-
1 bordeaux
-
2 bord
[bɔʀ]Nom masculin borda femininoà bord (de) a bordo (de)au bord (de) à beira (de)au bord de la mer à beira-mar* * *bord bɔʀ]nome masculinoorla f.jusqu'au bordaté ao cimo; até à bordale bord de la mera beira-mar; o litoral2 aba f.chapeau à large bordchapéu de aba largamonter à bordsubir a bordo; embarcardiário de bordoaté às bordas, até cimaestar quase a chorarligeiramentemudar de opinião, de partido -
3 bordeaux
-
4 bord
[bɔʀ]Nom masculin borda femininoà bord (de) a bordo (de)au bord (de) à beira (de)au bord de la mer à beira-mar* * *[bɔʀ]Nom masculin borda femininoà bord (de) a bordo (de)au bord (de) à beira (de)au bord de la mer à beira-mar -
5 érable
-
6 monter
[mɔ̃te]Verbe intransitif (aux être) subirVerbe transitif (aux avoir) montar(escalier, côte) subir(porter en haut) levar para cima(son, chauffage, prix) aumentar(coup) prepararcuisine batermonter les blancs en neige bater as claras em nevemonter à bord (d'un avion) subir a bordo (de um avião)monter à cheval montar a cavalomonter en voiture entrar no carromonter sur une échelle subir em uma escadaVerbe pronominal + préposition elevar-se a* * *[mɔ̃te]Verbe intransitif (aux être) subirVerbe transitif (aux avoir) montar(escalier, côte) subir(porter en haut) levar para cima(son, chauffage, prix) aumentar(coup) prepararcuisine batermonter les blancs en neige bater as claras em nevemonter à bord (d'un avion) subir a bordo (de um avião)monter à cheval montar a cavalomonter en voiture entrar no carromonter sur une échelle subir em uma escadaVerbe pronominal + préposition elevar-se a -
7 sirop
[siʀo]Nom masculin xarope masculinosirop d'érable xarope de bordosirop de fruits xarope de fruta* * *[siʀo]Nom masculin xarope masculinosirop d'érable xarope de bordosirop de fruits xarope de fruta -
8 steward
-
9 érable
-
10 steward
-
11 commandant
[kɔmɑ̃dɑ̃]Nom masculin comandante masculino* * *commandant, -e kɔmɑ̃dɑ̃, ɑ̃t]nome masculino, femininocommandant de bordcomandante de bordo -
12 commissaire
[kɔmisɛʀ]Nom masculin commissaire (de police) delegado masculino (de polícia)* * *commissaire kɔmisɛʀ]nome 2 géneroscomissári|o, -a m., f.commissaire de policecomissário de políciacommissaire de bordcomissário de bordo -
13 hôtesse
[otɛs]Nom féminin (d'accueil) recepcionista femininohôtesse de l'air aeromoça feminino* * *hôtesse otɛs]nome feminino(profissão) hospedeirahôtesse de l'airhospedeira de bordo -
14 journal
[ʒuʀnal]Nom masculin(pluriel: - aux)jornal masculinojournal (intime) diário masculinojournal télévisé telejornal masculino* * *journal ʒuʀnal]nome masculino1 diáriojournal de borddiário de bordojournal de classecaderno diáriotenir son journal intimeescrever um diáriojournal de moderevista de modajournal littérairerevista literária3 RÁDIO, TELEVISÃO noticiárioRÁDIO journal parlénoticiárioTELEVISÃO journal télévisételejornal -
15 livre
I.[livʀ]Nom masculin livro masculinolivre de français livro de francêsII.[livʀ]Nom féminin (demi-kilo) meio quilo masculinolivre sterling libra esterlina* * *livre livʀ]nome masculinolivrocouverture d'un livrecapa de um livrojaquette d'un livresobrecapalivre audioaudiolivrolivre de bordlivro de bordolivre de chevetlivro de cabeceiralivre d'enfantlivro infantillivre de pochelivro de bolsolivre électroniquee-booknome feminino2 meio-quilo m.je veux une livre de poiresquero meio-quilo de pêrasqueimar as pestanas a estudar -
16 monter
