-
41 Sechs
six; s. a. acht2. Sechs <-, -en> [zɛks] f1) ( Zahl) six3) ( auf Würfel)lauter \Sechsen würfeln to throw nothing but sixes4) ( Verkehrslinie)die \Sechs the [number] six -
42 sechs
six; s. a. acht2. Sechs <-, -en> [zɛks] f1) ( Zahl) six3) ( auf Würfel)lauter \sechsen würfeln to throw nothing but sixes4) ( Verkehrslinie)die \sechs the [number] six -
43 low
I [ləu]1. adjective1) not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc:واطئThis chair is too low for the child.
2) making little sound; not loud:خَفيض، مُنْخَفِضShe spoke in a low voice.
3) at the bottom of the range of musical sounds:خافِت، في أسْفَل السُّلَّم الموسيقيThat note is too low for a female voice.
4) small:مُنْخَفِضa low price.
5) not strong; weak or feeble:ضَعيفThe fire was very low.
6) near the bottom in grade, rank, class etc:واطئ، مُنْخَفِضthe lower classes.
2. adverbin or to a low position, manner or state:مُنْخَفِضا، بِصَوْتٍ مُنْخَفِض II [ləu] verbThe ball flew low over the net.
to make the noise of cattle; to moo:يخور، يَجْأرThe cows were lowing.
-
44 רביעי
רְבִיעִיm. (b. h.) fourth. Taan.29b חל להיות … בר׳ (sub. בשבת) if the ninth of Ab falls … on a Wednesday; Meg.22b. Keth.I, 1 בתולה נשאת ליום הר׳ it is customary for a virgin to be married on the fourth day of the week; a. v. fr.Esp. fourth grade of uncleanness. Ḥag.III, 2; Tosef. ib. III, 7 הר׳ פסולוכ׳ the fourth grade is a disqualification in sacrificial food, the third, in Trumah. Ib. 18; a. fr. Fem, רְבִיעִית. Meg.III, 4 (29a) בר׳ on the fourth Sabbath of Adar; a. fr.Esp. (sub. לוֹג) one fourth of a Log. B. Bath.58b איזהו אנטל זהור׳ what is Anṭal? The fourth of a Log mentioned in connection with religious ceremonies (v. comment.). Y.Sabb.VIII, 11a bot. ר׳ של תורהוכ׳ Ar. (ed. שיעורו של כוס) the legal rbiʿith (for the cup of the Passover night) is a bottom of two fingers by two, with a height of one and five-sixths of a finger. Sot.5a אדם שאין בו אלאר׳ אחתוכ׳ man in whom there is only one-fourth of a Log (of vital blood, v. Rashi) ; Sabb.31b bot.; a. v. fr.Pl. רְבִיעִיּוֹת. Sot. l. c. Lam. R. to IV, 1 (ref. to אבני קדש, ib.) אלו שתיר׳ של דםוכ׳ this refers to the two-fourths of blood (of king Josiah) which Jeremiah took up (from the battlefield) and buried (v. 2 Chr. 35:24 sq.). Pes.112a ליליר׳ the nights of the fourth days of the week, Tuesday evenings; a. fr. -
45 רְבִיעִי
רְבִיעִיm. (b. h.) fourth. Taan.29b חל להיות … בר׳ (sub. בשבת) if the ninth of Ab falls … on a Wednesday; Meg.22b. Keth.I, 1 בתולה נשאת ליום הר׳ it is customary for a virgin to be married on the fourth day of the week; a. v. fr.Esp. fourth grade of uncleanness. Ḥag.III, 2; Tosef. ib. III, 7 הר׳ פסולוכ׳ the fourth grade is a disqualification in sacrificial food, the third, in Trumah. Ib. 18; a. fr. Fem, רְבִיעִית. Meg.III, 4 (29a) בר׳ on the fourth Sabbath of Adar; a. fr.Esp. (sub. לוֹג) one fourth of a Log. B. Bath.58b איזהו אנטל זהור׳ what is Anṭal? The fourth of a Log mentioned in connection with religious ceremonies (v. comment.). Y.Sabb.VIII, 11a bot. ר׳ של תורהוכ׳ Ar. (ed. שיעורו של כוס) the legal rbiʿith (for the cup of the Passover night) is a bottom of two fingers by two, with a height of one and five-sixths of a finger. Sot.5a אדם שאין בו אלאר׳ אחתוכ׳ man in whom there is only one-fourth of a Log (of vital blood, v. Rashi) ; Sabb.31b bot.; a. v. fr.Pl. רְבִיעִיּוֹת. Sot. l. c. Lam. R. to IV, 1 (ref. to אבני קדש, ib.) אלו שתיר׳ של דםוכ׳ this refers to the two-fourths of blood (of king Josiah) which Jeremiah took up (from the battlefield) and buried (v. 2 Chr. 35:24 sq.). Pes.112a ליליר׳ the nights of the fourth days of the week, Tuesday evenings; a. fr. -
