebuII, end, 33c, a. e. ותַרְעִיןוכ׳, v. סוּג I ch. Pa. תָּרַע, תַּרַע same. Targ. O. Gen. 49:6 תָּרַעוּ ed. Berl. (ed. Vien. תַּרְעוּ). Targ. O. Lev. 14:45 ed. Berl. (ed. Vien. Pe.). Targ. Ps. 2:9 תְּתָרָעִי׳ Ms. (ed. Pe.); a. fr. Ithpe. אִתְּרַע, אִתְתְּרַע, Ithpa. אִתָּרַע to be broken, shattered, be broken into. Targ. Prov. 29:18 (h. text יפרע). Targ. Jer. 39:2. Targ. Jdg. 6:28; a. fr.; v. רְעַע. -
45 תְּרַע
תְּרַעI ( Tafel of רְעַע) to break, shatter, make a breach (corresp. to h. פָּרַץ, a. נָתַץ). Targ. Jdg. 6:30. Ib. 8:9. Targ. 2 Sam. 6:8; a. fr.Part. pass. תְּרִיעַ; f. תְּרִיעָא broken into, open. Targ. Prov. 25:28.Y.Peah I, 16b bot.; Y.ShebuII, end, 33c, a. e. ותַרְעִיןוכ׳, v. סוּג I ch. Pa. תָּרַע, תַּרַע same. Targ. O. Gen. 49:6 תָּרַעוּ ed. Berl. (ed. Vien. תַּרְעוּ). Targ. O. Lev. 14:45 ed. Berl. (ed. Vien. Pe.). Targ. Ps. 2:9 תְּתָרָעִי׳ Ms. (ed. Pe.); a. fr. Ithpe. אִתְּרַע, אִתְתְּרַע, Ithpa. אִתָּרַע to be broken, shattered, be broken into. Targ. Prov. 29:18 (h. text יפרע). Targ. Jer. 39:2. Targ. Jdg. 6:28; a. fr.; v. רְעַע. -
46 פיקוח נפש דוחה שבת
the Sabbath may be broken when life is at stake, with a matter of life and death the Sabbath can be broken -
47 פרץ
n. Peretz (family name) ; Amir Peretz (born 1952), Defense Minister of Israel and Deputy Prime Minister in the 31st Israeli Government, leader of the Israeli Labour Party, former chairman of the Israeli Histadrut federation————————v. be broken, cracked, breached; broken unto————————v. to break into; break through, breach, run————————v. to break into; break through————————v. to break out, erupt; burst into; overflow, spread————————v. to break out————————v. to break, crack————————v. to burst into————————breach; disaster————————gush, stream, spout, spurt -
48 אור I
אֹורI (b. h.; √או, v. אוי II; cmp. חָוַר, חָבַר, a. sec. r. אָרַר) to perforate, break through, shine.Denom. אַוִּיר, מְאוּרָה Nif. נֵאֹור to be broken through, grow light. Y.Ber.I, 2c משיֵאֹור המזרח from the time the Eastern horizon is broken through, grows light. Hif. הֵאִיר 1) (neut. v.) to break through, shine. Y. ib. III, 6c bot. open thy lips ויָאִירוּ דבריך and let thy words come forth, speak out boldly. Yoma III, 1 ה׳ פני כלוכ׳ it has grown light all over the Eastern horizon.פנים מֵאִירֹות bright countenance. Num. R. s. 11; a. e. 2) (act. v.) to enlighten, brighten, make shine. Y.M. Kat. III, 83b ה׳ עיניווכ׳ (the teacher had opened his (Samuels) eyes B. Mets.33a. Num. R. l. c. Ib. המזבח מֵאִירִים את (fr. Mal. 1:10) making the altar bright (with fire), feeding the fire on the altar. Yoma 73b, v. אוּר. -
49 אֹור
אֹורI (b. h.; √או, v. אוי II; cmp. חָוַר, חָבַר, a. sec. r. אָרַר) to perforate, break through, shine.Denom. אַוִּיר, מְאוּרָה Nif. נֵאֹור to be broken through, grow light. Y.Ber.I, 2c משיֵאֹור המזרח from the time the Eastern horizon is broken through, grows light. Hif. הֵאִיר 1) (neut. v.) to break through, shine. Y. ib. III, 6c bot. open thy lips ויָאִירוּ דבריך and let thy words come forth, speak out boldly. Yoma III, 1 ה׳ פני כלוכ׳ it has grown light all over the Eastern horizon.פנים מֵאִירֹות bright countenance. Num. R. s. 11; a. e. 2) (act. v.) to enlighten, brighten, make shine. Y.M. Kat. III, 83b ה׳ עיניווכ׳ (the teacher had opened his (Samuels) eyes B. Mets.33a. Num. R. l. c. Ib. המזבח מֵאִירִים את (fr. Mal. 1:10) making the altar bright (with fire), feeding the fire on the altar. Yoma 73b, v. אוּר. -
