-
41 cylinder
1) цилиндр2) барабан3) баллон; резервуар7) валик ( пишущей машины)8) вчт. цилиндр•-
actuating cylinder
-
adjustable stroke cylinder
-
aileron-actuating cylinder
-
air cylinder
-
airdox cylinder
-
air-hydraulic cylinder
-
air-regulated cylinder
-
angling cylinder
-
articulation cylinder
-
assorting cylinder
-
attachment cylinder
-
back cylinder
-
backup cylinder
-
base cylinder
-
blade angling cylinder
-
blade lift cylinder
-
blade tilt cylinder
-
blanket cylinder
-
blind-end cylinder
-
bogie trim cylinder
-
boom cylinder
-
brake cylinder
-
brake master cylinder
-
brake power cylinder
-
buffer cylinder
-
cardox cylinder
-
cartridge brake master cylinder
-
casing cylinder
-
centershift cylinder
-
circular cylinder
-
clevis-mounted single-ended cylinder
-
cockle cylinder
-
collecting cylinder
-
compressor cylinder
-
copy cylinder
-
crushing cylinder
-
cushioned cylinder
-
cutting cylinder
-
dead cylinder
-
delivery cylinder
-
die-cutting cylinder
-
differential lock cylinder
-
dipper cylinder
-
disk brake cylinder
-
disk cylinder
-
door lock cylinder
-
door uplatch cylinder
-
double-end rod cylinder
-
double rod cylinder
-
double-acting cylinder
-
double-stroke cylinder
-
dough extrusion cylinder
-
downlock cylinder
-
drying cylinder
-
dual master cylinder
-
dual-piston hydraulic cylinder
-
dusting cylinder
-
elliptic cylinder
-
emery-lined rubbing cylinder
-
equilateral cylinder
-
extruder cylinder
-
fire extinguisher cylinder
-
folding cylinder
-
forward servo cylinder
-
full free lift cylinder
-
gauze cylinder
-
grader tip cylinder
-
gravure cylinder
-
heating cylinder
-
helium cylinder
-
high-pressure cylinder
-
hydraulic cylinder
-
hydraulic servo cylinder
-
hydrox cylinder
-
hyperbolic cylinder
-
ice cylinder
-
impact cylinder
-
impregnating cylinder
-
impression cylinder
-
indented cylinder
-
inner cylinder
-
integral-end cylinder
-
intermediate-pressure cylinder
-
Lester vertical injection cylinder
-
lift cylinder
-
load cylinder
-
low-pressure cylinder
-
master cylinder
-
needle cylinder
-
nontie rod cylinder
-
numbering cylinder
-
oat cylinder
-
oblique cylinder
-
oil-nitrogen cylinder
-
one-piece cylinder
-
opposed cylinders
-
outer cylinder
-
parabolic cylinder
-
parking brake cylinder
-
piston cylinder
-
pitch cylinder
-
plasticating cylinder
-
plate cylinder
-
plunger cylinder
-
pneumatic cylinder
-
porcupine cylinder
-
power cylinder
-
primary cylinder
-
puller cylinder
-
quill cylinder
-
ram cylinder
-
ranging cylinder
-
recording cylinder
-
refrigerant cylinder
-
reverse servo cylinder
-
ribbed cylinder
-
right cylinder
-
ripper lift cylinder
-
ripper tilt cylinder
-
rodless air cylinder
-
rotating cylinder
-
rotogravure cylinder
-
round-ended cylinder
-
rubber-cord pneumatic cylinder
-
rubber-cord cylinder
-
scanning cylinder
-
scourer cylinder
-
self-contained cylinder
-
service cylinder
-
servo cylinder
-
sheet feed-in cylinder
-
sheet transfer cylinder
-
shot cylinder
-
single-acting cylinder
-
single-piston cylinder
-
single-rod cylinder
-
slave cylinder
-
small-bore cylinder
-
spring return cylinder
-
spring-oil cylinder
-
stamping cylinder
-
stepped wheel cylinder
-
stick cylinder
-
storage cylinder
-
stuffing cylinder
-
tandem cylinder
-
telescoping cylinder
-
test cylinder
-
through-rod cylinder
-
tie down cylinder
-
traction control cylinder
-
truncated cylinder
-
uplock cylinder
-
vacuum brake cylinder
-
vacuum power cylinder
-
valve-on-head hydraulic cylinder
-
wheel cylinder
-
working cylinder -
42 hinge
1) петля
2) монтировать на шарнир
3) фальчик
4) шалнер
5) подвеска
6) навесной
7) петлевой
8) шарнирный
– blind hinge
– door hinge
– expansion hinge
– feathering hinge
– flapping hinge
– frictionless hinge
– hinge axis
– hinge moment
– hinge out
– hinge point
– hinge saw
– lag hinge
– pin hinge
– spring hinge
– window hinge
-
43 selling
сущ.эк. продажа, реализация, сбыт; торговляselling strategy — стратегия сбыта [продаж\]
A web-based sales support system improves and fast-tracks the selling process. — Веб-сайт, предназначенный для поддержки продаж налаживает и ускоряет процесс продажи.
Syn:See:selling agent, selling agency, added selling, auction selling, automatic selling, backdoor selling, blind selling, Christmas selling, consignment selling, consultative selling, direct selling, door-to-door selling, hard selling, home-party selling, non-store selling, selling commission
* * *
= writing. -
44 policy
n1) политика; политический курс; стратегия; система; ( towards smth) позиция•to abandon policy — отходить / отказываться от политики
to adhere to policy — придерживаться политики; быть верным какой-л. политике
to administer policy — проводить политику; осуществлять политику
to adopt policy — принимать политику, брать на вооружение политический курс
to back down from policy — отказываться от какой-л. политики
to be at odds with policy — противоречить какой-л. политике
to be committed to one's policy — быть приверженным своей политике
to be wary about smb's policy — настороженно относиться к чьему-л. политическому курсу
to break away from smb's policy — отходить от чьей-л. политики
to camouflage one's policy — маскировать свою политику
to carry out / to carry through policy — проводить политику
to champion policy — защищать / отстаивать политику
to conflict with smb's policy — противоречить чьей-л. политике
to coordinate one's policy over smth — координировать свою политику в каком-л. вопросе
to cover up one's policy — маскировать свою политику
to decide policy — определять политику, принимать политические решения
to develop / to devise policy — разрабатывать политику
to dismantle one's policy — отказываться от своей политики
to dissociate oneself from smb's policy — отмежевываться от чьей-л. политики
to dither about one's policy — колебаться при проведении своей политики
to effect a policy of insurance — страховаться; приобретать страховой полис
to embark on / to embrace policy — принимать какой-л. политический курс
to execute / to exercise policy — проводить политику
to follow policy — следовать политике; проводить политику
to harmonize policy — координировать / согласовывать политику
to justify one's policy — оправдывать свою политику
to lay policy before the electorate for approval — излагать политический курс для его одобрения избирателями
to make clear one's policy — разъяснять свою политику
to overturn policy — отвергать политику, отказываться от какой-л. политики
to proclaim one's commitment to policy — публично обязываться проводить какую-л. политику
to propagate policy — пропагандировать / рекламировать политику
to put across smb's policy to smb — доводить свою политику до кого-л.
to railroad through one's policy — протаскивать свою политику
to reappraise one's policy — пересматривать свою политику
to reassess one's policy toward a country — пересматривать свою политику по отношению к какой-л. стране
to reconsider one's policy — пересматривать свою политику
to relax one's policy towards smb — смягчать свою политику по отношению к кому-л.