46 дно котлована
Makarov: grade, pit bottom -
47 низкосортный товар
1) General subject: rep2) Economy: bottom-of-the-line product3) Textile: low-end goods4) Business: inferior goods, low-grade goodsУниверсальный русско-английский словарь > низкосортный товар
-
48 низшая ступень
1) General subject: junior grade2) Engineering: creeper gear (в коробке передач), first gear (в коробке передач), low gear (в коробке передач), starting gear (в коробке передач)3) Automobile industry: bottom gear (в коробке передач) -
49 основная линия
2) Naval: grade line3) Automobile industry: main line4) Telecommunications: main feed, primary circuit, reference line5) Oil: base line6) Communications: physical circuit7) Food industry: mainline8) Mass media: bottom line9) Sakhalin energy glossary: baseline10) Makarov: skeleton line -
50 sablière basse
f1) pole plate2) ledger4) blind floor5) mudsill6) ground slab7) sill8) subfloor9) counterfloor* * *fbottom plate, foundation sill, ground plate (framed structure), groundsill, sole piece, sole plateDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > sablière basse
-
51 лом
debris, pinch bar, wrecking bar, bar, ( инструмент) breaker, crowbar, dwang, lever, broken piece метал., pinch, scrap, scrappage, waste* * *лом м.1. ( инструмент) crow(-bar); pinch(-bar); breaker2. ( материал) scrap, junkдроби́ть лом — fragment the scrapизмельча́ть лом — reduce [shred, macerate] the scrapклассифици́ровать лом — classify the scrapмаркирова́ть лом — brand the scrapпакети́ровать лом — bale [bundle, faggot] the scrapразде́лывать лом — upgrade [shred, macerate] the scrapсортирова́ть лом — sort [segregate, preselect] the scrapамортизацио́нный лом — obsolete [obsolescent, old, dormant] scrapбытово́й лом — household scrapвагра́ночный лом — foundry [cupola] scrapвалко́вый лом — roll scrapвысоколеги́рованный стально́й лом — high-alloy scrapвысокопло́тный лом — high-density scrapгабари́тный лом — standard-size [sized] scrapдлинноме́рный лом — long-length scrapлом для вскры́тия лё́тки метал. — tapping iron, tapping [tap-out] barлом для вы́пуска шла́ка — skimmer barлом для кислоро́дных конверте́ров — basic-oxygen furnace scrapлом для пакети́рования — faggoting scrapлом для перепла́вки — (re)melting scrapлом для пробива́ния лё́тки метал. — tapping iron, tapping [tap-cut] barжеле́зный лом — scrap [waste] ironкантова́льный лом — pinch barкондицио́нный лом — specification scrapкрупногабари́тный лом — bulky scrapкру́пный лом — capital scrapкусково́й лом — lump scrapла́пчатый лом — spike drawerлегкове́сный лом — light scrapлите́йный лом — casting scrapмарте́новский лом — open-hearth scrapмаши́нный лом — scrap machinery, machinery scrapметалли́ческий лом — scrap metalлом металлообрабо́тки — industrial scrapнегабари́тный лом — oversize [oversize, irregular] scrapнеподгото́вленный лом — unprepared [loose] scrapнизкока́чественный лом — low-grade scrapоборо́тный лом — home [plant, return] scrapпо́довый лом — bottom barсло́жный лом — mixed scrapсо́ртный лом — graded scrapтова́рный лом — saleable scrapтяжё́лый лом — heavy scrapшурово́й лом литейн. — poking bar, poker -
