-
1 знойно
1) нареч. con bochorno2) в знач. сказ. hace mucho calor, hace bochorno* * *adjgener. con bochorno, hace bochorno, hace mucho calor -
2 духота
духота́sufokanta varmego, premaero.* * *ж.calor sofocante, bochorno m* * *ж.calor sofocante, bochorno m* * *ngener. ambiente muy cargado, calor sofocante, bochorno, calìgine -
3 жар
жар1. (зной) varmego;2. (горячие угли) разг. ardaĵo;3. (повышенная температура) febro;4. перен. impeto, flameco (пыл);pasieco, ardo (страстность);fervoro (усердие);♦ чужи́ми рука́ми \жар загреба́ть погов. preni maronojn el fajro per ies manoj.* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *n1) gener. bochorno (¿àðà), brasa, brìo, calentura, enardecimiento, fiebre, vulturno, acaloramiento, ardentìa, ardor, ascua, calor, encendimiento, fervor, fuego, hervor, rescoldo2) med. calidez3) colloq. (óãëè) brasas, ascuas4) liter. (ïúë) ardor -
4 жара
жара́varmego.* * *ж.calor sofocante (intenso); bochorno m; fogaje m (Лат. Ам.); calor m, fстои́т жара́ — se deja caer el calor
задыха́ться от жары́ — ahogarse (asarse, freírse) de calor
* * *ж.calor sofocante (intenso); bochorno m; fogaje m (Лат. Ам.); calor m, fстои́т жара́ — se deja caer el calor
задыха́ться от жары́ — ahogarse (asarse, freírse) de calor
* * *n1) gener. bochorno, calor (Лат. Ам.), calor sofocante (intenso)2) Arg. fogaje3) Col. chajuàn -
5 зной
-
6 жарынь
-
7 парить
па́ри||ть1. (варить на пару) kuiri per vaporo;2. безл. (о погоде): \паритьт estas sufoka varmo;\паритьться (в бане) preni ŝvitbanon.--------пари́тьŝvebi;\парить в облака́х перен. ŝvebi en ĉielo.* * *I п`аритьнесов.1) вин. п. ( варить) cocer a fuego lento, estofar vt2) вин. п. (подвергать действию пара, кипятка) tratar al (por, con) vaporпа́рить бельё — hervir (escaldar) la ropa
па́рить но́ги разг. — calentar los pies al vapor
па́рить клопо́в прост. — matar chinches con vapor (con agua hirviendo)
3) безл.II п`аритьпа́рит ( о погоде) — hace bochorno, hace un calor sofocante
несов., вин. п.(землю, пашню) barbechar vtIII пар`итьнесов.planear vi••пари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubes
* * *I п`аритьнесов.1) вин. п. ( варить) cocer a fuego lento, estofar vt2) вин. п. (подвергать действию пара, кипятка) tratar al (por, con) vaporпа́рить бельё — hervir (escaldar) la ropa
па́рить но́ги разг. — calentar los pies al vapor
па́рить клопо́в прост. — matar chinches con vapor (con agua hirviendo)
3) безл.II п`аритьпа́рит ( о погоде) — hace bochorno, hace un calor sofocante
несов., вин. п.(землю, пашню) barbechar vtIII пар`итьнесов.planear vi••пари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubes
* * *vgener. (âàðèáü) cocer a fuego lento, (çåìëó, ïàøñó) barbechar, (ïîäâåðãàáü äåìñáâèó ïàðà, êèïàáêà) tratar al (por, con) vapor, estofar, cernerse (о птицах), planear -
8 пекло
-
9 томительный
томи́тельныйlaciga, senfortiga, turmenta, turmentoplena, suferiga.* * *прил.fatigoso, abrumador; penoso ( мучительный)томи́тельный зной — bochorno agotador
томи́тельное ожида́ние — espera fatigosa
* * *прил.fatigoso, abrumador; penoso ( мучительный)томи́тельный зной — bochorno agotador
томи́тельное ожида́ние — espera fatigosa
* * *adjgener. abrumador, angustioso, fatigoso, penoso (мучительный) -
10 пекло
с рзг(зной, жара) bochorno m; calor tórrido; прн inferno m -
11 духота его разморила
n -
12 душно
ду́шнобезл. varmege, sufoke, premaere;тут \душно ĉi tie estas varmege;мне \душно mi sentas sufokon.* * *безл. в знач. сказ.здесь ду́шно — aquí no se puede respirar
мне ду́шно — me sofoco, me ahogo
* * *advgener. hace bochorno -
13 зной сменился прохладой
nDiccionario universal ruso-español > зной сменился прохладой
-
14 краска на лице
ngener. soflama, bochorno (от гнева, стыда) -
15 летний зной
-
16 мне стыдно
ngener. me da bochorno, me da vergüenza -
17 обида
оби́д||аofendo, aflikto, ofendsento;♦ не в \обидау будь ска́зано ne konsideru ĝin ofenda;он себя́ в \обидау не даст li ne permesos sin ofendi.* * *ж.ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt
проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina
не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar
не в оби́ду будь ска́зано разг. — sin ofensa (con perdón) sea dicho
они́ на нас в оби́де разг. — se sienten agraviados por nosotros
••в тесноте́, да не в оби́де посл. — apretados pero contentos
* * *ж.ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt
проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina
не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar
не в оби́ду будь ска́зано разг. — sin ofensa (con perdón) sea dicho