to rethink one's policy — пересматривать свою политику
to reverse one's policy — изменять свою политику
to shape policy — определять / разрабатывать политику
to spearhead one's policy — направлять острие своей политики
to spell out one's policy in advance — заранее излагать свою политику
to stick to a policy — придерживаться какой-л. политики
to thrash out policy — вырабатывать / обсуждать политику
to tone down one's more controversial policy — ограничивать свои менее популярные политические меры
- active policyto validate policy — поддерживать какую-л. политику / политическую линию
- adventurist policy
- adventuristic policy
- advocacy of policy
- advocate of policy
- aggressive policy
- agrarian policy
- agricultural policy
- alternative policy
- annexationist policy
- anti-inflationary policy
- anti-national policy
- anti-nuclear policy
- anti-recessionary policy
- appropriate policy
- architect of policy
- arms policy
- austere policy
- austerity policy
- autonomous policy
- balanced policy
- banking policy
- bankrupt policy
- basic policy
- beggar-my-neighbor policy
- bellicose policy
- big stick policy
- big-time policy
- bipartisan policy
- blind-eye policy
- bloc policy
- bomb-in-the-basement policy
- breach of policy
- bridge-building policy
- brinkmanship policy
- brink-of-war policy
- broad-brush policy
- budget policy
- cadres policy
- carrot and stick policy
- cautious policy
- centrist policy
- champion of policy
- change in policy
- change of emphasis in policy
- change of policy
- circumspect policy
- class policy
- clean-air policy
- closed-door trade policy
- coherent policy
- cold war policy
- colonial policy
- colonialist policy
- commercial policy
- commitment to policy of nonintervention
- common policy
- comprehensive national science and technology policy
- comprehensive set of policy
- concerted policy
- conduct of policy
- confrontation policy
- consistent policy
- containment policy
- continuity in policy
- continuity of policy
- continuity with smb's policy
- controversial policy
- coordinated policy
- cornerstone of policy
- counterproductive policy
- country's fundamental policy
- credible policy
- credit card policy
- credit policy
- crumbling policy
- cultural policy
- current policy
- damaging policy
- defeatist policy
- defense policy
- deflationary policy
- demilitarization policy
- democratic policy
- departure in policy
- destabilization policy
- deterrent policy
- development policy
- diametrically opposed policy
- dilatory policy
- diplomatic policy
- disarmament policy
- discretionary policy
- discriminatory policy
- disinflation policy
- distortion of policy
- divide-and-rule policy
- domestic policy
- dynamic policy
- economic and commercial policy
- economic policy
- embargo policy
- emigration policy
- emission policy
- employment policy
- energy policy
- environmental policy
- erroneous policy
- European policy
- even-handed policy
- expansionary policy
- expansionist policy
- experience of policy
- extreme right-wing policy
- fair policy
- farm policy
- far-reaching policy
- far-sighted policy
- federal policy
- financial policy
- firm policy
- fiscal policy
- flexible policy
- for reasons of policy
- foreign aid policy
- foreign policy
- foreign trade policy
- foreign-economic policy
- formation of foreign policy
- formulation of policy
- forward-looking policy
- framework for policy
- free trade policy
- general policy
- generous policy
- give-and-take policy
- global policy
- godfather to policy
- good neighbor policy
- government policy
- government's policy
- great-power policy
- green policy
- gunboat policy
- hands-off policy
- hard-line policy
- harmful policy
- harmonized policy
- health policy
- hegemonic policy
- high-risk policy
- home policy
- ill-thought-out policy
- imperial policy
- imperialist policy
- import policy
- import substitution policy
- in line with policy
- in the field of foreign policy
- inadmissibility of policy
- independent line of policy
- independent policy
- industrial policy
- inflationary policy
- inhuman policy
- instigatory policy
- insurance policy
- internal policy
- international policy
- internment policy
- interventionist policy
- intolerableness of policy
- investment policy
- iron-fist policy
- irreversible policy
- it's against our policy
- kid-glove policy
- labor mediation policy
- laissez-faire policy
- land policy
- language policy
- leash-loosening policy
- left-wing policy
- lending policy
- liberal policy
- liberalization of policy
- liberalized policy
- line of policy
- long-range policy
- long-term policy
- lunatic policy
- main plank of smb's policy
- major changes to policy
- manifestation of policy
- maritime policy
- marketing policy
- massive condemnation of smb's policy
- militaristic policy
- misconduct of policy
- mobile policy
- moderate policy
- monetarist policy
- monetary policy
- much-heralded policy
- mushy policy
- national policy
- nationalistic policy
- nationalities policy
- native policy
- nativist policy
- neo-colonialist policy
- NEP
- neutral policy
- neutrality policy
- New Economic Policy
- news policy
- nonaligned policy
- nonalignment policy
- noninterference policy
- nonintervention policy
- nonnuclear policy
- nuclear defense policy
- nuclear deterrent policy
- nuclear policy
- nuclear-free policy
- obstructionist policy
- official policy
- official trade policy
- oil policy
- old faces can't make new policy
- one-child-family policy
- one-sided policy
- open-door policy
- openly pursued policy
- opportunistic policy
- optimal policy
- ostrich policy
- ostrich-like policy
- outward-looking policy
- overall policy
- overtly racist policy
- parliamentary policy
- party policy
- passive policy
- pay-curb policy
- peace policy
- peaceful policy
- peace-loving policy
- personnel policy
- plunderous policy
- policy from positions of strength
- policy from strength
- policy in science and technology
- policy is bearing fruit
- policy is constitutional
- policy of a newspaper
- policy of aid
- policy of alliances
- policy of amicable cooperation with smb
- policy of appeasement
- policy of belt-tightening
- policy of capitulation
- policy of compromise
- policy of conciliation
- policy of confrontation
- policy of connivance
- policy of containment
- policy of cooperation
- policy of democracy and social progress
- policy of détente
- policy of deterrence
- policy of dictate
- policy of discrimination
- policy of economic blockade and sanctions
- policy of economy
- policy of elimination
- policy of expansion and annexation
- policy of fiscal rigor
- policy of freedom of expression
- policy of friendship
- policy of genocide
- policy of good-neighborliness
- policy of goodwill
- policy of inaction
- policy of intervention
- policy of intimidation
- policy of isolation
- policy of militarism
- policy of militarization
- policy of military confrontation
- policy of military force
- policy of national reconciliation
- policy of neutrality
- policy of nonalignment
- policy of noninterference
- policy of nonintervention
- policy of nonviolence
- policy of obstruction
- policy of openness
- policy of pacification
- policy of peace
- policy of peaceful co-existence
- policy of plunder
- policy of protectionism
- policy of racial segregation and discrimination
- policy of reconciliation
- policy of reform
- policy of reforms
- policy of regulating prices
- policy of renewal
- policy of restraint
- policy of revanche
- policy of revenge
- policy of subjugation
- policy of violence
- policy of wage restraint
- policy of war
- policy towards a country
- policy vis-à-vis a country
- policy with regard to a country
- policy won out
- political policy
- population policy
- position-of-strength policy
- practical policy
- predatory policy
- price control policy
- price-formation policy
- price-pricing policy
- pricing policy
- principled policy
- progressive policy
- proponent of policy
- protagonist of policy
- protectionist policy
- pro-war policy
- pro-Western policy
- public policy
- push-and-drag policy
- racial policy
- racist policy
- radical policy
- rapacious policy
- reactionary policy
- realistic policy
- reappraisal of policy
- reassessment of policy
- recession-induced policy
- reevaluation of policy
- reexamination of policy
- reform policy
- reformist policy
- regional policy
- renewal of policy
- re-orientation of policy
- repressive policy
- resettlement policy
- rethink of policy
- retrograde policy
- revanchist policy - revisionist policy
- rigid economic policy
- robust foreign policy
- ruinous policy
- safe policy
- sanctions policy
- scientifically substantiated policy
- scorched-earth policy
- selfless policy
- separatist policy - short-sighted policy
- single-child policy
- social policy
- socio-economic policy
- sound policy
- splitting policy
- state policy
- state remuneration of labor policy
- stated policy
- staunch policy
- sterile policy
- stick-and-carrot policy
- stringent policy
- strong policy
- structural policy
- suitable policy
- sustained policy
- sweeping review of policy
- switch in policy
- tariff policy
- tax policy
- taxation policy
- technological policy
- tight policy
- tightening of policy
- time-serving policy
- tough policy
- toughening of policy
- trade policy
- trade-unionist policy
- traditional policy
- treacherous policy
- turn in policy
- turning point in policy
- unified policy
- united policy
- unsophisticated policy
- U-turn in policy
- viability of policy
- vigorous policy
- vote-losing policy
- wage policy
- wage-freeze policy
- wages policy
- wait-and-see policy
- war-economy policy
- wealth-creating policy
- whip-and-carrot policy
- wise policy
- world policy
- zigzags in policy -
45 window