52 Fundamentsohle
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Fundamentsohle
-
53 nivå
level, planenivå i schakt; shaft stationarbetsnivå; working levelblindnivå; blind levelbottennivå; bottom level, grade level, sill driftdräneringsnivå; drainage levelhavsnivå; sea levelhuvudnivå; heading, main levelmarknivå; pit bank, ground levelmellannivå; communication level, intermediate levelnollnivå; zero levelpallnivå; stoping levelpiezometrisk nivå; piezometric level, piezometric surfaceskivnivå; slice level, sub levelspelnivå; winding leveltransportnivå; haulage level, track levelunderjordsnivå; sub levelutfraktsnivå; hoisting levelövre nivå; upper level -
54 лом
1. м. crow; pinch; breaker2. м. scrap, junk -
55 δάπεδον
Grammatical information: n.Meaning: `bottom' (Od.).Other forms: ζάπεδον (Xenoph., Paros).Derivatives: No deriv.Origin: IE [Indo-European]X [probably]Etymology: Can be the zero grade of δεσ-πότης and δόμ-ος (cf. δάμαρ?) and πέδον. One compared ONo. topt, (O)Swed. tomt `building plac', which could be PGgm. * tum-feti- (= *δα-πεδι-); further Lith. dim-stis `court'? - The form ζάπεδον would be from ζα- \/ δα- as intensive prefix? (Solmsen RhM 60, 500, Schwyzer 330); cf. ζακόρος; not convincing. Cf. ἀλλόδαπος?Page in Frisk: 1,347-348Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δάπεδον
-
56 εὐδία
εὐδία, - ίηGrammatical information: f.Meaning: `beautiful, bright wheather, calm (of wind), quiet (of the sea)' (Pi., Trag., Ion.-Att.).Derivatives: εὐδιᾱνός `calm, bringing rest', of φάρμακον (Pi. O. 9, 97); εὐδίαιος of the fish-name τριγόλας (Sophr. 67), `catched in beautiful weather'(?) with εὐδιαίτερος (X.); as subst. m. `outlet in the bottom of a ship' (Plu., Poll.); εὐδιεινός `bright, calm, quiet' (Hp. Aph. 3, 12 v. l. beside εὔδιος, Pl. Lg. 919a, X. Kyn. 5, 9, Arist.; after φαεινός, ἀλεεινός); εὔδιος `id.' (Hp., hell. ; to εὐδία after αἰθρία: αἴθριος). Denomin. verbs εὐδιάω `be quiet, calm', of the sea and weather (A. R., Arat.; only ptc. εὐδιόων); εὐδιάζω `calm down, be quiet' ([Pl.] Ax. 370d, Ph.).Etymology: Compound (collective bahuvrihi) of εὖ and the zero grade of an old word for `day, heaven' (s. Ζεύς), εὐ-δίϜ-ᾱ; cf. ἑκατόμ-β(Ϝ)-ᾱ, μεσό-δμ-η. An old counterpart is Skt. su-dív- `bringing a beautiful day' with su-div-á-m n. `id.'. - Sommer Nominalkomp. 73ff..Page in Frisk: 1,585Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὐδία
-
57 λειμών
λειμών, - ῶνοςGrammatical information: m.Meaning: `moist, grassy place, humid meadow' (Il.), metaph. of flowered surfaces and objects (Ach. Tat., Philostr.);Compounds: Compp., e.g. βαθυλείμων (Pi.), - λειμος (Il., with transition in the ο-stems) `with grassy meadows'; ἀ-λίμενος `without harbour, refuge' (Att.; Sommer Nominalkomp. 