они́ на нас в оби́де разг. — se sienten agraviados por nosotros
••в тесноте́, да не в оби́де посл. — apretados pero contentos
* * *n1) gener. insulto, ofensa, pesadumbre, ultraje (оскорбление), afrenta, agravio, bochorno, injuria, mal, queja, resentimiento2) obs. tuerto -
18 огорчение
с.aflicción f, amargura fпричини́ть огорче́ние — causar congoja
испыта́ть огорче́ние — sentir pena
быть в огорче́нии — estar afligido (amargado)
* * *с.aflicción f, amargura fпричини́ть огорче́ние — causar congoja
испыта́ть огорче́ние — sentir pena
быть в огорче́нии — estar afligido (amargado)
* * *n1) gener. aburrición, aburrimiento, aflicción, agraz, agrazon, apuro, disgusto, plaga, reheleo, roncha, tormento, trago, amargor, amargura, bochorno, despecho, punzada, púa, sinsabor2) colloq. quillotranza3) liter. acìbar -
19 оскорбление
оскорбл||е́ниеofendo;нанести́ \оскорбление ofendi, malrespekti;\оскорбление де́йствием юр. ofendi per ago;\оскорблениея́ть(ся) см. оскорби́ть(ся).* * *с.ofensa f, agravio m; injuria f, insulto m ( словами); ultraje m (грубое, тяжкое); afrenta f ( публичное)оскорбле́ние де́йствием юр. — delito de obra
нанести́ оскорбле́ние — ofender vt, agraviar vt
восприня́ть как оскорбле́ние — tomar por ofensa
за оскорбле́ние судьи́ — por ultraje a la magistratura
* * *с.ofensa f, agravio m; injuria f, insulto m ( словами); ultraje m (грубое, тяжкое); afrenta f ( публичное)оскорбле́ние де́йствием юр. — delito de obra
нанести́ оскорбле́ние — ofender vt, agraviar vt
восприня́ть как оскорбле́ние — tomar por ofensa
за оскорбле́ние судьи́ — por ultraje a la magistratura
* * *n1) gener. afrenta, agravio, baldón, bochorno, contumelia, denuesto, improperdario, injuria, insultación, ofensa, palabra pesada, palabrota, ajamiento, denigración, entuerto, herida, insulto, motete, ofensión, oprobio, pesadumbre, rebotación, tropelìa2) colloq. feo, herejìa, lindeza3) law. acción ofensiva, desacato (органа власти), escarnio, indignidad, ultraje, vejámen -
20 парит
vgener. hace bochorno, hace un calor sofocante (о погоде)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bochorno — Saltar a navegación, búsqueda El concepto bochorno puede referirse a: Temperatura de bochorno Sofoco Rubor Obtenido de Bochorno Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
bochorno — sustantivo masculino 1. (no contable) Viento caliente y molesto que se levanta en verano: En verano el bochorno trae consigo tormentas. 2. (no contable) Calor sofocante y agobiante: Con este bochorno se suda mucho. 3. (no contable) Vergüenza y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bochorno — |ô| s. m. Vento quente e sufocante. • Plural: bochornos |ô| … Dicionário da Língua Portuguesa
bochorno — (Del lat. vulturnus, viento del este). 1. m. Aire caliente y molesto que se levanta en el estío. 2. Calor sofocante, por lo común en horas de calma o por fuego excesivo. 3. Encendimiento pasajero del rostro. 4. Desazón o sofocamiento producido… … Diccionario de la lengua española
bochorno — {{#}}{{LM B05604}}{{〓}} {{SynB05733}} {{[}}bochorno{{]}} ‹bo·chor·no› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Calor excesivo y sofocante, especialmente cuando va acompañado de bajas presiones: • Me agotan los días de bochorno en los que no sopla nada de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bochorno — (Del lat. vulturnus, viento del sur.) ► sustantivo masculino 1 Aire caliente, molesto y calor sofocante propio del verano: ■ este bochorno es asfixiante. SINÓNIMO calima 2 Sofoco o enrojecimiento del rostro producido por algo que ofende o… … Enciclopedia Universal
bochorno — 1. calor; calor intenso; ambiente sofocante; cf. abochornado, abochornarse, bochornoso; allí abajo, en el subterráneo, donde se prepara el pan y están los hornos funcionando todo el tiempo, el bochorno es cosa seria 2. alboroto; escándalo; ruido; … Diccionario de chileno actual
Bochorno — Bo|chor|no [bo tʃɔrno] der; s, s <aus span. bochorno »Schwüle«> in der warmen Jahreszeit vom Mittelmeer wehender, feuchtwarmer Südostwind … Das große Fremdwörterbuch
bochorno — sustantivo masculino 1) calor, asfixia, sofoco, vulturno (literal). ≠ frío. 2) rubor, vergüenza, sonrojo, sofoco, sofocón … Diccionario de sinónimos y antónimos
bochorno — m. Aire caliente. Calor sofocante. Desazón provocada por algo que ofende. fig. Alteración del rostro al recibir una ofensa. Vergüenza … Diccionario Castellano
bochorno — 1) dialecto paisa. vergüenza 2) dialecto paisa. sofoco producido por el calor del sol … Colombianismos