1) окно•- austral window - band window - basement window - bay window - berner's window - blank window - bow window - cant-bay window - casement window - centre-hung swivel window - centre-pivoted window - clearstorey window - combination window - compass window - continuous window - dead window - door window - dormer window - double window - double-casement window - double-glazed window - double-glazing window - drop slide window - false window - fan window - fisk window - fixed window - flanking windows - floor-to-ceiling window - folding-type window - french window - gable window - gabled dormer window - galactic window - garret window - guillotine window - hanging window - hinged window - hinged casement window - inspection window - jut window - lancet window - lattice window - louver window - low-side window - marigold window - metal window - mica window - mullion window - multiple-casement window - opening light window - oriel window - picture window - round-headed window - sash window - sashless window - shop window - single window - single-casement window - single-sashed window - sliding sash window - squint window - stationary window - storm window - stormproof window - three-light window - top hung window - transom window - triple-casement window - two-fold window - two-light frame window - venetian window - ventilating window - viewing window - watch window - wheel window* * *окно- aluminum window
- arched window
- attic window
- awning window
- back window
- basement window
- bay window
- blank window
- blind window
- bottom hinged window
- bow window
- cant-bay window
- casement window
- cellar window
- clearstory window
- combination window
- compass window
- dead window
- door window
- dormer window
- double window
- double casement window
- double-hung sash window
- double-hung window
- drop window
- extract window
- false window
- fan window
- fire brigade access window
- flanking window
- floor-to-ceiling window
- flower window
- French window
- full-height window
- gable window
- gemel window
- gliding window
- horizontal sliding window
- hung-sash window
- in-swinging window
- interior glazed window
- jut window
- lancet window
- louver window
- nook window
- oriel window
- reversible window
- ribbon window
- room-heigh window
- rose window
- sash window
- shop window
- show window
- single casement window
- single-hung window
- single-light window
- sliding window
- stained glass window
- storm window
- top hung window
- utility window
- vertically pivoted window
- vertical sliding window
- walk-on window
- wheel window -
46 rear
задняя сторона; тыл; II культивировать; выращивать; разводить; II задний; тыльный; тыловой- rear-axle carrier - rear-axle casing - rear-axle casing cover - rear-axle gear drive - rear-axle reduction ratio - rear-axle shaft - rear-axle spring seat - rear-axle steering - rear-axle tie-rod - rear-axle tube - rear blind - rear bogie - rear bulkhead - rear corner light - rear deck - rear deck drain - rear door - rear drive sprocket- rear end- rear engine location - rear-engined - rear fender - rear gauge - rear hull plate - rear lamp - rear-loading vehicle - rear locker door - rear overhang - rear propeller - rear quarter window - rear roll rate - rear roof rail - rear seat shelf panel - rear slip angle - rear spring - rear standing pillar - rear unit assembly - rear view - rear-view mirror - rear wheel - center-pin-supported rear axle - hydro-pneumatic rear suspension -
47 feel
1. n осязание2. n ощущение3. n чувство, чутьё4. n обстановка, атмосфера5. v трогать, щупать, осязатьfeel how sharp the edge of this knife is — потрогай, какой острый нож
feel whether the water is warm enough — попробуй, достаточно ли нагрелась вода
6. v шарить, искать ощупьюhe felt under his chair with his right foot and got into his shoe — он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю
he felt along the wall until he found the door — он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь
7. v чувствовать, ощущатьI felt the floor trembling — я почувствовал, что пол дрожит
shut the door, please, I feel the draught — пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк
he knows how it feels to be hungry — он знает, что значит быть голодным
to feel the liquor — ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение
to feel as if … — иметь ощущение как будто …;
8. v переживать, испытывать9. v воспринимать, пониматьto feel at a disadvantage — понимать невыгоды своего положения; чувствовать себя неуютно
10. v сознавать11. v полагать, считатьit was felt to be unwise — полагали, что это неразумно
I feel that I ought to say no more at present — я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
12. v предчувствоватьI felt that there was going to be a disaster — я предчувствовал, что случится несчастье
13. v воен. разг. производить разведку, «прощупывать»Синонимический ряд:1. air (noun) air; ambience; atmosphere; aura; feeling; mood; semblance; sensation; smell; tactility; texture; tone; touch2. appear (verb) appear; exhibit; suggest3. believe (verb) believe; consider; credit; deem; hold; presume; think4. empathize (verb) empathize; sympathize5. examine (verb) clasp; clutch; examine; explore; finger; grip; handle; manipulate; palpate; paw; touch6. experience (verb) comprehend; experience; have; know; observe; perceive; savor; savour; sense; taste7. fumble (verb) fumble; grabble; grope; poke around; probe8. pity (verb) ache; commiserate; pity; sympathise; yearn9. sense (verb) intuit; perceive; sense -
48 stick
1. n палка, палочка2. n палка, трость; стек; посохgimp stick — костыль; трость
3. n жезл4. n разг. поркаthis boy wants the stick — этому мальчику нужна палка, мальчишку следует высечь
5. n подпорка, колышек6. n палочка, брусок, плитка7. n спица8. n подсвечник9. n смычок10. n дирижёрская палочкаjoss stick — благовонная палочка, китайская свеча
11. n спорт. жарг. палка, клюшка12. n спорт. жарг. бита13. n спорт. жарг. удочка14. n спорт. жарг. лыжные палки15. n спорт. жарг. лыжи16. n спорт. жарг. боковые стойки ворот17. n разг. человек18. n разг. тупица, бревно19. n разг. разг. предметы20. n разг. разг. захолустье, глушь21. n разг. сл. сигарета с марихуаной22. n разг. тех. рукоятка23. n разг. ав. разг. ручка управленияstick inside — ручка, отклоненная в сторону центра разворота
pressure stick — ручка "силового" управления курсором
stick in the rear position — ручка, взятая на себя
24. n разг. ав. группа парашютистов, участвующих в групповом прыжке25. n воен. серия бомб26. n воен. снаряды одного залпа27. n воен. лес. кругляк, круглый лесоматериал28. n воен. полигр. верстатка29. n воен. мор. перископ30. n воен. бот. ветка, черешок31. n воен. текст. мяло, трепалоcross as two sticks — в ужасном настроении, не в духе, злой как чёрт
in a cleft stick — в затруднительном положении, в тупике
32. v втыкать, вкалывать, вонзать33. v втыкаться, вонзаться34. v колоть, укалыватьto stick out like a sore thumb — обращать на себя внимание; бросаться в глаза; колоть глаза, оскорблять взор
35. v прокалывать, пронзать36. v закалывать, убивать37. v резать, забивать38. v разг. высовывать, выставлять39. v разг. всовывать, совать, втыкать40. v разг. разг. засовывать, вставлять41. v разг. утыкать, усыпать42. v разг. разг. заставлять, увешивать43. v разг. разг. поставить, положить, бросить44. v разг. накалывать45. v разг. с. -х. ставить подпорки46. v разг. полигр. вставлять в верстатку47. n клейкость, липкость, прилипчивость48. v наклеивать, приклеивать, прилеплять49. v приклеиваться, склеиваться, слепляться; прилипать, липнуть50. v крепко держатьсяstick together — держаться вместе; поддерживать друг друга, сплотиться
51. v приставать, привязываться; становиться постоянным спутником52. v застревать; увязать53. v останавливаться, застревать54. v разг. колебаться55. v останавливать, задерживать56. v разг. торчать, застревать, оставатьсяstick about — не уходить, оставаться поблизости
57. v разг. залежаться58. v плохо, неисправно действовать, заедать59. v разг. выносить; мириться60. v разг. озадачивать, ставить в тупик61. v разг. становиться в тупик, испытывать затруднения62. v разг. надувать, обманывать63. v разг. обыкн. всучить, навязать64. v разг. вводить в расход, заставлять платить, «выставлять»he stuck his host for the cost of several long-distance calls — его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
65. v разг. брать непомерно высокую цену, сдиратьСинонимический ряд:1. bar (noun) bar; billet; ingot; shaft; slab; strip2. branch (noun) branch; fagot; twig3. decoy (noun) blind; capper; decoy; shill; shillaber4. rod (noun) bat; baton; cane; pole; rod; shoot; staff; stake; stalk; stave; switch5. adhere (verb) abide; adhere; bond; cleave; cling; cohere; fuse; hold; persist; remain; stay6. attach (verb) attach; fasten; glue; paste7. catch (verb) catch; fix; lodge; snag8. demur (verb) balk; boggle; demur; gag; jib; scruple; shy; stickle; strain; stumble9. fleece (verb) bleed; fleece; milk; mulct; rook; sweat10. nonplus (verb) beat; buffalo; get; nonplus; stump11. overcharge (verb) clip; overcharge; skin; soak12. pierce (verb) gore; impale; penetrate; pierce; pin; poke; prick; puncture; spear; transfix13. run (verb) dig; drive; plunge; ram; run; sink; stab; thrust14. set (verb) establish; lay; place; put; set; settle15. all (other) all; all in all; altogether; exactly; in toto; just; purely; quite; totally; utterly; whollyАнтонимический ряд:detach; remove -
49 fly
I [flaı] n1. муха3. рыб.1) наживка2) искусственная мушка♢
a fly in amber - (музейная) редкостьa fly in the ointment - а) ≅ ложка дёгтя в бочке мёда; б) библ. муха в благовонной масти
to be /to look/ a fly in milk - выделяться, представлять собой контраст (с чем-л.)
to break /to crush/ a fly upon the wheel - ≅ стрелять из пушек по воробьям
don't let flies stick to your heels - поторопитесь; быстрее; не теряйте времени
there are no flies on him - его не проведёшь; он начеку
IIto rise to the fly - проглотить приманку; откликнуться /отозваться/ на что-л.