77 f.).Derivatives: λειμώνιος `belonging to the meadow' (A., Arist.), f. - ιάς (S., A. R.), - ίς (D. P.), - ιον n. plantname, `Statice limonium' (Dsc., Plin.); λειμων-ιάτης λίθος name of a grass-green stone (Plin.). With suffix-change (after πῖδαξ, βῶλαξ etc.) λεῖμαξ, - ακος f. `meadow' (E. in lyr.), `garden' (Pherecr.) with - ακώδης `meadowlike, grassy' (Hp.), - ακίδες νύμφαι (Orph. A. 646; uncertain; codd. λιμνακίδων). - With diff. ablaut: λιμήν, - ένος m. `harbour, protected creek', also metaph. `refuge' (Il.), `assembly-, marketplace' (Thess.; after H. also Cypr.; cf. Bechtel Dial. 1,450f.). Dimin. λιμένιον (Str.; NGr. λιμάνι from Osm. liman; Maidhof Glotta 10, 14); λιμένιος `belonging to the harbour' (Paus.), λιμενίτης, f. - ῖτις `inhabitant of a harbour' (Corycos), of Priapos resp. Artemis as harbourgod(dess) (AP; Redard 23), λιμεν-ητικὰ χρήματα `harbour-taxes' (Cod. Just., with analog. - ητικά, if not itacistic fr - ιτικά), λιμεν-ίζω `build a harbour' (Polyaen.). - With enlargement after the ᾱ-stems and zero grade suffix (Schwyzer 524, Chantraine Form. 2 15): λί-μν-η f. `standing water, pond, sea, marsh' (Il.), Λίμναι pl. place in Athens, in Sparta etc. (Att.); compp., e. g. εὔ-λιμνος `with many seas' (Arist.). Many derivv.: 1. diminut. λιμνίον n. (Arist.). 2. λιμναῖος `living in seas etc., belonging to the sea' (IA.); 3. λιμνάς f. `id.' (Theoc., Paus.). 4. λιμνήτης, - τις (- ῖτις) `id.' (Theoc., Paus., inscr.), λιμνιτικά n. pl. name of a tax (pap.). 5. λιμνώδης `sea-, marsh-like' (IA.). 6. plantname: λιμν-ήσιον, - ησία, - ηστις, - ηστρον, - ηστρίς (Dsc., Gal.). 7. Denomin. verbs: λιμνάζω `build a λ., stagnate, put under water' (Arist.) with λιμνασμός `flood, inundation', - αστής `inund. surveyor', - αστεία `inund. work' (pap.), - ασία `marshy bottom' (Arist.); λιμνόομαι `build a λ.' (Thphr., Str.).Origin: IE [Indo-European] [662?] * lei- [not well mentioned in Pok.]Etymology: The primary formations λει-μών and λι-μήν (with λί-μν-η), which show both in stem as in suffix old ablaut (Schwyzer 521 f., Chantraine Form. 170), are isolated in Greek and have outside Greek no counterpart; for the etymology we have only suppositions. Starting from the idea `moistness, standing water etc.' (thus Benveniste Origines 123) Bq with J. Schmidt Zur Gesch. d. idg. Vocalismus 2, 259 f. wants to connect Lat. līmus `mud', to which may belong, with anlaut. sl-, the words mentioned under λείμαξ; also those unser λείβω, e. g. OCS lьjǫ (with perhaps Lat. lītus "floodarea") might be considered. - Quite diff. WP. 1, 158 and Pok. 309: prop. *'low-lying, Einbuchtung' (cf. e. g. NHG Anger to ἀγκ- in ἀγκ-ύλος etc.) to Lat. līmus `oblique', līmen `threshold', withou m-suffix e. g. Latv. leja `dale, valley'.Page in Frisk: 2,97-99Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λειμών
-
58 σκέλλομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to dry up, to wither, to languish, to grow tired, to harden', act. `to dry up, to parch'.Other forms: ( κατεσκέλλοντο A. Pr. 481, σκελλόμενα σκελετευόμενα H.), fut. 3 pl. σκελοῦνται σκελετισθήσονται H., perf. ἔσκληκα, mostly with κατα-, ἀπο-, ἐν- a. o. (Epich., Hp., Choeril., hell. a. late), aor. κατα-, ἀπο-σκλῆναι, 3. sg. ἀπ-έσκλη (Ar., Men., Alciphr.), opt. ἀπο-σκλαίῃ (Moer., H., Suid.); fut. 2. sg. ἀπο-σκλήσῃ (AP); few act. forms: aor. opt. σκήλειε (Ψ 191), subj. ἐνι-σκήλῃ (Nic. Th. 694), ind. ἔσκειλα (Zonar.)Derivatives: 1. σκελετός m. `dried up body, mummy, skeleton' (Phryn. Com., Pl. Com. [appositive], Phld., Str. etc.), as attribute `dried up' (Nic. Th. 696), with σκελετ-ώδης `mummy-like' (Luc., Erot.), - εύω ( κατα σκέλλομαι) `to mummify, to dry up, to parch' (Teles, Dsc. a. o.), - εύομαι ( κατα-) `to dry up, to languish' (Ar. Fr. 851, Isoc., Gal. a. o.), to which - εία (- ίη) f. `the drying up, withering' (Gal., Aret.), - ευμα n. `that which has withered' (sch.); - ίζομαι = - εύομαι (H., Zonar.). 