-
1 bouteille
butɛjf1) Flasche f2)avoir de la bouteille (fam) — (Person) alt sein, gereift sein
bouteillebouteille [butεj]1 (récipient) Flasche féminin; Beispiel: bouteille consignée/non consignée Pfand-/Einwegflasche; Beispiel: bouteille de lait Milchflasche; Beispiel: boire à la bouteille aus der Flasche trinken2 (contenu) Flasche féminin; Beispiel: bouteille de vin Flasche Wein; Beispiel: une bonne bouteille ein guter Tropfen masculin -
2 bouteille
Flasche -
3 demi-bouteille
-
4 ouvre-bouteille
uvʀəbutɛjmouvre-bouteilleouvre-bouteille [uvʀ(ə)butεj] < ouvre-bouteilles>Flaschenöffner masculin -
5 faire un sort à un gigot/à une bouteille
faire un sort à un gigot/à une bouteillefamilier eine Hammelkeule verspachteln/eine Flasche niedermachenDictionnaire Français-Allemand > faire un sort à un gigot/à une bouteille
-
6 mise en bouteille
in Flaschen abgefüllt; Erzeugerabfüllung -
7 consigné
kɔ̃siɲf1) Anweisung f2) ( ordre) Vorschrift f3) ( de gare) Gepäckaufbewahrung f4) ( de bouteille) Flaschenpfand n5) ( retenue) Stubenarrest mconsigné -
8 goulot
-
9 gourde
-
10 millésimé
milezimmJahrgang m, Jahreszahl fmillésimévin Jahrgangs-; Beispiel: une bouteille de Bordeaux millésimée eine Flasche Bordeaux Jahrgangswein -
11 pencher
pɑ̃ʃev1) neigen2)3)4)pencherpencher [pã∫e] <1>1 (perdre l'équilibre) moto, pile de livres sich [zur Seite] neigen; arbre sich biegen; bateau Schlagseite haben; Beispiel: le vent fait pencher l'arbre der Baum biegt sich im Wind2 être (ne pas être droit) mur, tour schief sein; bouteille schief stehen; tableau schief hängen; Beispiel: pencher à droite voiture nach rechts hängen; Beispiel: la tour penchée de Pise der Schiefe Turm von Pisa3 (se courber vers) Beispiel: être penché sur quelqu'un/quelque chose sich über jemanden/etwas beugen; Beispiel: penché sur ses livres in seine/ihre Bücher vertieft4 (se prononcer pour) Beispiel: pencher pour quelque chose einer S. datif zuneigen, zu etwas tendierenschräg halten bouteille, carafe; kippen table, chaise; Beispiel: pencher la tête; (en avant, sur quelque chose) den Kopf beugen; (de honte) den Kopf senken; (sur le côté) den Kopf [zur Seite] neigen; Beispiel: pencher la tête en arrière den Kopf zurücklegen1 (baisser) Beispiel: se pencher sich bücken; Beispiel: se pencher par la fenêtre sich zum Fenster hinauslehnen -
12 reboucher
-
13 vider
videv1) leeren, ausleeren2)3) ( eau) ablassen4) ( objets) ausräumen5) (gibier, poisson) ausnehmen6) ( querelle) austragen7)vider qn (fam) — jdn rauswerfen
Il s'est fait vider du lycée. — Er ist aus dem Gymnasium geworfen worden.
8)Les rues se vident. — Die Straßen leeren sich.