1. [flaı] n1. разг. полёт; перелётon the fly - на лету; на ходу
I was late and caught the train on the fly - я опоздал и вскочил в поезд на ходу
2. разг. прыжокlong fly - спорт. прыжок прогнувшись с опорой на снаряд
3. ист. извозчичья пролётка4. откидное полотнище ( палатки)5. 1) крыло (ветряка и т. п.)2) крыльчатка6. 1) длина ( флага)2) косица ( флага)7. pl театр. колосники8. = flyleaf9. текст.1) бегун чесальной машины2) мотовило10. гульфик, ширинка ( у брюк)your fly is undone - ≅ застегни брюки
11. тех. маятник, балансир12. = flywheel13. мор. картушка ( компаса)14. спорт. передача игроку, бегущему на чужую половину поля2. [flaı] v (flew; flown)I1. 1) летать; лететьthey flew up and up - они летели ввысь /всё выше и выше/, они взмыли в вышину
to catch smth. flying - поймать /схватить/ что-л. на лету
2) ав. лететь, идти3) пользоваться воздушным транспортом, лететь (самолётом)did he go by train? - No, he flew - он поехал поездом? - Нет, полетел самолётом
I flew part of the way - часть пути я проделал на самолёте /летел/
we flew❝Tourist❞ to London - мы летели в Лондон туристическим классом
fly N. Airways [Aeroflot] - летайте самолётами такой-то компании [Аэрофлота]
2. нестись, мчаться, лететь; спешитьthe train was flying through the fields and forests - поезд мчался через поля и леса
to fly into a room - стремительно вбежать /влететь/ в комнату
to fly out of the room - стремительно выбежать /выскочить/ из комнаты
I flew to meet him - я помчался /полетел/ к нему навстречу
it's getting late, we must fly - уже поздно, нам нужно бежать
to fly to smb.'s assistance /help/ - поспешить кому-л. на помощь
to fly to smb.'s arms - броситься кому-л. в объятия
how time does fly! - как летит время!
how rumours do fly! - как быстро распространяются слухи!
3. 1) развеватьсяthe soldiers came back with flags flying - образн. солдаты вернулись с победой
2) нести ( флаг)to fly a flag - мор. нести флаг, плавать под флагом
4. (past и p. p. тж. fled) спасаться бегствомthe bird has flown - «птичка улетела» (о преступнике, разыскиваемом лице и т. п.)
5. улетучиться, исчезнутьmists flying before the morning sun - туман, рассеивающийся в лучах утреннего солнца
to make money fly - швыряться деньгами; пускать деньги на ветер
6. слетать, срываться7. разг. опьянеть, напиться; одуреть от вина или наркотика; нанюхаться9. (to) ударить, броситься в голову (о вине и т. п.)to fly to the head - ударить /броситься/ в голову
10. охот. охотиться с соколами11. полигр. снимать с печатного прессаII А1. вести, пилотировать (самолёт, космический корабль); управлять (самолётом и т. п.)to fly a sortie - воен. совершать /производить/ самолёто-вылет
3. ав. перевозить (пассажиров, грузы и т. п.) самолётом4. (open) распахиваться; (shut) захлопыватьсяthe door flew open [shut] - дверь распахнулась [захлопнулась]
II Б1. to fly into á state приходить в какое-л. состояниеto fly into a rage /into a temper/ - прийти в ярость, рассердиться
2. to fly at /upon, on/ smb. броситься на кого-л.she flew at him like a tigress - она кинулась /бросилась, налетела/ на него как тигрица
to fly at smb.'s throat - схватить кого-л. за горло; кинуться душить кого-л.
3. to fly out at smb. набрасываться на кого-л. с бранью4. to fly to smb. for smth. обращаться к кому-л. за чем-л.to fly to smb. for support - искать у кого-л. поддержки, обращаться к кому-л. за поддержкой
whatever happened, she would fly to him (for help [for comfort]) - что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему (за помощью [за утешением])
♢
to fly high /at high pitch, at high game/ - высоко заноситься, быть честолюбивым
to fly low - держаться в тени, избегать известности, стараться не привлекать к себе внимания
to fly short of - ≅ не быть на должной высоте, не достичь должного уровня
to fly in the face /in the teeth/ of - бросать вызов
this would fly in the face of all common-sense - это совершенно противоречит здравому смыслу
to fly asunder /to bits/ - разлетаться вдребезги
to make the feathers /dust/ fly см. feather I ♢
to send smth. flying - запустить чем-л.
to fly off the handle - сорваться, вспылить, выйти из себя
to let fly (at) - а) стрелять (в кого-л., во что-л.); б) бросать, швырять; в) сильно выругать (кого-л.)
as the crow flies - по прямой, кратчайшим путём
the devil fly away with you! - чёрт тебя возьми /забери/!
to fly the coop - сл. смотать удочки, задать стрекача
go fly a kite! - сл. убирайся отсюда!, сгинь!
II [flaı] a сл.to fly light - амер. проголодаться
1. осмотрительный, хитрый2. подвижный, ловкий ( о пальцах)3. производящий впечатление, приятный, элегантный -
50 window
- window
- nокно
- aluminum window
- arched window
- attic window
- awning window
- back window
- basement window
- bay window
- blank window
- blind window
- bottom hinged window
- bow window
- cant-bay window
- casement window
- cellar window
- clearstory window
- combination window
- compass window
- dead window
- door window
- dormer window
- double window
- double casement window
- double-hung sash window
- double-hung window
- drop window
- extract window
- false window
- fan window
- fire brigade access window
- flanking window
- floor-to-ceiling window
- flower window
- French window
- full-height window
- gable window
- gemel window
- gliding window
- horizontal sliding window
- hung-sash window
- in-swinging window
- interior glazed window
- jut window
- lancet window
- louver window
- nook window
- oriel window
- reversible window
- ribbon window
- room-heigh window
- rose window
- sash window
- shop window
- show window
- single casement window
- single-hung window
- single-light window
- sliding window
- stained glass window
- storm window
- top hung window
- utility window
- vertically pivoted window
- vertical sliding window
- walk-on window
- wheel window
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
51 lock
2) фиксатор; стопор; защёлка || фиксировать; стопорить; защёлкивать3) фиксация4) блокировка || блокировать5) шлюз6) судоходный шлюз || шлюзовать9) затор, пробка10) синхронизация || синхронизировать; входить в синхронизм11) захватывать (цель, частоту)13) ж.-д. замыкатель ( стрелочного привода)•to lock down — возд. ставить ( шасси) на замок выпущенного положения;to lock in synchronism — синхронизировать; входить в синхронизм;to lock on — захватывать (цель, частоту),to release the landing gear lock — снимать шасси с замка;to lock up — возд. ставить на замок убранного положения-
access lock
-
additions lock
-
air lock
-
airstairs lock
-
antiburst lock
-
antitheft ignition lock
-
automatic facing-point lock
-
autopilot Mach lock
-
ball-point lock
-
ball lock
-
bayonet lock
-
blind lock
-
block lock
-
bottom lock
-
bulk charge lock
-
cable wedge lock
-
cam lock
-
canal lock
-
capitals lock
-
carriage lock
-
carrier lock
-
casting lock
-
catch lock
-
center lock
-
childproof lock
-
clip lock
-
color lock
-
combination lock
-
control lock
-
control panel lock
-
coupler lock
-
crimped lock
-
cylinder lock
-
dead lock
-
deep-water lock
-
delay lock
-
derailer lock
-
differential lock
-
docking ring lock
-
door lock
-
double exposure lock
-
double-cone lock
-
double-lane lock
-
double-lift lock
-
drain lock
-
electric lock
-
electric switch lock
-
entrance lock
-
false lock
-
feed and discharge lock
-
fish lock
-
flight lock
-
friction lock
-
full lock
-
gas lock
-
gate lock
-
gear-down lock
-
gear-up lock
-
gust lock
-
holding lock
-
hook lock
-
horizontal lock
-
hydraulic lock
-
ignition lock
-
ingot lock
-
instant lock
-
integral lock
-
key lock
-
keyboard lock
-
lever lock
-
line end lock
-
magnet lock
-
memory lock
-
memory write lock
-
mold lock
-
mortise lock
-
navigation lock
-
num lock
-
nut lock
-
oar lock
-
phase lock
-
pin lock
-
piston ring lock
-
plunger-type lock
-
point tongue lock
-
point lock
-
pressure lock
-
privacy lock
-
protection lock
-
rail lock
-
retraction lock
-
reverser lock
-
rim lock
-
shift lock
-
shifter shaft lock
-
ship lock
-
sideband lock
-
single-lane lock
-
snap lock
-
spin lock
-
spring lock
-
spring-loaded lock
-
sprue lock
-
steering-and-ignition lock
-
stem lock
-
suspend lock
-
switch lock
-
system lock
-
tail lock
-
tandem lock
-
tappet lock
-
thread lock
-
track lock
-
traffic lock
-
vacuum lock
-
vapor lock
-
vertical lock -
52 ram