50 באגנא
בָּאגָנָאm. (v. בָּאגָא) 1) cavity in the field, pool. Pl. בָּאגָנֵי. B. Kam.61b top, Ms. M. נָאגָנֵי q. v. 2) (cmp. בְּקִיעַ I, a. בקע Josh. 9:4) broken or burst water-vessel.Pl. as above. Ber.58a באגני גליא Ms. M. (read לְיֵא, v. יֵא I; ed. כגני, read בָּגָגֵי; Ms. F. כאגני דשיג׳ ניגני, read: נ׳ ( ורסין) ב׳ ויש ג, v. נָאגָנֵי) whither do the broken vessels go? (i. e. what has the blind man to do here?). -
51 בָּאגָנָא
בָּאגָנָאm. (v. בָּאגָא) 1) cavity in the field, pool. Pl. בָּאגָנֵי. B. Kam.61b top, Ms. M. נָאגָנֵי q. v. 2) (cmp. בְּקִיעַ I, a. בקע Josh. 9:4) broken or burst water-vessel.Pl. as above. Ber.58a באגני גליא Ms. M. (read לְיֵא, v. יֵא I; ed. כגני, read בָּגָגֵי; Ms. F. כאגני דשיג׳ ניגני, read: נ׳ ( ורסין) ב׳ ויש ג, v. נָאגָנֵי) whither do the broken vessels go? (i. e. what has the blind man to do here?). -
52 בזק
בְּזַקch. sam(בזקto break, crush).Pa. בַּזֵּק to cast (or shoot) a mass of fragments (as from a catapult). Snh.108b ב׳ בהון עפראוכ׳ Ar. (ed. והוה שדינן) he shot at them with dust and it turned into swords B. Bath.73a והוה כי מבזק ארבעין גירוי דברזלא and there was a flash as if one shot forty arrows of iron (v. Koh. Ar. Compl. s. v. בזק, note 5).Ed. כי מבזר ארב׳ גריוי דתרדלא like one scattering forty measures of mustard (from a confusion of which two versions the variants in Mss. a. in Ar. arose, v. Rabb. D. S. a. l. note.Ar. כמיבזק Ithpe.. Ithpe., contr. אִיבְּזִיק to be broken. Yoma 22b how do you know that Bazek (1 Sam. 11:8, v. next w.) is here used לישנא דמיבזיק in the sense of being broken (a fragment of pottery); perhaps it is the name of a place? B. Bath.73a Ar., v. supra. -
53 בְּזַק
בְּזַקch. sam(בזקto break, crush).Pa. בַּזֵּק to cast (or shoot) a mass of fragments (as from a catapult). Snh.108b ב׳ בהון עפראוכ׳ Ar. (ed. והוה שדינן) he shot at them with dust and it turned into swords B. Bath.73a והוה כי מבזק ארבעין גירוי דברזלא and there was a flash as if one shot forty arrows of iron (v. Koh. Ar. Compl. s. v. בזק, note 5).Ed. כי מבזר ארב׳ גריוי דתרדלא like one scattering forty measures of mustard (from a confusion of which two versions the variants in Mss. a. in Ar. arose, v. Rabb. D. S. a. l. note.Ar. כמיבזק Ithpe.. Ithpe., contr. אִיבְּזִיק to be broken. Yoma 22b how do you know that Bazek (1 Sam. 11:8, v. next w.) is here used לישנא דמיבזיק in the sense of being broken (a fragment of pottery); perhaps it is the name of a place? B. Bath.73a Ar., v. supra. -
54 גמם