2. σκελιφρός `dried up, meagre, slender' (Hp., Erot. [v.l. - εφρός]); cf. σκληφρός, στιφρός (untenable on σκελε-: σκελι- Specht Ursprung 126; s. also below). 3. σκληρός `hard, brittle, harsh, severe' (Hes., also Dor.) with σκληρ-ότης, - ύνω, - υσμα, - υσμός, - όομαι etc. 4. σκληφρός `slender, weak, small, thin' (Pl., Theopomp. Com.; also Arist.); in form and meaning influenced by ἐλα-φρός (cf. below). 5. - σκελής as 2. member referring to the verb after Schwyzer 513 (a noun *σκέλος `drought, emaciation, exhaustion; hardness, brittleness' is in any case not attested): περι-σκελής `very hard, brittle, inflexible' (Hp., S., hell. a. late) with περισκέλεια (- ία) f. `hardness, inflexibility' (Arist., medic., Porph.); κατασκελ-ής (: κατα-σκέλλομαι) `meagre' (of stile), `powerless, brittle' (D. H., Prol.); unclear ἀ-σκελής (Hom., Nic.), as adj. of people in ἀσκελέες καὶ ἄθυμοι (κ 463), approx. `powerless and despondent', elsewhere as adv. - ές, - έως of crying resp. be engry (δ 543; T 68 a. α 68), of suffering (Nic. Th. 278), approx. `incessantly, violently'. As ἀ- can be both privative and copulative and σκέλλομαι, ἔσκληκα refers both to fading away and to growing hard, diff. interpretations are thinkable (not convincing Bechtel Lex. s. v.; s. also above (Frisk) I 163 s. v. ἀσκελής and Bq w. lit.).Etymology: From the above survey we find a system ἔσκληκα: σκλῆναι like e.g. τέτλη-κα: τλῆ-ναι; to this the full grade yot-present σκέλλομαι as ἀνα-τέλλω. The aoristforms σκήλειε and ἐνι-σκήλῃ stand therefore for σκειλ- (\< σκελ-σ-), perh. as old analogy to σφήλειε a. o. (cf. Schwyzer 756 w. lit.). Other deviations are ἐσκληῶτες (A. R.), after τεθνηῶτες, ἑστηῶτες (cf. Kretschmer Glotta 3, 311 f.), ἀπο-σκλαίη after τεθναίη, σταίη a. o. Because of Dor. σκληρός, σκελε-τός (cf. ἔ-τλᾱν, τελα-μών) - αι- cannot be old. -- The verb has maintained itself best in the perf. ἔσκληκα, was however elsewhere as the ep. τέρσομαι, τερσαίνω by ξηραίνω, αὑαίνω pushed back and replaced. Of the few derivv. esp. the semant. emancipated σκληρός maintained itself. -- Nearer non-Greek cognates do not exist. From other languages have been adduced: Germ. NHG schal `faint, vapid', LG. also `dry, barren', MEngl. schalowe `faint, tired, shallow' (NEngl. shallow), Swed. skäll `meagre' (of the bottom), `thin, faint' (of food, soup, beer), `sourish' (of milk), PGm. * skala-, -i̯a-; without anl. s-: Latv. kàlss `meagre', kàlstu, kàlst `dry up'; Germ., e.g. LG. hal(l) `dry, meagre', NHG hellig `tired, exhausted (by thirst)', behelligen `tire, vex'; Toch. A kleps-, B klaiks- `dry up, languish' (v. Windekens Orbis 11, 342 f. with direct identification with σκελιφ-ρός, σκληφρός; dif. on this above. On the very doubtful connection of σκελετός with Lat. calidus Bloch Sprachgesch. u. Wortbed. 24. -- Older lit. in Bq and WP. 2, 597.Page in Frisk: 2,722-723Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκέλλομαι
-
59 klas
1 [leslokaal] classroom2 [leerlingen] class3 [leerjaar] Bform, Agrade4 [afdeling met verschil in prijs en comfort] class♦voorbeelden:2 de beste/laatste van de klas zijn • be (at the) top/bottom of the classbij iemand in de klas zitten • be in the same class as someoneleerling uit de tweede klas • Bsecond-former, Asecond grader3 lagere/hogere klassen • Bjunior/senior forms, Alower/higher gradesin de vierde klas zitten • be in the fourth formtweede klas reizen • travel second classin klassen verdelen • classify, divide into classes6 alles eerste klas ! • all top quality!tweede klas • second-class -
60 Fundamentsohle
fArchitektur & Tragwerksplanung foundation base, Infrastruktur & Entwurf final grade, bottom of foundation, foundation base
См. также в других словарях:
Grade (climbing) — Rock climbing History Styles Technique Equipment and protection Grades (difficulty of climb) Terminology Belaying Abseiling … Wikipedia
Bottom bracket — A square taper cartridge bottom bracket. The bottom bracket on a bicycle connects the crankset to the bicycle and allows the crankset to rotate freely. It contains a spindle that the crankset attaches to, and the bearings that allow the spindle… … Wikipedia
Bottom (TV series) — Infobox television show name = Bottom format = comedy (sitcom) runtime = 30 minutes (approximate) creator = Adrian Edmondson Rik Mayall starring = Adrian Edmondson Rik Mayall country = United Kingdom network = BBC2 first aired = 1991 last aired … Wikipedia
On-Grade Mat Foundation for Expansive Soils — An on grade mat foundation is an above ground type of foundation used to provide load bearing capacity in expansive, rocky or hydro collapsible soils. The foundation, or “Wafflemat,” is created by connecting a series of 8½” or 12” high, 19” x 19” … Wikipedia
JumpStart Advanced 2nd Grade — Infobox VG title= JumpStart Advanced 2nd Grade caption = The 2007 cover of JumpStart Advanced 2nd Grade developer = Knowledge Adventure publisher = Knowledge Adventure series= JumpStart released = 2002 designer = engine = genre = Educational… … Wikipedia
Ship Bottom, New Jersey — Infobox Settlement official name = Ship Bottom, New Jersey settlement type = Borough nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250x200px map caption = Map of Ship Bottom in Ocean County. Inset: Location of Ocean County… … Wikipedia
The ClueFinders 5th Grade Adventures: The Secret of the Living Volcano — The ClueFinders 5th Grade Adventures Developer(s) The Learning Company Publisher(s) … Wikipedia
Saluda Grade — is the steepest standard gauge mainline railway grade in the United States. Owned by the Norfolk Southern Railway as part of their W Line, the Saluda Grade in Polk County, North Carolina consists of a three mile section of track that rises over… … Wikipedia
Digger (Bottom episode) — Digger Episode no. Series Two Episode 001 Directed by Ed Bye Written by Ade Edmondson Rik Mayall Produced by … Wikipedia
Culture (Bottom episode) — Culture Episode no. Series Two Episode 002 Directed by Ed Bye … Wikipedia
Contest (Bottom episode) — Contest Episode no. Series One Episode 003 Directed by Ed Bye Written by Ade Edmondson Rik Mayall Produced by … Wikipedia