1) свайный копёр || забивать [погружать\] сваю3) трамбовка || трамбовать5) нефт. плашка ( противовыбросового превентора)6) пресс-шток; пресс-штемпель; пуансон8) хобот ( завалочной машины)10) вертикальные салазки ( станка)12) гидроподъёмник13) долбяк || долбить14) горн. толкач15) таран ( подводный ледяной выступ)•to ram in — трамбовать; производить набивку-
base-lifting ram
-
blind ram
-
broach ram
-
chock homing ram
-
clay ram
-
coke-pushing ram
-
compression ram
-
door extractor ram
-
dump ram
-
electrode ram
-
end ram
-
floating ram
-
flux-melting ram
-
hydraulic ram
-
pipe ram
-
pneumatic ram
-
pusher ram
-
shear ram
-
steam ram
-
track press ram
-
traveling ram
-
water ram -
53 window
1) окно; оконный блок2) окно, отверстие3) диафрагма4) промежуток; интервал5) окно прозрачности ( атмосферы)8) селекторный [стробирующий\] импульс, строб-импульс•-
atmospheric transparence window
-
atmospheric window
-
awning window
-
back window
-
bay window
-
bisected capacitive window
-
blackout window
-
blank blind window
-
blank window
-
bow window
-
Brewster-angle window
-
Brewster window
-
capacitive window
-
casement window
-
classroom window
-
coaxial window
-
cockpit windows
-
command window
-
compass window
-
contact window
-
continuous window
-
correction window
-
coupling window
-
dead window
-
desirable launch window
-
diffusion window
-
display window
-
door window
-
dormer window
-
double window
-
double-casement window
-
double-glazed window
-
double-hung sash window
-
double-hung window
-
drop window
-
dual-pane window
-
eyebrow windows
-
false window
-
film exposure window
-
filter window
-
fire window
-
fixed window
-
folding window
-
forward-viewing window
-
frequency window
-
graphics window
-
graphic window
-
Hamming window
-
hopper window
-
hospital window
-
hung window
-
inductive window
-
inspection window
-
ionospheric window
-
jut window
-
kerb window
-
louver window
-
low-loss transmission window
-
message window
-
metal window
-
mica window
-
mini-vent window
-
multiple-casement window
-
optical window
-
oriel window
-
oxide window
-
partial window
-
phase window
-
power window
-
pressuring window
-
quartz window
-
radio window
-
receive window
-
reentry window
-
rendezvous window
-
ribbon window
-
sampling window
-
sash window
-
screen window
-
send window
-
shielding window
-
side-viewing window
-
single-casement window
-
slicing window
-
spectral window
-
storm window
-
stormproof window
-
studio window
-
sun sensitive window
-
time window
-
tinted window
-
top-hung window
-
transom window
-
vertical sliding window
-
via window
-
viewing window
-
watch window
-
waveguide window
-
wood window
-
zip-out window
-
zone-heated rear window -
54 feel
1. Iusually in the negative or interrogative a robot cannot feel робот ничего не чувствует; can animals feel ? обладают ли животные какими-л. чувствами?2. IIfeel in some manner feel deeply (instinctively, profoundly, genuinely, etc.) глубоко и т. д. чувствовать; feel at home чувствовать себя как дома /запросто, свободно/; feel at ease чувствовать себя свободно; I feel ill at ease in her presence в ее присутствии я чувствую себя неловко /скованно/3. IIIfeel smth.1) feel hunger (thirst, etc.) ощущать голод и т. д.; feel pain (a toothache, a sore throat, etc.) чувствовать /испытывать/ боль и т. д; feel the force of the wind (the cool breeze, a blow, etc.) почувствовать силу ветра и т. д. feel sorrow (anger, fear, pity, compunction, a sting of conscience, doubt, joy, delight, pleasure, want, etc.) испытывать горе и т. д.; feel smb.'s authority (smb.'s anger, one's own power, one's strength, one's disgrace, the effects of the accident, the need for a little exercise, the necessity of smth., the justice of his words, etc.) (почувствовать чей-л. авторитет и т. д.; did you feel the earthquake? вы почувствовали подземные толчки?2) feel music (poetry, the beauty of his poems, the force of an argument, etc.) хорошо понимать /чувствовать/ музыку и т. д.; feel a friend's death глубоко переживать смерть друга3) feel the child's forehead (the edge of a knife, this piece of silk, this cloth, etc.) (по)щупать ребенку лоб и т. д.; feel smb.'s pulse посчитать у кого-л. пульс; the blind recognize objects by feeling them слепые узнают предметы на ощупь; feel one's legs (one's hands, one's head, etc.) ощупать свой ноги и т. д.; feel one's way идти ощупью; just feel the weight of this! ты только попробуй, сколько это весит!4. IV1) feel smth. in some manner he doesn't feel the heat at all он совсем не страдает от жары; infants feel the cold very much маленькие дети очень чувствительны к холоду; feel smth. at some time he felt the full effect of the medicine much later действие /эффект от/ лекарства он ощутил значительно позже2) feel smth. in some manner feel one's misfortune keenly (her failure painfully, his loss severely, etc.) остро чувствовать /переживать/ свое несчастье и т. д; feel nothing intensely принимать все спокойно, ничего не принимать близко к сердцу; feel acutely the difficulty (the need of smth., the necessity of smth., etc.) остро осознавать /отчетливо понимать/ [возникшие] трудности и т. д.3) feel smth. in some manner feel one's head (one's legs, one's face, etc.) carefully (lightly, etc.) осторожно и т. д. ощупывать голову и т. д.5. V|| feel it one's duty to do smth. считать своим долгом что-л. сделать; feel it one's duty to speak frankly to him (to tell them all about it, to help her, to do so, etc.) считать своим долгом поговорить с ним откровенно и т. д.6. VIfeel smth., as having some quality feel it necessary (important, relevant, wise, etc.) to interfere (to tell them about it, to warn them, etc.) считать необходимым и т. д. вмешаться и т. д.7. VII1) feel smth., smb. do smth. feel the earth shake (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc.) (по-) чувствовать, что /как/ земля задрожала и т. д., she felt her feet to be stone-cold она почувствовала, что у нее ноги холодные как лед2) feel smb., smth. to do smth. he felt himself to see that nothing was broken он ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал; she felt the wall to find the switch она шарила по стене, чтобы нащупать выключатель8. VIIIfeel smb., smth. dome smth. feel her trembling.(smth. crawling on my back, someone moving in the dark, himself falling, his hopes fading away, etc.) (по)чувствовать, что /как/ она дрожит и т. д.; feel winter coming предчувствовать наступление зимы; he felt an awful cad doing it делая это, он чувствовал себя подлецом9. Xfeel in some state feel hurt (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc.) (почувствовать себя обиженным и т. д., обидеться и т. д.', feel relieved (grieved, assured, alarmed, frightened, depressed, etc.) почувствовать облегчение и т. д.; feel disposed to smb. чувствовать расположение к кому-л.; feel inclined to do smth. быть склонным сделать что-л.; the house is so large that one feels lost within it дом так велик, что в нем чувствуешь себя потерянным10. XI1) be felt in some manner the scarcity of public libraries is keenly felt остро ощущается недостаток публичных библиотек; the storm was felt severely on the coast последствия шторма тяжело сказались на всем побережье2) be felt to be in some state it was felt to be unwise (important, significant, etc.) считали, что это неразумно и т. д.11. XIII|| feel at liberty /free/ to do smth. быть вправе что-л. делать; I don't feel at liberty to tell you about it (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc.) я не считаю себя вправе рассказать зам об этом и т. д.; I felt free to leave (to stay, etc.) я считал, что могу уйти и т. д.; feel in a position to do smth. считать себя в состоянии что-л. сделать; feel in a position to help (to lend smb. money, to speak to smb., etc.) считать, что в состоянии помочь и т. д.;12. XV1) feel young (ten years younger, old, free, pretty well, ill, foolish, mean, cheap, etc.) чувствовать себя молодым и т. д.; feel envious (anxious, nervous, etc.) завидовать /испытывать зависть/ и т. д.; I feel uneasy about him я о нем беспокоюсь; I feel cold (warm, hot, comfortable, sad, queer, lonely, etc.) мне холодно и т. д., I feel hungry (weary, angry, grateful, happy, ill, etc.) я голоден и т. д., feel proud of smth., smb. гордиться чем-л., кем-л.; feel indebted to him чувствовать себя обязанным ему; he is beginning to feel tipsy он начинает пьянеть; he feels sleepy его