גָּמַם 1) to join, connect. Denom. גַּם I, II. 2) to make even, level, smoothen, peel, raze. Shebi. IV, 5 גּוֹמֵם מן הארץ Ms. M. (ed. מֵעַל, Y. מֵעִם) he razes (the tree) even with the ground; B. Bath.80b ג׳ מעם. Tosef.Maas. Sh. V, 18 גּוֹמְמִין אותו you may raze it (the vineyard with the fourth years fruits). Ter. IX, 7 עד שיָגוֹם את האוכל (Y. ib. end, 46d האוכלין) until he has entirely cut off what is estable. Y. l. c. כיני מתניתן עד שיָ׳ בעלים the Mishnah means, until he has razed the plant while it was yet bearing leaves. Y.Kil.V, 30b bot.; Y.Shebi.I, end, 33c הגּוֹמֵם את כרמווכ׳ he who razes his vineyard lower than a hand-breadth (above the surface); עד שיגום מעם הארץ until he razes it even with the ground.Ḥull.92b גּוֹמְמוֹ עםוכ׳ he peels the fat off even with, opp. to חָטַט. Tosef.Kel.B. Mets. VII, 3 עד שֶׁיִפַּח ויָגֹם (R. S. to Kel. XVII, 12 שיִנָּפַח ויִגֹּם Nif.) until one has blown it up and scraped it (polished the leather surface).Part. pass. גָּמוּם levelled, smoothened. Ḥull.59a פיה ג׳ her mouth is smooth i. e. toothless (Rashi: cut off); v. infra. Tosef.Bekh.IV, 16 איזהו גמוםוכ׳ (ed. Zuck. נמום, corr. acc.) what animal is called gamum? That which lacks horns, i. e. whose horns are not projecting, v. next w. Ib. 15 הגומים (ed. Zuck. הנימום) read: הַגָּמוּם. Nif. נִגְמַם to be levelled, smoothened, razed. Shebi. I, 8 אילןשנ׳ (Ms. M. שנפגם) a tree which has been cut off (near the ground). Bekh.VI, 4 (39a) the incisors שנפגמו ושנִגְמְמוּ which are broken off or levelled (with the gum; cmp. Ḥull.59a quoted above). Ḥull.70a נגממו כותליוכ׳ if the sides of the womb are peeled (diminished in size). Tosef. Kel. B. Mets. l. c. נגממו after the leather bottles have grown too thin for holding liquids. Kel. XVII, 4 נגממו if they are worn off (the sides of a vessel having become too thin), opp. נפרצו broken into (Maim.: the sides have been cut off, so that nothing but the bottom remained); Tosef. ib. B. Mets.VI, 9 נפגמו ed. Zuck. (R. S. to Kel. l. c. נגממו).Trnsf. to be degraded, disgraced. Esth. R. to I, 9 (play on gam ib.) Vashtis time has come לִיגָּמֵם to be disgraced (explained ליבצר). Pi. גִּמֵּם as Kel. Gen. R. s. 38 when a vineyard yields no fruits, מְגַמְּמִין אותו the owner cuts it down. -
55 גָּמַם
גָּמַם 1) to join, connect. Denom. גַּם I, II. 2) to make even, level, smoothen, peel, raze. Shebi. IV, 5 גּוֹמֵם מן הארץ Ms. M. (ed. מֵעַל, Y. מֵעִם) he razes (the tree) even with the ground; B. Bath.80b ג׳ מעם. Tosef.Maas. Sh. V, 18 גּוֹמְמִין אותו you may raze it (the vineyard with the fourth years fruits). Ter. IX, 7 עד שיָגוֹם את האוכל (Y. ib. end, 46d האוכלין) until he has entirely cut off what is estable. Y. l. c. כיני מתניתן עד שיָ׳ בעלים the Mishnah means, until he has razed the plant while it was yet bearing leaves. Y.Kil.V, 30b bot.; Y.Shebi.I, end, 33c הגּוֹמֵם את כרמווכ׳ he who razes his vineyard lower than a hand-breadth (above the surface); עד שיגום מעם הארץ until he razes it even with the ground.Ḥull.92b גּוֹמְמוֹ עםוכ׳ he peels the fat off even with, opp. to חָטַט. Tosef.Kel.B. Mets. VII, 3 עד שֶׁיִפַּח ויָגֹם (R. S. to Kel. XVII, 12 שיִנָּפַח ויִגֹּם Nif.) until one has blown it up and scraped it (polished the leather surface).Part. pass. גָּמוּם levelled, smoothened. Ḥull.59a פיה ג׳ her mouth is smooth i. e. toothless (Rashi: cut off); v. infra. Tosef.Bekh.IV, 16 איזהו גמוםוכ׳ (ed. Zuck. נמום, corr. acc.) what animal is called gamum? That which lacks horns, i. e. whose horns are not