vidervider [vide] <1>1 (retirer le contenu de) leeren; Beispiel: vider un bassin de son eau das Wasser aus einem Becken ablassen -
14 achever
aʃ(ə)vev1) ( terminer) abschließen, vollenden2)3)acheverachever [a∫(ə)ve] <4>1 (accomplir) beenden, abschließen discours; vollenden œ uvre; austrinken bouteille; aufbrauchen provisions; beschließen sa vie; Beispiel: achever de faire quelque chose etw zu Ende tun2 (tuer) töten -
15 agiter
aʒitev1) ( mouvoir) bewegen2) ( secouer) schütteln, rütteln3) ( remuer) umrühren4) ( drapeau) schwenken5)agiteragiter [aʒite] <1>(secouer) schwenken drapeau; schütteln bouteille; Beispiel: agiter son mouchoir mit dem Taschentuch winken; Beispiel: agiter la main winkenBeispiel: s'agiter1 (bouger) sich bewegen2 (s'exciter) sich aufregen3 (s'énerver) unruhig sein/werden4 (s'affairer) [geschäftig] hin und her eilen; Beispiel: arrête de t'agiter comme ça! hör auf so herumzurennen! -
16 boire
bwaʀv irr1) trinkenboire un coup (fam) — einen zu sich nehmen
2) ( animal) saufenboire1 (avaler un liquide) trinken; (finir de boire) austrinken; Beispiel: boire à la bouteille aus der Flasche trinken2 (s'imprégner de) aufsaugen2 (être alcoolique) trinkenBeispiel: se boire sich trinken lassen; Beispiel: se boire à l'apéritif als Aperitif getrunken werden -
17 bordeaux
bɔʀdom1) ( vin) Bordeaux mNous avons ouvert une bonne bouteille de bordeaux. — Wir haben eine Flasche guten Bordeaux geöffnet. adj
2) ( couleur) bordeaux, bordeauxrotbordeauxbordeaux [bɔʀdo]II Appositioninvariable, weinrot -
18 boucher
buʃev1) verstopfen, zustopfen2) ( vue) versperrenboucherboucher , -ère [bu∫e, -εʀ]Substantif masculin, féminin1 (commerçant) Fleischer(in) masculin, féminin, Metzger(in) masculin(féminin) allemand du Sud, Schlachter(in) masculin(féminin) allemand du Nord————————boucherboucher [bu∫e] <1>zukorken bouteille; zumachen trou; zuschütten trous de la route; zuschmieren fente; verstopfen toilettes, évier; Beispiel: avoir le nez bouché eine verstopfte Nase habenBeispiel: se boucher évier verstopfen; Beispiel: se boucher le nez/les oreilles sich datif die Nase/Ohren zuhalten; Beispiel: se boucher les yeux figuré die Augen verschließen -
19 bouchon
buʃɔ̃m1) ( de liège) Korken m2) ( capsule) Verschlusskappe f, Stöpsel m3) ( trafic) Stau mbouchonbouchon [bu∫õ]1 d'une bouteille Korken masculin; Beispiel: bouchon de liège [echter] Korken; d'une carafe, d'un évier Stöpsel masculin; d'un bidon, tube, radiateur Verschluss masculin; d'un réservoir Deckel masculin; Beispiel: sentir le bouchon vin nach Korken schmecken -
20 canette
См. также в других словарях:
bouteille — [ butɛj ] n. f. • 1230; bas lat. butticula, de buttis « tonneau » 1 ♦ Récipient à goulot étroit, souvent en verre, destiné à contenir du vin ou d autres liquides. Une bouteille de vin, d huile, d encre, de parfum. Le bouchon, le col, le collet,… … Encyclopédie Universelle
bouteille — BOUTEILLE. s. f. Vaisseau à large ventre et à cou étroit et long, fait de de terre, ou de verre, ou de cuir, et propre à contenir de l eau, du vin, et autres liqueurs. Bouteille de verre. Bouteille de terre. Bouteille ronde, carrée, plate.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bouteille — BOUTEILLE. s. f. Vaisseau de capacité mediocre, à large ventre & à col estroit, fait de terre, de verre, de cuir &c. propre pour mettre de l eau, du vin, & autres liqueurs. Bouteille de verre, de terre. bouteille ronde, quarrée, plate. bouteille… … Dictionnaire de l'Académie française
bouteille — Bouteille, Ampulla, Lagena. Les Hebrieux appellent une bouteille Bacbuc, et semble que Bacbuc et bouteille soient nomina ficta a sono quem edit lagena quando depletur inuersa. Bouteille ou bouillon qui s esleve sur l eau, principalement quand il… … Thresor de la langue françoyse
Bouteille — (französisch: Flasche) ist eine seit der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts in Österreich gebräuchliche Bezeichnung für eine schlanke 0,7 l Weinflasche. Nach Einführung der EU Normflasche von 0,75 l wird dieser Begriff auch für Normflaschen… … Deutsch Wikipedia
Bouteille — Sf Flasche per. Wortschatz arch. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. bouteille, dieses aus ml. buticula, einem Diminutivum zu ml. but(t)is Faß . Die Herkunft des lateinischen Grundworts ist umstritten. Ebenso nndl. bottelen Flaschen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Bouteille — Le nom est surtout porté dans le Tarn (variante Bouteilles) et dans la Loire. Contrairement à ce que l on pourrait croire, il ne désigne pas un fabricant de bouteilles, sauf quelques exceptions toujours possibles, mais celui qui est originaire d… … Noms de famille
Bouteille — (fr., spr. Butellj) 1) Flasche, s. d.; 2) Maß in Amsterdam, so v.w. Mengel … Pierer's Universal-Lexikon
Bouteille — (franz., spr. butäj , butéllje), Flasche … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bouteille — (frz., spr. butéj), Flasche … Kleines Konversations-Lexikon
Bouteille — Bouteille,die:⇨Flasche(1) … Das Wörterbuch der Synonyme