клонит ко сну; I feel sorry мне очень жаль; tow are you today? feel Feeling fine, thanks как вы себя чувствуете сегодня? feel Прекрасно, спасибо; my head feels funny feel may I lie down? у меня что-то с головой-можно я прилягу?; my foot feels better с ногой у меня стало лучше; do you know how it feels to lose an old friend вы знаете, что значит потерять старого друга?; he knows how it feels to be hungry (to be rich, to be poor, etc.) он знает, что такое быть голодным и т. д.2) feel ил possessing some quality the air feels cold /chilly/ в воздухе прохладно; the room feels hot (damp, etc.) в комнате жарко и т. д.; how cold your hand feels какая у вас холодная рука; the chair feels comfortable стул удобный; velvet (silk, this cloth, etc.) feels soft (smooth, rough, etc.) бархат мягкий и т. д. на ощупь; the load felt heavy to me груз показался мне тяжелым13. XVI1) feel for smb. feel for her (for all mankind, deeply for all who suffer, etc.) сочувствовать ей и т. д.; I really feel for him in his sorrow я искренне разделяю его горе; feel toward (s) /about/ smb., smth. feel kindly (sweetly, affectionately, maternally, etc.) towards smb. хорошо и т. д. относиться к кому-л.: I know how you feel toward him я знаю, как вы к нему относитесь; how do you feel about this? как sill к атому относитесь?; feel strongly about smb., smth. испытывать чувство неприязни к кому-л., чему-л.; I feel very strongly about women smoking я решительно против того, чтобы женщины курили; feel badly about smb., smth. плохо относиться к кому-л., чему-л.2) feel for /after/ smth. /in some place/ feel for one's purse (for a coin in one's pockets, after the handle, for a box of matches, for a weapon, for a knife, etc.) ощупью искать кошелек в кармане и т. д.; feel in (under, along, etc.) smth. feel in one's pockets (in her purse, in her handbag, in a drawer, etc.) рыться в карманах и т. д.; feel under tile chair with one's hand (with one's foot) шарить рукой (ногой) под стулом; he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не нащупал дверь14. XVIIIfeel oneself in some state feel oneself touched почувствовать себя растроганным; feel oneself slighted считать серя ущемленным; he felt himself called upon to help он считал, это обязан помочь; I don't feel quite myself this morning мне сегодня немножко не по себе; I feel quite myself again я снова чувствую себя хорошо, я опять в форме15. XIX11) feel like smth. feel like a cup of tea (like a glass of beer, like a drink, like a meal, like a movie, like a sail, etc.) быть не прочь выпить чашку чая и т. д, не возражать против чашки чая и т. д.; I don't feel like a walk just now мне сейчас не хочется идти гулять2) feel like smb. feel like a fool (like a cad, like a Midas, like oneself, etc.) чувствовать себя дураком и т. д., she hasn't been feeling like herself since the accident после катастрофы она никак не придет в себя; how does it feel like to be at home? ну как вам дома?, ну как вы себя чувствуете дома?3) feel like smth. this feels like wood (like glass, like wool, etc.) на ощупь это похоже на дерево и т. д.; her hands feel like velvet у нее руки мягкие как бархат; what does it feel like? на что это похоже (на ощупь)? ХIХ3 feel like doing smth. I feel like being alone (like singing, like crying like eating, like sleeping, etc.) мне хочется побыть одному и т. д.; do you feel like taking a walk? хотите прогуляться?; he doesn't feel like going out tonight ему сегодня не хочется выходить из дому; I don't feel like laughing мне [совсем] не смешно16. XXI11) feel smth. in smth. I feel a pain in my ear (in my leg, in the back, etc.) у меня болит ухо и т. д.; feel an interest in /towards/ smb., smth. интересоваться кем-л., чем-л.; feel smth. for smb. feel great friendship for smb. быть дружески расположенным к кому-л.; feel much pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; feel smth. at smth. I felt no joy at his return я не испытывал никакой радости по поводу его возвращения, я совершенно не радовался его возвращению2) feel one's may around (across, along, etc.) smth. feel one's way around the room (along the wall, across the hall, etc.) двигаться по комнате и т. д. ощупью; feel one's way with smth. feel one's way with a stick (with one's foot) нащупывать дорогу палкой (ногой)17. XXV1) feel that... (what..., as if..., etc.) he felt that he was cold (that you were right, that we should win, etc.) он чувствовал, что ему холодно и т. д.you shall feel what it is to be in my bad books ты еще почувствуешь, что значит потерять мое расположение; feel that it will be a clever move I that such a plan will he unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, hat this is not the right time to act, etc.) полагать считать/, что это будет умный ход и т. д., felt that there was going to be a disaster чувствовал, что разразится катастрофа; I feel as if my head were bursting (as if I had lost a father, as if I'm catching cold, etc.) у меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова и т. д., it feels as if it's going to be a nice day today сегодня, кажется, будет хороший день2) feel whether... if... / (how...) feel whether the water is warm enough пощупай /попробуй/, достаточно ли теплая вода; feel if there are any bones broken проверьте, не сломаны ли какие-нибудь кости; feel how sharp the edge of this knife is (how cold lay hands are, how fast his pulse is, etc.) пощупайте, какой острый нож и т. д. -
55 strike
I 1. I1) he was afraid to strike он боялся ударить; the material seems to change colour when the light strikes когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета2) these matches are too wet to strike эти спички сильно отсырели и не зажигаются3) I thought I heard the clock strike мне показалось, что пробили часы; has 5 o'clock struck? пять часов уже пробило?; the clock is striking часы бьют; his hour has struck ere час настал /пробил/2. II1) strike swiftly (instinctively, simultaneously, aimlessly, etc.) быстро и т.д. ударять /бить, наносить удары/2) the fish are striking well today рыба сегодня хорошо клюет3. III1) strike smth., smb. strike a ball (a nail, etc.) ударять по мячу и т.д.; strike a bell ударить в колокол; strike a child (a dog, etc.) ударять /бить/ ребенка и т.д.; why did you strike her? почему вы ее ударили /стукнули/?; paralysis struck him его разбил паралич; а falling stone struck his head упавший камень попал ему в голову /ударил его по голове/; the ship struck a submerged rock корабль наскочил на подводный камень; strike the keys ударить по клавишам; strike a few chords взять несколько аккордов || strike a blow нанести удар; strike the first blow нанести первый удар; начать первым (драку, ссору); быть зачинщиком id what struck you that you behaved that way? что на вас напало /какая муха вас укусила/, что вы себя так странно вели?2) strike smth. strike twelve times (four, the hour, etc.) (про)бить двенадцать раз и т.д.; the clock that strikes the quarters часы, которые отбивают четверти /бьют каждые четверть часа/3) strike smth. strike a medal (a badge, a coin, etc.) чеканить /выбивать/ медаль и т.д.4) strike smth. strike a light /fire/ (a spark, etc.) зажечь /высечь/ огонь и т.д.; strike a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой5) strike smth. strike oil (gold, a vein of ore, water, etc.) открывать /находить, обнаруживать/ нефть и т.д.; strike an amusing book наткнуться на занятную книгу; strike the main road (the track) выйти на главную дорогу (на тропу); strike an obstruction натолкнуться /наткнуться/ на преграду6) strike smb. the sight struck him зрелище произвело на неге впечатление; how does this strike you? что вы об этом думаете?; strike smth. strike smb.'s sight /smb.'s eye/ бросаться кому-л. в глаза; strike smb.'s саг (smb.'s fancy) поразить чей-л. слух (чье-л. воображение); strike a deep chord [in smb.'s heart] вызвать глубокий отклик /задеть заветные струны/ [у кого-л. в душе]; strike a false /wrong/ note взять неправильный тон; strike the right note попасть в тон, взять верный тон7) strike smth. strike an average /а mean/ подсчитать /найти/ среднее; strike a balance подвести баланс, подбить итоги; strike a bargain (an agreement) заключить сделку (соглашение)8) strike smth. strike sail (s) убирать паруса; strike camp /tents/ свертывать лагерь, сниматься с лагеря; strike one's /the/ flag а) спускать флаг; б) сдаваться9) strike smth. strike an item (smb.'s name, a word, etc.) зачеркнуть /вычеркнуть/ какой-л. пункт и т.д.10) || strike fish подсекать рыбу4. IV1) strike smth., smb. in same manner strike smth. hard (softly, suddenly, etc.) сильно и т.д. ударять по чему-л.; strike smb. hard (savagely, violently, etc.) сильно и т.д. ударить кого-л.; never strike a man when he is down лежачего не бьют2) strike smb. at some time a [happy] thought /idea/ suddenly struck me меня осенила /мне в голову пришла/ [удачная] мысль; it never struck me before раньше мне это никогда не приходило в голову5. Vstrike smb. smth. strike smb. a blow ударить кого-л., нанести кому-л. удар6. VI1) strike smb. into some state strike smb. dead сразить кого-л. наповал /насмерть/; strike smb. deaf оглушить кого-л. ударом; strike smb. blind ослепить кого-л. ударом; strike smb. dumb /speechless/ лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л.2) strike smth. to some state a tree strikes its roots deep дерево глубоко пускает корни7. XI1) be struck in some manner the wall sounds hollow when [it is] struck когда по стене бьют, она издает глухой звук; be struck by (below, etc.) smth. that tree's been struck by lightning в это дерево ударила молния; he was struck by lightning его убило молнией; he was struck below the knee его ударили под коленку2) be struck /stricken/ with /by/ smth. be struck by fever (with influenza, by disease, with pestilence, etc.) болеть лихорадкой и т.д., слечь /свалиться/ от лихорадки и т.д.; he was struck with paralysis его разбил паралич3) be struck by /with/ smth. be struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc.) быть пораженным /охваченным/ ужасом и т.д.; I was struck by her appearance (by her beauty, with her wonderful voice, with her great ability, etc.) я был поражен ее видом и т.д., меня потряс ее вид и т.д.; he was struck with the idea that... ему пришла в голову мысль, что...; его поразила мысль о том, что...8. XVI1) strike against ((up)on, at, etc.) smth. strike against the pavement (against a table, against a stone, etc.) ударить по тротуару и т.д., удариться о тротуар и т.д.; strike three times on the door постучать в дверь три раза; strike at fascism бить /наносить удар/ по фашизму; strike at the root of the evil вырывать зло с корнем; the light (the sun) strikes against /upon/ the wall (upon the object, upon the figure, etc.) свет (солнце) падает на стену и т.д.; his lectures strike upon dull ears слушатели пропускают его лекции мимо ушей; her entreaties strike upon dull ears они остаются глухими к ее мольбам; strike at smb. he struck at me with a stick (with an open hand, with a fist, with a cosh, etc.) он стукнул меня палкой || strike below the belt бить ниже пояса2) strike for smth. strike for a cause (for one's country, for freedom, etc.) бороться за идею и т.д.3) strike (up)on smth. strike upon an unknown path напасть /наткнуться, выйти/ на незнакомую дорожку; strike on a novel means of doing smth. обнаружить /открыть/ новый способ чего-л. /делать что-л./; strike upon a plan придумать план; he struck upon an idea (upon a happy thought) он напал на (счастливую) мысль, внезапно ему в голову пришла (счастливая) мысль4) strike (in)to (across) smth. strike to the right поворачивать направо; strike across the fields направляться через поля; strike into the jungle углубляться в джунгли5) strike at smth. a pang of pity struck at my heart жалость кольнула меня в сердце6) semiaux strike into smth. strike into a gallop пуститься галопом; strike into a song неожиданно запеть; strike into conversation заговорить с кем-л., завести беседу; strike into a new subject перевести разговор на другую тему, сменить тему разговора9. XXI11) strike smb. with smth. strike smb. with a stick (with one's fist, with a whip, etc.) ударить кого-л. палкой и т.д.; strike smb. in /on/ smth. strike smb. in the eye (in /on/ the mouth, on the back, etc.) ударить /стукнуть/ кого-л. в глаз и т.д.; strike the enemy in the rear (on the flank) ударить противнику в тыл (во фланг); strike smth. on /against/ smth. strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc.) ударить ногу /удариться ногой/ о камень и т.д.; strike smth. with smth. strike the table with one's fist стукнуть кулаком по столу; strike a ball with a racket (a nail with a hammer, etc.) бить ракеткой по мячу и т.д.2) || strike a blow for smth. бороться за что-л.; strike a blow for freedom (for liberty of speech, for civil rights, etc.) бороться за свободу и т.д.3) || strike a spark out of the stones высечь из камней искру4) strike smb. about smb., smth. what strikes me about him is his great patience что меня поражает в нем, так это его колоссальное терпение /долготерпение/; there was nothing about him that struck me в нем не было ничего примечательного /ничего такого, что могло бы поразить/; what strikes me about his book is its length на меня большое впечатление произвел объем его книги; strike smth. into smth. strike terror (fear, dismay, etc.) into smb.'s heart вселять ужас и т.д. в чье-л. сердце /в чью-л. душу/5) strike smth. into smth. strike a dagger into smb.'s breast (its fangs into the flesh, spurs into a horse, etc.) вонзать кинжал в чью-л. грудь и т.д.; the plant strikes its roots into the soil растение пускает корни глубоко в землю6) strike smth. off smth. strike smb.'s name off the list вычеркнуть чье-л. имя из списков10. XXI2strike smb. as being of some quality strike smb. as familiar (a strange, as peculiar, as ridiculous, as absolutely perfect, as silly, etc.) казаться кому-л. знакомым и т.д.; the plan strikes me as a bit unusual этот план мне кажется немного необычным11. XXVIit strikes smb. that... it strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc.) у меня такое впечатление /мне кажется/, что вы боитесь и т.д.; it struck him suddenly that they were all deaf у него вдруг возникла мысль /ему вдруг показалось/, что они все глухие; doesn't it strike you that...? не кажется ли вам, что...?II 1. Ithe coal miners struck шахтеры забастовали2. IIIstrike smth. strike work (за)бастовать3. XVIstrike for smth. strike for a higher pay (for better conditions, for their rights, etc.) бастовать, добиваясь более высокой оплаты и т.д.; what are the workers striking for? почему бастуют рабочие?; strike against smth. strike against long hours (against the proposal, against the administration, etc.) бастовать против длинного рабочего дня и т.д. -
56 almost
adv 1. около, почти; 2. едва не, чуть не (1). В разных ситуациях русскому эквиваленту almost — почти могут соответствовать наречия about, around, nearly, hardly. (2). При указании на время русским почти, около соответствуют about, around, almost. Наречия almost и nearly употребляются только с глаголом to be:It was almost/nearly five when we came — Было около пяти, когда мы пришли, но не we arrived (came) at almost five.
(3). Almost, как и другие наречия степени nearly, hardly и другие, обычно стоят перед определяемым словом:He is almost blind.
I have almost forgotten about it.
The door opened almost before I knocked,
и не могут стоять в конце предложения. (4). Almost, nearly, hardly обычно требуют утвердительной конструкции. (5). Русские едва ли, чуть не, почти, когда они связаны главным образом с идеей неполноты качества, не полностью совершенного действия, неполного количества, соответствуют английскому almost:There you can buy almost any thing — Там вы можете купить чуть ли (почти, едва ли) не все, что угодно.
He is almost certain it was so. — Он почти уверен, что это так.
(6). Almost и nearly употребляются, когда речь идет о том, что поддается измерению, или о положении/движении во времени и пространстве. Оба наречия часто образуют сочетания с all, every, always:nearly/almost all,
nearly/almost always.
(7). Только nearly употребляется с предшествующим very, so, pretty в разговорной речи:I have very/pretty nearly forgotten about it.
We were very nearly at the end of our journey.
(8). Только almost употребляется: а) когда речь идет об абстрактных понятиях или о том, что не поддается измерению:It was almost blue, but not quite ( но не nearly);
б) в отрицательных предложениях и в сочетаниях с never, nobody, not, none:She almost never mentioned it ( но не nearly);
в) с наречиями, оканчивающимися на -ly:He is almost certainly there.
He asked me almost angrily ( но неnearly);
г) со словом like:It made me feel almost like a host.
(9). Almost и hardly образуют положительные/отрицательные пары:almost never — hardly ever,
almost nobody — hardly anybody,
almost nowhere — hardly anywhere.
(10). Русские едва, еле-еле, почти не, выражающие смысл затрудненности совершения действия при неблагоприятных условиях, передаются обычно наречием hardly:He could hardly speak — Он говорил еле-еле.
I can hardly see him in the fog — Я едва (почти не) могу разглядеть его в тумане.
(11). В предложениях, обозначающих ситуацию, когда одно событие следует непосредственно за другим, употребляется только hardly. В целях эмфазы hardly может стоять в начале предложения, и в этих случаях используется инвертированный порядок подлежащего и сказуемого:Hardly had we arrived when it began to rain — Не успели мы войти, как начался дождь. Только мы вошли, и дождь пошел.
(12). For almost 1. и 2. see about, adv. -
57 almost
['ɔːlməʊst]advоколо, почти, едва не, чуть не, еле-елеI have almost forgotten about it. — Я чуть не забыл об этом.
He was almost blind. — Он почти ослеп.
He spent almost a month there. — Он провел там почти целый месяц.
The door opened almost before I finished knocking. — Не успел я постучать, как дверь открылась.
Almost was never hanged. — ◊ Береженого, бог бережет.
Almost never killed a fly. — ◊ "Почти" не считается.
USAGE and CHOICE OF WORDS:
(1.) Almost, как и другие наречия степени - nearly, hardly, не может стоять в конце предложения и обычно ставится перед основным глаголом. (2.) Almost и nearly соответствуют русским почти, около, едва не, чуть не, еле-еле и употребляются, когда речь идет о том, что поддается измерению, или о положении и движении во времени и пространстве. Оба наречия часто образуют обороты с all, every, always: nearly/almost all почти все; nearly/almost every (always) почти каждый (всегда). (3.) Когда речь идет об абстрактных понятиях или о том, что не поддается измерению, употребляется только almost: almost alone, almost dark, almost forgotten. Nearly в этих случаях не употребляется. Nearly также не употребляется в отрицательных предложениях в сочетании с never, nobody, not, none. В этих случаях также употребляется almost: almost nowhere, he almost never forgets. (4.) Almost и hardly образуют положительные/отрицательные пары: almost never - hardly ever, almost nobody - hardly anybody, almost nowhere - hardly anywhere. Русским едва ли, почти, едва не, чуть не соответствует almost, главным образом, когда они связаны с идеей неполноты качества, не полностью совершенного действия, неполного количества: there you can buy almost anything там вы можете купить чуть ли/едва ли не все, что угодно; he is almost certain it was so он почти уверен, что это так. (5.) For almost (1.), (2.); See about, adv
-
58 casing
1) облицовка; обмуровка; покрытие; обшивка2) опалубка, покрытие4) рама; обрамление оконного, дверного проёма6) крепление скважины обсадными трубами; венцовая крепь ( шахтного ствола)7) клетка; кожух; короб8) коробка; футляр, чехол•- auto-tyre casing - boiler casing - box casing - chimney casing - closed casing - column casing - concrete casing - crankshaft casing - cylinder casing - discharge casing - door casing - drain casing - fan casing - filter casing - finish casing - fireproof casing - gear casing - girder casing - ground casing - guide casing - head casing - helical casing - hook casing - inside casing - outside casing - pile casing - siphon-type casing - tyre casing - ventilating casing - volute casing - well casing* * *1. декоративный наличник ( двери или окна)2. облицовка; короб, кожух ( вокруг колонны или трубы)3. обсадная труба4. крепление скважины обсадными трубами5. опалубка6. (защитный) слой бетона, наносимый поверх элементов стальных конструкций7. короб канала для скрытой прокладки трубопроводов в стене или перекрытии- add-on casing
- apparatus casing
- blind casing
- borehole casing
- brickwork casing
- built-up air casing
- chimney casing
- concrete beam casing
- drain casing
- fan casing
- girder casing
- head casing
- inside casing
- outside casing
- permanent light gauge casing
- pump casing
- steel guide casing
- steel casing
- turbine casing
- ventilated casing
- window casing -
59 fortune
-
60 end
конец; окончание; торец; край; оконечность; днище; головка (шатуна); рабочее ребро; лезвие; II кончать(ся); прекращать(ся); подходить к концу; оканчиваться; II концевой; крайний; конечный- end cap- end cover - end curtain - end cutting nippers- end door- end face- end-fatigue - end float - end for self-tapping screw - end for thread rolling screw - end journal - end loading - end mill - end motion - end movement - end of blind hole - end of connecting rod - end of engagement - end of run - end on - end pillar - end pin - end plate - end play - end-point gasoline - end point of fraction - end-quench hardenability test - end relief - end shield - end slot - end-slot piston pin - end stop - end temperature - end thrust - end tipper - end-to-end - end-to-end discharge - end view - end washer - as-rolled end - assembly end - at end of each stroke - back end- ball end- big end- box end - built-in end- butt end- connecting rod end - cylinder end - drive end- egg end- entry end - feed end - forked end - heavy ends - joint end - lapped ends - piston-rod end - rear end - running end - small end - split lever end - stub end - threaded end - upset end - upstream end
См. также в других словарях:
Blind door — Blind Blind, a. [AS.; akin to D., G., OS., Sw., & Dan. blind, Icel. blindr, Goth. blinds; of uncertain origin.] 1. Destitute of the sense of seeing, either by natural defect or by deprivation; without sight. [1913 Webster] He that is strucken… … The Collaborative International Dictionary of English
Blind door — Door Door, n. [OE. dore, dure, AS. duru; akin to OS. dura, dor, D. deur, OHG. turi, door, tor gate, G. th[ u]r, thor, Icel. dyrr, Dan. d[ o]r, Sw. d[ o]rr, Goth. daur, Lith. durys, Russ. dvere, Olr. dorus, L. fores, Gr. ?; cf. Skr. dur, dv[=a]ra … The Collaborative International Dictionary of English
blind door — a door having louvers permitting circulation of air. [1880 85, Amer.] * * * … Universalium
blind door — a door having louvers permitting circulation of air. [1880 85, Amer.] … Useful english dictionary
Blind — Blind, a. [AS.; akin to D., G., OS., Sw., & Dan. blind, Icel. blindr, Goth. blinds; of uncertain origin.] 1. Destitute of the sense of seeing, either by natural defect or by deprivation; without sight. [1913 Webster] He that is strucken blind can … The Collaborative International Dictionary of English
Blind alley — Blind Blind, a. [AS.; akin to D., G., OS., Sw., & Dan. blind, Icel. blindr, Goth. blinds; of uncertain origin.] 1. Destitute of the sense of seeing, either by natural defect or by deprivation; without sight. [1913 Webster] He that is strucken… … The Collaborative International Dictionary of English
Blind axle — Blind Blind, a. [AS.; akin to D., G., OS., Sw., & Dan. blind, Icel. blindr, Goth. blinds; of uncertain origin.] 1. Destitute of the sense of seeing, either by natural defect or by deprivation; without sight. [1913 Webster] He that is strucken… … The Collaborative International Dictionary of English
Blind beetle — Blind Blind, a. [AS.; akin to D., G., OS., Sw., & Dan. blind, Icel. blindr, Goth. blinds; of uncertain origin.] 1. Destitute of the sense of seeing, either by natural defect or by deprivation; without sight. [1913 Webster] He that is strucken… … The Collaborative International Dictionary of English
blind blocking — Blind Blind, a. [AS.; akin to D., G., OS., Sw., & Dan. blind, Icel. blindr, Goth. blinds; of uncertain origin.] 1. Destitute of the sense of seeing, either by natural defect or by deprivation; without sight. [1913 Webster] He that is strucken… … The Collaborative International Dictionary of English
Blind cat — Blind Blind, a. [AS.; akin to D., G., OS., Sw., & Dan. blind, Icel. blindr, Goth. blinds; of uncertain origin.] 1. Destitute of the sense of seeing, either by natural defect or by deprivation; without sight. [1913 Webster] He that is strucken… … The Collaborative International Dictionary of English
Blind coal — Blind Blind, a. [AS.; akin to D., G., OS., Sw., & Dan. blind, Icel. blindr, Goth. blinds; of uncertain origin.] 1. Destitute of the sense of seeing, either by natural defect or by deprivation; without sight. [1913 Webster] He that is strucken… … The Collaborative International Dictionary of English