projecting, v. next w. Ib. 15 הגומים (ed. Zuck. הנימום) read: הַגָּמוּם. Nif. נִגְמַם to be levelled, smoothened, razed. Shebi. I, 8 אילןשנ׳ (Ms. M. שנפגם) a tree which has been cut off (near the ground). Bekh.VI, 4 (39a) the incisors שנפגמו ושנִגְמְמוּ which are broken off or levelled (with the gum; cmp. Ḥull.59a quoted above). Ḥull.70a נגממו כותליוכ׳ if the sides of the womb are peeled (diminished in size). Tosef. Kel. B. Mets. l. c. נגממו after the leather bottles have grown too thin for holding liquids. Kel. XVII, 4 נגממו if they are worn off (the sides of a vessel having become too thin), opp. נפרצו broken into (Maim.: the sides have been cut off, so that nothing but the bottom remained); Tosef. ib. B. Mets.VI, 9 נפגמו ed. Zuck. (R. S. to Kel. l. c. נגממו).Trnsf. to be degraded, disgraced. Esth. R. to I, 9 (play on gam ib.) Vashtis time has come לִיגָּמֵם to be disgraced (explained ליבצר). Pi. גִּמֵּם as Kel. Gen. R. s. 38 when a vineyard yields no fruits, מְגַמְּמִין אותו the owner cuts it down. -
56 זריד
זָרִידm. ( זרד) 1) = זֶרֶד. 2) (from its strengthening effect) a broth or porridge of broken grain. Ber.37a ז׳ וערסןוכ׳ Ms. M. (ed. זָרִיז); expl. (in Ms. M. a. Ar., v. Rabb. D. S. a. l. note 30) ז׳ ארבע ארבע the dish is called zarid, when the grain is broken into four pieces (v. Sm. Ant. s. v. Alica; v. M. Kat. 13b). Y.Ned.VI, 39c bot. Bekh.44a, v. זִיוֵּר. -
57 זָרִיד
זָרִידm. ( זרד) 1) = זֶרֶד. 2) (from its strengthening effect) a broth or porridge of broken grain. Ber.37a ז׳ וערסןוכ׳ Ms. M. (ed. זָרִיז); expl. (in Ms. M. a. Ar., v. Rabb. D. S. a. l. note 30) ז׳ ארבע ארבע the dish is called zarid, when the grain is broken into four pieces (v. Sm. Ant. s. v. Alica; v. M. Kat. 13b). Y.Ned.VI, 39c bot. Bekh.44a, v. זִיוֵּר. -
58 חבט I
חֶבֶטI c. (חָבַט 1) fastening; ח׳ של סנדל thongs of a sandal joined in a knot (v. Sm. Ant. s. v. Sandalium). Mikv. X, 3.Pl. (חוֹבְטִין) חֲבָטִין. Y.Yeb.XII, 12d top והן שיהו חו׳ של עץ this means that the thongs be of wood (of the vegetable kingdom; oth. vers. מעמידין, תרסיות). Ib. נפסקו חֲבָטָיו (omitted Tosef.Kel.B. Bath. IV, 5, a. Sabb.112a) if its thongs are broken; נפסקה … אחת מח׳ if one set of its thongs is broken; Y.Sabb.V, 8a חבתיו (corr. acc.; omitted Tosef. ib. XII (XIII), 14). -
59 חֶבֶט
חֶבֶטI c. (חָבַט 1) fastening; ח׳ של סנדל thongs of a sandal joined in a knot (v. Sm. Ant. s. v. Sandalium). Mikv. X, 3.Pl. (חוֹבְטִין) חֲבָטִין. Y.Yeb.XII, 12d top והן שיהו חו׳ של עץ this means that the thongs be of wood (of the vegetable kingdom; oth. vers. מעמידין, תרסיות). Ib. נפסקו חֲבָטָיו (omitted Tosef.Kel.B. Bath. IV, 5, a. Sabb.112a) if its thongs are broken; נפסקה … אחת מח׳ if one set of its thongs is broken; Y.Sabb.V, 8a חבתיו (corr. acc.; omitted Tosef. ib. XII (XIII), 14). -
60 חתר
חָתַר(b. h.; cmp. חָתַת) to dig, break in, make an opening. Kidd.24b חֲתוֹר לי שיני Ar. (ed. לַחְתּוֹר לו שינו) scrape my tooth (to clean it). Deut. R. s. 2 (ref. to וַיֵּעָתֶר, 2 Chr. 33:13) וַיֶּחְתַּר לווכ׳ the Lord made an opening for his prayer; ח׳ את הרקיע He broke through the heavens; Y.Snh.X, 28c bot.; Ruth R. to II, 14 ח׳ לו חתירהוכ׳ (v. Snh.103a).Ex. R. s. 37 נטל את הצפורן לַחְתּוֹרוכ׳ (Ar. s. v. צפורן: לחפור) he took the digging tool to undermine his fathers house; Lev. R. s. 10 ( לחתך, אחתוך, לחתוך את אביו) (corr. acc.). Gen. R. s. 63 (ref. to וַיֶּעְתַּר, Gen. 25:21, v. supra) like a prince שהיה חוֹתֵר על אביו ליטולוכ׳ who undertook a siege (for military practice) against his father for a litra of gold (for the winner) והיה זה ח׳ מבפניםוכ׳ and so the one did mine from within (the father assisting his sons efforts).Snh.109a וחוֹתְרִים שם and broke in there; Gen. R. s. 27; a. fr.Part. pass. חָתוּר, f. חֲתוּרָה, pl. חֲתוּרִים, חֲתוּרוֹת. B. Kam. 114b היתה מחתרת ח׳וכ׳ his house was broken into. Ib. 23a סתם דלתות ח׳ הןוכ׳ with reference to dogs, ordinary doors are subject to being broken in, i. e. the owner of a dog is responsible for damages done by breaking in.
См. также в других словарях:
Broken — Мини альбом Nine Inch Nails Дата выпуска … Википедия
Broken — Bro ken (br[=o] k n), a. [From {Break}, v. t.] 1. Separated into parts or pieces by violence; divided into fragments; as, a broken chain or rope; a broken dish. [1913 Webster] 2. Disconnected; not continuous; also, rough; uneven; as, a broken… … The Collaborative International Dictionary of English
Broken — may refer to:In music:* Broken (Nine Inch Nails EP) (1992), by industrial rock band Nine Inch Nails ** Broken (film) (1993), a music video based on the Nine Inch Nails album * Broken (Lifehouse song) (2007), by post grunge band Lifehouse * Broken … Wikipedia
broken — [brō′kən] vt., vi. [ME < OE brocen, pp. of brecan,BREAK] pp. of BREAK adj. 1. split or cracked into pieces; splintered, fractured, burst, etc. 2. not in working condition; out of order [a broken watch] 3. not kept or observed; violated [a b … English World dictionary
Broken — Extended Play von Nine Inch Nails Veröffentlichung 22. September 1992 Label TVT Records, Nothing Records … Deutsch Wikipedia
broken — UK US /ˈbrəʊkən/ adjective ► damaged, and no longer able to work: »We can send the broken monitors for repair. »Everywhere you look there are broken pipes and crumbling masonry. ► interrupted or not continuous: »On the chart, income is indicated… … Financial and business terms
broken — [adj1] destroyed; made into pieces from a whole burst, busted, collapsed, cracked, crippled, crumbled, crushed, damaged, defective, demolished, disintegrated, dismembered, fractured, fragmentary, fragmented, hurt, injured, in pieces, mangled,… … New thesaurus
Broken — Broken, Beat Scarred Saltar a navegación, búsqueda «Broken, Beat Scarred» Sencillo de Metallica del álbum Death Magnetic Publicación 3 de abril de 2009 Formato … Wikipedia Español
broken — past part of break Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. broken … Law dictionary
broken — pp. of BREAK (Cf. break) (v.). Broken hearted (also brokenhearted) is attested from 1520s … Etymology dictionary
broken — past participle of BREAK(Cf. ↑breakable). ► ADJECTIVE ▪ (of a language) spoken falteringly and with many mistakes, as by a foreigner. DERIVATIVES brokenly adverb brokenness noun … English terms dictionary