[mɔ̃te]Verbe intransitif (aux être) subirVerbe transitif (aux avoir) montar(escalier, côte) subir(porter en haut) levar para cima(son, chauffage, prix) aumentar(coup) prepararcuisine batermonter les blancs en neige bater as claras em nevemonter à bord (d'un avion) subir a bordo (de um avião)monter à cheval montar a cavalomonter en voiture entrar no carromonter sur une échelle subir em uma escadaVerbe pronominal + préposition elevar-se a* * *I.monter mɔ̃te]verbomonter par l'escaliersubir pelas escadasapanharmonter à bicyclettesubir para a bicicletamonter dans un trainsubir para o comboiomonter en avionapanhar o aviãodeslocar-semonter à Parisir a Parismonter une tentemontar uma tendales larmes lui montaient aux yeuxas lágrimas vinham-lhe aos olhos10 (preços, valor) subir; aumentar; encarecerengastarfazer a cabeça de alguémperder a cabeça; subir-lhe à cabeçaII.1 subir-se -
17 sirop
[siʀo]Nom masculin xarope masculinosirop d'érable xarope de bordosirop de fruits xarope de fruta* * *sirop siʀo]nome masculinoun sirop pour la touxum xarope para a tosseune boîte d'ananas au siropuma lata de ananas em caldaxarope -
18 tableau
[tablo]Nom masculin(pluriel: -x)(peinture, grille) quadro masculinotableau de bord painel de instrumentostableau (noir) quadro (negro)* * *tableau tablo]nome masculinomarchand de tableauxnegociante de arteécrire au tableauescrever no quadrotableau de distributionquadro de distribuição4 paineltableau de bordpainel de bordotableau de contrôlepainel de controlo5 quadro; lista f.tableau cliniquequadro clínicotableau d'honneurquadro de honra6 tabela f.tableau de prixtabela de preçosil s'agit d'un drame en trois tableauxtrata-se de um drama em três cenas8 cena f.coloquial tu peux voir le tableau!estás a imaginar a cena!9 descrição f.brosser un tableau de la situationfazer um breve apanhado da situaçãofigurado pour achever le tableaupara completar o quadro; para cúmuloganhar em todas as frentes
См. также в других словарях:
bordo — (De borde1). 1. m. Lado o costado exterior de la nave. 2. bordada (ǁ de una nave). 3. Hond.), Méx. y Nic. Elevación de palos, tierra y piedras que se hace a ambos lados de un río o quebrada para evitar inundaciones o para retener o estancar las… … Diccionario de la lengua española
bordo — BORDÓ adj. invar., s.n. Roşu închis. – Din fr. bordeaux. Trimis de valeriu, 21.03.2003. Sursa: DEX 98 bordó adj. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic bordó s … Dicționar Român
Bordo — may refer to People * Michael D. Bordo monetarist, professor of economy at Rutgers University * Susan Bordo a modern feminist philosopher, well known for her contributions to the field of contemporary cultural studies * Borivoj Dovnikovic Bordo… … Wikipedia
bordo — |ó| s. m. 1. [Náutica] Lado do navio. 2. Rumo do navio. 3. Ato de bordejar. 4. Borda, beira. 5. [Figurado] Disposição do espírito, propósito. 6. combater de bordo a bordo: combater por abordagem. 7. fazer bordos: andar aos bordos, cambalear.… … Dicionário da Língua Portuguesa
bordo — / bordo/ s.m. [dal germ. bord ]. 1. (marin.) [ciascuna delle due parti laterali di un imbarcazione] ▶◀ fiancata, fianco, lato, murata. ● Espressioni: virare di bordo ▶◀ cambiare rotta. ▲ Locuz. prep.: fig., d alto bordo [di persona, gente e sim.… … Enciclopedia Italiana
bordo — sustantivo masculino 1. Área: marina Lado exterior de un barco. 2. Área: marina Bordada de la nave. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bordo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} o kolorze: ciemnoczerwony : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sweterek, kostium, sukienka bordo. Kolor bordo. <fr.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bordo — bòrdō [b] (I)[/b] (bordȏ) m <G bordòa> DEFINICIJA agr. francusko crno vino ETIMOLOGIJA vidi Bordeaux … Hrvatski jezični portal
bordo — bòrdō[b] (II)[/b] (bordȏ) prid. <indekl.> DEFINICIJA tamnocrven ETIMOLOGIJA vidi Bordeaux … Hrvatski jezični portal
Bordo — Bordò dkt. Ar esi̇̀ kadà bùvęs Bordò, kuriõ apýlinkėse augi̇̀nama daug vỹnuogių? … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
bordo — bordò dkt. Raudónojo bordò pagami̇̀nama šeši̇̀skart daugiaũ nei báltojo … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas