-
41 gay
1. adjective1) fröhlich; fidel (ugs.) [Person, Gesellschaft]2) (showy, bright-coloured) farbenfroh [Stoff, Ausstattung]; fröhlich, lebhaft [Farbe]2. noun* * *[ɡei] 1. adjective2) (bright: gay colours.) bunt3) (homosexual: gay liberation; gay rights.)2. noun(homosexual.)- academic.ru/87329/gaily">gaily- gaiety* * *[geɪ]I. adj\gay bar Schwulenlokal nt\gay community Schwulengemeinschaft f\gay marriage Schwulenehe f\gay scene Schwulenszene f2. (cheerful) fröhlich, heiter* * *[geɪ]1. adj (+er)gay men and women — Schwule und Lesben pl (inf)
gay marriage — gleichgeschlechtliche Ehe, Homoehe f (inf)
the gay community — die Schwulen pl
2) (dated: happy) fröhlich; (= carefree) sorglos, unbekümmert; (= merry) party, time, atmosphere lustig; music lebhaft; (= colourful) paint, costumes buntwith gay abandon — völlig unbekümmert, ohne Rücksicht auf Verluste (hum)
2. nSchwule(r) mf* * *gay [ɡeı]A adj (adv gaily)1. lustig, fröhlich2. a) bunt, (farben)prächtig:the meadows were gay with flowers die Wiesen waren mit bunten Blumen übersät;the streets were gay with flags die Straßen waren fahnengeschmücktb) fröhlich, lebhaft (Farben)3. a) flott (Leben)b) lebenslustig:a gay dog umg ein lockerer Vogel4. liederlich (Frau)5. umga) schwulb) Schwulen…:Gay Lib(eration) Schwulenbewegung f;Gay Libber Anhänger m der Schwulenbewegung6. US umg pampig, frech:B s umg Schwule(r) m* * *1. adjective1) fröhlich; fidel (ugs.) [Person, Gesellschaft]2) (showy, bright-coloured) farbenfroh [Stoff, Ausstattung]; fröhlich, lebhaft [Farbe]2. noun* * *(homosexual) adj.schwul adj. adj.heiter adj.homosexuell adj.lustig adj.vergnügt adj. -
42 blade
< agri> ■ Drehschar n< comvhcl> ■ Schneeräumschild n< convey> ■ Schild m<i&c> (of feeler gage) ■ Zunge f<light.theat> (of barndoor shutters) ■ Klappe f<mech.eng> (rotor; e.g. ship propeller, air screw, helicopter rotor, wind turbine) ■ Blatt n<mech.eng> (spring) ■ Lamelle frare <mech.eng> (part of a reed valve) ■ Membranzunge f ; Lamelle f ; Membran f prakt ; Zunge f ugs<mech.eng> (pump, turbine) ■ Schaufel f ; Schaufelblatt n< waste> ■ Schneidescheibe f -
43 bob the reed
vi < textil> ■ Blatt stechen vi ; Blatt einziehen vi ; Kamm stechen vi ; Riet einziehen vi ; Riet stechen vi -
44 enter the reed
vi < textil> ■ Blatt stechen vi ; Blatt einziehen vi ; Kamm stechen vi ; Riet einziehen vi ; Riet stechen vi -
45 ink
1. nounTinte, die; (for stamp-pad) Farbe, die; (for drawing) Tusche, die; (in printing) Druckfarbe, die; (in duplicating, newsprint) Druckerschwärze, die2. transitive verb1)ink over — mit Tusche übermalen [Papier, Blatt]
2) (apply ink to) einfärben [Druckform]; mit Farbe schwärzen [Stempel]* * *[iŋk](a black or coloured liquid used in writing, printing etc: Please sign your name in ink rather than pencil; I spilt red ink all over my dress.) die Tinte- academic.ru/38241/inky">inky- inkpot
- inkwell* * *[ɪŋk]I. n1. no pl (for writing) Tinte f; ART Tusche f; (for stamp-pad) Farbe f; TYPO Druckfarbe f; (for newspapers) Druckerschwärze fthe \ink was barely dry on the peace agreement when... der Friedensvertrag war gerade erst unterzeichnet worden, als...bottle of \ink Tintenfass ntto write in \ink mit Tinte schreibento be as black as \ink pechschwarz sein3.II. vt▪ to \ink sth1. TYPO etw einfärben2. ECON etw unterschreiben [o unterzeichnen3. (using pen)▪ to \ink sth etw mit Tinte zeichnen [o schreiben]* * *[ɪŋk]1. nTinte (ALSO ZOOL) f; (ART) Tusche f; (TYP) Druckfarbe f; (for newsprint) Druckerschwärze f2. vtmit Tinte beschmieren; (TYP) einfärben* * *ink [ıŋk]A s1. Tinte f2. Tusche f3. TYPO Druckfarbe f:(printer’s) ink Druckerschwärze f4. ZOOL Tinte f, Sepia fB v/t1. mit Tinte schwärzen oder beschmieren3. ink in, ink over tuschieren, mit Tusche ausziehen4. mit Tinte schreiben5. US umg einen Vertrag etc unterschreiben* * *1. nounTinte, die; (for stamp-pad) Farbe, die; (for drawing) Tusche, die; (in printing) Druckfarbe, die; (in duplicating, newsprint) Druckerschwärze, die2. transitive verb1)ink in — mit Tinte/Tusche nachziehen
ink over — mit Tusche übermalen [Papier, Blatt]
2) (apply ink to) einfärben [Druckform]; mit Farbe schwärzen [Stempel]* * *n.Tinte -n f. -
46 insert
1. transitive verb1) einlegen [Film]; einwerfen [Münze]; einsetzen [Herzschrittmacher]; einstechen [Nadel]2) (introduce into) einfügen [Wort, Satz usw.] (in in + Akk.)insert an advertisement in ‘The Times’ — eine Anzeige in die "Times" setzen
3) (Computing) einfügen2. nouninsert key — Einfügetaste, die
* * *[in'sə:t](to put or place (something) in: He inserted the money in the parking meter; An extra chapter has been inserted into the book; They inserted the announcement in the newspaper.) einfügen- academic.ru/38403/insertion">insertion* * *in·sertI. vt[ɪnˈsɜ:t, AM -ˈsɜ:rt]▪ to \insert sth [into [or in] sth]\insert the key into the lock stecken Sie den Schlüssel ins Schloss2. (into text) etw [in etw dat] ergänzen, etw [in etw akk] einfügen; (on form) etw [in etw dat] eintragenII. n[ˈɪnsɜ:t, AM -sɜ:rt]* * *[ɪn'sɜːt]1. vt(= stick into) hineinstecken; (= place in) hineinlegen; (= place between) einfügen; zip, pocket einsetzen; thermometer, suppository einführen; coin einwerfen; injection needle einstechen; text, clause einfügen; (COMPUT) disk einlegen; character, space, text einfügento insert an extra paragraph in( to) a chapter — einen weiteren Absatz in ein Kapitel einfügen
to insert an advert in a newspaper — eine Anzeige in die Zeitung setzen, in einer Zeitung inserieren
he managed to insert himself between two other students on the crowded benches — es gelang ihm, sich auf den überfüllten Bänken zwischen zwei andere Studenten zu zwängen
2. n['ɪnsɜːt] (in book) Einlage f; (= word) Beifügung f, Einfügung f; (in magazine) Beilage f; (= advertisement) Inserat nt* * *A v/t [ınˈsɜːt; US ınˈsɜrt]1. einfügen, -setzen, -schieben, Worte auch einschalten, ein Instrument etc einführen, eine CD, Diskette etc einlegen, einen Schlüssel etc (hinein)stecken, eine Münze etc einwerfen ( alle:in, into in akk)2. ELEK einschalten, zwischenschalten3. insert an advertisement in(to) a newspaper eine Anzeige in eine Zeitung setzen, in einer Zeitung inserierenB s [ˈınsɜːt; US ˈınˌsɜrt]2. FILM, TV Insert n, Einblendung f, Zwischenschnitt m* * *1. transitive verb1) einlegen [Film]; einwerfen [Münze]; einsetzen [Herzschrittmacher]; einstechen [Nadel]2) (introduce into) einfügen [Wort, Satz usw.] (in in + Akk.)insert an advertisement in ‘The Times’ — eine Anzeige in die "Times" setzen
3) (Computing) einfügen2. nouninsert key — Einfügetaste, die
* * *n.Einsatz -ë m. v.einfügen v.einsetzen v. -
47 mirror
1. noun(lit. or fig.) Spiegel, der2. transitive verb(lit. or fig.) [wider]spiegeln•• Cultural note:Eine überregionale Tageszeitung. Am Sonntag erscheint ihr Pendant The Sunday Mirror. Der Mirror ist gemäßigt links und eine academic.ru/73058/tabloid">tabloid-Zeitung, also ein Blatt, das zur Boulevardpresse gezählt wird* * *['mirə] 1. noun(a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) der Spiegel2. verb(to reflect as a mirror does: The smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.) spiegeln* * *mir·ror[ˈmɪrəʳ, AM -ɚ]I. nthis film is a \mirror of modern society dieser Film spiegelt die moderne Gesellschaft wider3.▶ to hold a \mirror to society der Gesellschaft einen Spiegel vorhaltenII. vt1. (show reflection of)▪ to \mirror sth etw widerspiegeln2. COMPUT▪ to \mirror sth etw abbilden [o spiegeln]* * *['mɪrə(r)]1. nSpiegel ma mirror of 19th century life — ein Spiegelbild nt des Lebens im 19. Jahrhundert
2. vtwiderspiegeln, spiegelnthe trees mirrored in the lake — die Bäume, die sich im See (wider-)spiegelten
* * *mirror [ˈmırə(r)]A s1. Spiegel m (auch fig):hold up the mirror to sb fig jemandem den Spiegel vorhalten2. spiegelnde (Ober)Fläche (eines Sees etc)3. PHYS, TECH Rückstrahler m, Reflektor m4. fig Spiegel(bild) m(n)B v/t1. (wider)spiegeln (auch fig):mirrored door Spiegeltür f;mirrored room Spiegelzimmer n* * *1. noun(lit. or fig.) Spiegel, der2. transitive verb(lit. or fig.) [wider]spiegeln•• Cultural note:Eine überregionale Tageszeitung. Am Sonntag erscheint ihr Pendant The Sunday Mirror. Der Mirror ist gemäßigt links und eine tabloid-Zeitung, also ein Blatt, das zur Boulevardpresse gezählt wird* * *n.Spiegel - m. v.spiegeln v. -
48 music
noun1) Musik, diemake music — Musik machen; musizieren
set or put something to music — etwas vertonen od. in Musik setzen
be music to somebody's ears — (fig. coll.) Musik in jemandes Ohren sein (ugs.); see also academic.ru/26108/face">face 2. 3)
sheet of music — Notenblatt, das
* * *['mju:zik] 1. noun1) (the art of arranging and combining sounds able to be produced by the human voice or by instruments: She prefers classical music to popular music; She is studying music; ( also adjective) a music lesson.) die Musik; Musik-...2) (the written form in which such tones etc are set down: The pianist has forgotten to bring her music.) die Noten (pl.)•- musical2. noun(a film or play that includes a large amount of singing, dancing etc.) das Musical- musically- musician* * *mu·sic[ˈmju:zɪk]n no plit is \music to my ears oh, das ist Musik in meinen Ohrenpop \music Popmusik frock 'n' roll \music Rock 'n' Roll mclassical \music klassische Musikto make \music Musik machen, musizierento put on \music [etwas] Musik auflegento study \music Musik studierento read \music Noten lesen* * *['mjuːzɪk]nMusik f; (of voice) Musikalität f; (= written score) Noten pldo you use music? — spielen/singen Sie nach Noten?
* * *music [ˈmjuːzık] s1. Musik f:music for wind Blasmusik;play music Musik machen, musizieren;shall I put on some music? soll ich ein bisschen Musik machen?;that’s music to my ears das ist Musik in meinen Ohren;2. a) Musikstück n, Komposition fb) koll Kompositionen pl3. Noten(blatt) pl(n):play from music vom Blatt spielen;can you read music? kannst du Noten lesen?4. koll Musikalien pl5. fig Musik f, Wohllaut m, Gesang m:the music of the birds der Gesang der Vögel6. Musikalität f7. JAGD Geläute n, Gebell n der Jagdhunde8. (Musik-)Kapelle f, Orchester nmus. abk1. museum2. music3. musical4. musician* * *noun1) Musik, diemake music — Musik machen; musizieren
piece of music — Musikstück, das; Musik, die
set or put something to music — etwas vertonen od. in Musik setzen
be music to somebody's ears — (fig. coll.) Musik in jemandes Ohren sein (ugs.); see also face 2. 3)
sheet of music — Notenblatt, das
* * *n.Musik -en f. -
49 news
1) (new information) Nachricht, diebe in the or make news — Schlagzeilen machen
that's news to me — (coll.) das ist mir neu
what's the latest news? — was gibt es Neues?
have you heard the news? — hast du schon gehört?; weißt du schon das Neueste? (ugs.)
have you had any news of him? — hast du etwas von ihm gehört?; hast du Nachricht von ihm?
bad/good news — schlechte/gute Nachrichten
2) (Radio, Telev.) Nachrichten Pl.the 10 o'clock news — die 10-Uhr-Nachrichten
•• Cultural note:news in brief — Kurznachrichten Pl.
Eine britische Sonntagszeitung. Schwerpunkte der Berichterstattung sind die Themen Verbrechen und Sport. Das Blatt ist besonders für seine Sensationsberichterstattung über Prominente und die königliche Familie bekannt. Es ist eine academic.ru/73058/tabloid">tabloid-Zeitung, Teil der Boulevardpresse, und ist in Großbritannien die auflagenstärkste ZeitungEine 1933 gegründete amerikanische Wochenzeitschrift, die in New York herausgegeben wird. Berichte und Artikel beschäftigen sich mit wissenschaftlichen, politischen und kulturellen Themen. Mit einer Auflage von drei Millionen gehört das New Yorker Nachrichtenmagazin jetzt zum Medienunternehmen der Washington Post* * *[nju:z](a report of, or information about, recent events: You can hear the news on the radio at 9 o'clock; Is there any news about your friend?; ( also adjective) a news broadcast.) die Nachrichten (pl.), Nachrichten-...- newsy- newsagent
- newscast
- newscaster
- newsletter
- newspaper* * *[nju:z, AM nu:z, ˈnju:z]the \news that she had resigned took everybody by surprise die Neuigkeit, dass sie zurückgetreten ist, hat alle überraschtbad/good \news schlechte/gute Neuigkeitento be bad/good \news [for sb/sth] ( fig) schlecht/gut [für jdn/etw] seinhe's bad \news for the company der bedeutet Ärger für die Firmato break the \news to sb jdm die schlechte Nachricht [o die Hiobsbotschaft] überbringenI've got \news for you buster, you're not wanted here! ich sag' dir mal was, mein Lieber, du bist hier überflüssig!have you heard the \news about Tom and Tina? they're getting divorced hast du das von Tom und Tina schon gehört? sie lassen sich scheidenwe've had no \news of them since they left for Australia seitdem sie nach Australien abgereist sind, haben wir noch nichts von ihnen gehörtreally! that's \news to me tatsächlich! das ist mir neufinancial/sports \news Wirtschaftsbericht m/Sportnachrichten pl▪ to be \news Nachrichtenwert habento be in the \news in den Schlagzeilen sein▪ the \news die Nachrichtenwas there anything interesting on the \news this evening? ist heute Abend irgendetwas Interessantes in den Nachrichten gekommen?3.▶ all the \news that's fit to print alle Nachrichten, die es wert sind, gedruckt zu werden\news blackout Nachrichtensperre fthe \news media die [Nachrichten]medien\news summary Nachrichtenüberblick m, Kurznachrichten pl* * *[njuːz]n no plI have news/no news of him — ich habe von ihm gehört/nicht von ihm gehört, ich weiß Neues/nichts Neues von ihm
have you heard the news? —
tell us your news — erzähl uns die Neuigkeiten or das Neueste
bad/sad/good news —
that is good news — das ist erfreulich zu hören, das sind ja gute Nachrichten
when the news of his death/the news broke — als sein Tod/es bekannt wurde
that is news (to me)! — das ist (mir) ganz neu!
it will be news to him that... — er wird staunen, dass...
2) (PRESS, FILM, RAD, TV) Nachrichten plhere is the news — Sie hören nun Nachrichten
that's not news — damit kann man keine Schlagzeilen machen
* * *1. (das) Neue, Neuigkeit(en) f(pl), (etwas) Neues, Nachricht(en) f(pl), ( RADIO, TV) Nachrichten pl:at this news bei dieser Nachricht;good (bad) news gute (schlechte) Nachricht(en);here is the news RADIO Sie hören Nachrichten;have news from sb von jemandem Nachricht haben;we’ve had no news from her for a long time wir haben schon lange nichts mehr von ihr gehört;I heard on the news that … ich hörte in den Nachrichten, dass …;what(’s the) news? was gibt es Neues?;it is news to me das ist mir (ganz) neu;it’s news to me that … es ist mir (ganz) neu, dass …;ill news flies ( oder comes) apace, bad news travels fast (Sprichwort) schlechte Nachrichten erfährt man bald oder verbreiten sich schnell;no news is good news (Sprichwort) keine Nachricht ist gute Nachricht; → bad1 A 8, break1 B 13, good B 9 a2. neueste (Zeitungs- etc)Nachrichten pl:a) (in der Öffentlichkeit) von sich reden machen,b) Schlagzeilen machen* * *[njuːz] noun, no pl.1) (new information) Nachricht, diebe in the or make news — Schlagzeilen machen
that's news to me — (coll.) das ist mir neu
have you heard the news? — hast du schon gehört?; weißt du schon das Neueste? (ugs.)
have you had any news of him? — hast du etwas von ihm gehört?; hast du Nachricht von ihm?
bad/good news — schlechte/gute Nachrichten
2) (Radio, Telev.) Nachrichten Pl.•• Cultural note:news in brief — Kurznachrichten Pl.
Eine britische Sonntagszeitung. Schwerpunkte der Berichterstattung sind die Themen Verbrechen und Sport. Das Blatt ist besonders für seine Sensationsberichterstattung über Prominente und die königliche Familie bekannt. Es ist eine tabloid-Zeitung, Teil der Boulevardpresse, und ist in Großbritannien die auflagenstärkste ZeitungEine 1933 gegründete amerikanische Wochenzeitschrift, die in New York herausgegeben wird. Berichte und Artikel beschäftigen sich mit wissenschaftlichen, politischen und kulturellen Themen. Mit einer Auflage von drei Millionen gehört das New Yorker Nachrichtenmagazin jetzt zum Medienunternehmen der Washington Post* * *n.Nachricht f. -
50 oak
nounEiche, die; attrib. Eichen[wald, -möbel, -kiste, -blatt]* * *[əuk] 1. noun(a type of large tree with hard wood.) die Eiche2. adjectivetrees in an oak wood; a room with oak panelling.) Eichen-...* * *[əʊk, AM oʊk]I. n3.2. (of tree) leaves Eichen-* * *[əʊk]nEiche f; (= wood also) Eichenholz nthe has a heart of oak — er hat ein unerschütterliches Gemüt
great oaks from little acorns grow (prov) — aus kleinen Dingen entwickeln sich oft erstaunliche Sachen
* * *oak [əʊk]A s1. BOT Eiche f:2. poet Eichenlaub n3. Eichenholz nsport one’s oak nicht zu sprechen seinB adj eichen, Eichen…:* * *nounEiche, die; attrib. Eichen[wald, -möbel, -kiste, -blatt]* * *n.Eiche -n f. -
51 outspoken
adjectivefreimütig [Person, Kritik, Bemerkung, Kommentar]be outspoken about something — sich freimütig über etwas (Akk.) äußern
* * *(saying exactly what one thinks: She's a very outspoken person.) freimütig* * *out·spo·ken[ˌaʊtˈspəʊkən, AM -ˈspoʊ-]* * *["aUt'spəUkən]adjperson, criticism, speech, book freimütig; attack, remark direkt; answer freimütig, unverblümthe is outspoken — er nimmt kein Blatt vor den Mund
there was no need for you to be so outspoken — so deutlich hättest du nicht zu sein brauchen
* * *outspoken adj (adv outspokenly)1. offen(herzig), freimütig:be outspoken kein Blatt vor den Mund nehmen;she was very outspoken about it sie äußerte sich sehr offen darüber2. unverblümt, ungeschminkt (Kritik etc):outspoken novel realistischer Roman* * *adjectivefreimütig [Person, Kritik, Bemerkung, Kommentar]be outspoken about something — sich freimütig über etwas (Akk.) äußern
* * *adj.freimütig adj. -
52 reed
noun1) (Bot.) Schilf[rohr], das; Ried, das* * *[ri:d]1) (a kind of tall, stiff grass growing on wet or marshy ground: reeds along a river-bank.) das Schilf2) (a thin piece of cane or metal in certain wind instruments (eg the oboe, clarinet) which vibrates and makes a sound when the instrument is played.) das Rohrblatt* * *[ri:d]I. nto be slim as a \reed dünn wie eine Bohnenstange sein fam5.▶ to be a broken \reed ein schwankendes Rohr sein\reed basket Korb m aus Schilfrohr* * *[riːd]nin the reeds — im Schilf or Ried
* * *reed [riːd]A sa) Schilfrohr n, Ried(gras) nb) Schalmeien-, Pfahlrohr n2. (einzelnes) (Schilf)Rohr:be a broken reed fig wie ein schwankes Rohr im Wind sein3. kolla) Schilf n, Röhricht nb) Schilf(rohr) n (als Material)4. Br (Dachdecker)Stroh n5. poet Pfeil m6. MUSa) Rohr-, Hirtenflöte fb) (Rohr)Blatt nc) → academic.ru/61012/reed_stop">reed stopthe reeds die Rohrblattinstrumente (eines Orchesters)e) Zunge f (der Zungeninstrumente)7. ARCH Rundstab m8. ELEK, TECH Zunge f, Zungenkontakt m9. TECH Weberkamm m, Blatt nB v/t1. ein Dach mit Schilf(rohr) decken2. ARCH mit Rundstäben verzieren3. MUS mit einem Rohrblatt versehen* * *noun1) (Bot.) Schilf[rohr], das; Ried, das* * *n.Ried nur sing. n.Schilf n.Schilfrohr n. -
53 scandalous
adjectiveskandalös; schockierend [Bemerkung]; Skandal[blatt, -geschichte, -bericht]* * *1) (shocking or disgraceful.) skandalös2) ((of stories etc) containing scandal.) verleumderisch* * *scan·dal·ous[ˈskændələs]1. (causing scandal) skandalösit's \scandalous that... es ist skandalös, dass...* * *['skndələs]adjskandalösa scandalous report/tale — eine Skandalgeschichte
* * *scandalous [ˈskændələs] adj (adv scandalously)1. skandalös, anstößig, schockierend, empörend:it’s scandalous that … es ist ein Skandal, dass …2. schändlich, schimpflich3. verleumderisch, Schmäh…:scandalous stories Skandalgeschichten4. klatschsüchtig (Person)* * *adjectiveskandalös; schockierend [Bemerkung]; Skandal[blatt, -geschichte, -bericht]* * *adj.skandalös adj. -
54 scapular
A adj ANAT Schulter(blatt)…B s2. MED Schulterbinde f3. → academic.ru/64489/scapula">scapula* * *n.Schulter -n f. -
55 sensational
adjective1) (spectacular) aufsehenerregend; sensationell2) (arousing intense response) reißerisch (abwertend); Sensations[blatt, -presse]3) (phenomenal) phänomenal* * *1) (causing great excitement or horror: a sensational piece of news.) sensationell2) (very good: The film was sensational.) sensationell3) (intended to create feelings of excitement, horror etc: That magazine is too sensational for me.) sensationell* * *sen·sa·tion·al[senˈseɪʃənəl]she looks \sensational in her new dress sie sieht umwerfend aus in ihrem neuen Kleid\sensational disclosure sensationelle Enthüllung\sensational newspaper Sensationsblatt\sensational trial spektakulärer Prozess* * *[sen'seɪʃənl]adj1) sensationell, aufsehenerregend; newspaper, film, book reißerisch aufgemacht, auf Sensation bedacht; style, writing reißerisch; journalist sensationsgierig or -lüstern (inf)2) (inf: very good etc) sagenhaft (inf)* * *sensational [-ʃənl] adj (adv sensationally)1. sinnlich, Sinnes…2. sensationell, Sensations…:a) aufsehenerregendb) verblüffendc) großartig, tolld) auf Effekthascherei bedacht:a sensational headline eine sensationell aufgemachte Schlagzeile;a sensational writer ein Sensationsschriftsteller3. PHILa) sensualistischb) → academic.ru/34268/hedonistic">hedonistic* * *adjective1) (spectacular) aufsehenerregend; sensationell2) (arousing intense response) reißerisch (abwertend); Sensations[blatt, -presse]3) (phenomenal) phänomenal* * *adj.aufsehenerregend adj.eklatant adj.sensationell adj.spektakulär adj. -
56 sensationalist
adjectivesensationslüstern (abwertend); sensationsgeil (ugs. abwertend); Sensations [blatt, -presse, usw.]sensationalist nonsense — um der Sensation willen verbreiteter Unsinn
* * *sen·sa·tion·al·ist[senˈseɪʃənəlɪst]\sensationalist journalism Sensationsjournalismus m\sensationalist newspaper Sensationsblatt nt* * *[sen'seISnəlIst]adjSensations-; style also sensationslüsternsensationalist journalism/story — Sensationsjournalismus m/-geschichte f
* * *A s2. PHILa) Sensualist(in)b) → academic.ru/34267/hedonist">hedonist a* * *adjectivesensationslüstern (abwertend); sensationsgeil (ugs. abwertend); Sensations [blatt, -presse, usw.]* * *n.Sensationssüchtige m.,f. -
57 sight reader
1. MUS jemand, der vom Blatt singt oder spielt2. LING jemand, der vom Blatt übersetzt -
58 straight
1. adjective1) gerade; aufrecht [Haltung]; glatt [Haar]in a straight line — in gerader Linie
2) (not having been bent) ausgestreckt [Arm, Bein]; durchgedrückt [Knie]4) (Fashion) gerade geschnitten5) (undiluted, unmodified) unvermischt6) (successive) fortlaufendwin in straight sets — (Tennis) ohne Satzverlust gewinnen
the team had ten straight wins — die Mannschaft hat zehn Spiele hintereinander gewonnen
straight As — (Amer.) lauter Einsen
7) (undeviating) direkt [Blick, Schlag, Schuss, Pass, Ball, Weg]8) (candid) geradlinig [Person]; ehrlich [Antwort]; klar [Abfuhr, Weigerung, Verurteilung]; unmissverständlich [Rat]straight dealings/speaking — direkte Verhandlungen/unverblümte Sprache
he did some straight talking with her — er sprach sich mit ihr offen aus
9) (Theatre) ernst; (not avant-garde) konventionell10) (in good order, not askew)the accounts are straight — die Bücher sind in Ordnung
is my hair/tie straight? — sitzt meine Frisur/Krawatte [richtig]?
is my hat [on] straight? — sitzt mein Hut [richtig]?
put straight — geradeziehen [Krawatte]; gerade aufsetzen [Hut]; gerade hängen [Bild]; aufräumen [Zimmer, Sachen]; richtig stellen [Fehler, Missverständnis]
get something straight — (fig.) etwas genau od. richtig verstehen
let's get it or things or the facts straight — wir sollten alles genau klären
get this straight! — merk dir das [ein für allemal]!
2. adverbput or set the record straight — die Sache od. das richtig stellen
1) (in a straight line) geradego straight — (fig.): (give up crime) ein bürgerliches Leben führen
2) (directly) geradewegscome straight to the point — direkt od. gleich zur Sache kommen
straight ahead or on — immer geradeaus
I told him straight [out] that... — ich sagte [es] ihm ins Gesicht, dass...
4) (upright) gerade [sitzen, stehen, wachsen]5) (accurately) zielsicherhe can't shoot [very] straight — er ist nicht [sehr] zielsicher
6) (clearly) klar [sehen, denken]3. noun* * *[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) gerade, glatt2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) ehrlich3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) ordentlich4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) ordentlich5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) pur6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) nicht verzogen7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) konventionell2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) gerade(wegs)2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) direkt3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) anständig3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) die Gerade- academic.ru/71096/straighten">straighten- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *[streɪt]I. nin the finishing [or home] \straight in der Zielgeraden3.▶ stay on [or keep to] the \straight and narrow ( saying) bleibe im Lande und nähre dich redlich provII. adj1. (without curve) gerade; back, nose gerade; hair glatt; skirt gerade geschnitten; line gerade; road, row, furrow [schnur]geradeis my tie \straight? sitzt mein Schlips richtig?the picture isn't \straight das Bild hängt schiefhe landed a \straight punch to the face sein Hieb landete geradewegs im GesichtI think we better do a bit of \straight talking ich finde, wir sollten einmal ganz offen miteinander reden▪ to be \straight with sb aufrichtig [o ehrlich] mit jdm seina \straight answer eine offene [und ehrliche] Antwortto do \straight dealings with sb mit jdm offen und ehrlich verhandelnhe looks pretty \straight wearing a tie mit Krawatte sieht er ziemlich spießig aus\straight gin/Scotch Gin m/Scotch m purvodka \straight Wodka m pur\straight reporting objektive Berichterstattung7. (clear, uncomplicated) klarwell done, Tim, that was \straight thinking gut gemacht, Tim, da hast du wirklich scharf überlegtjust give me a \straight yes or no sag doch ganz einfach ja oder nein!we both liked each other's jumpers, so we did a \straight swap uns gefiel jeweils der Pullover des anderen und da haben wir einfach getauscht\straight answer eindeutige Antwort; (in exams)\straight A's glatte Einserhe's a \straight A candidate er ist ein Einserkandidatthe team has won ten \straight games this season das Team hat in dieser Saison zehn Spiele hintereinander gewonnenthe \straight line of succession to the throne die Thronfolge in direkter Linieto win/lose in \straight sets TENNIS mehrere Sätze hintereinander gewinnen/verlierenthere's a lot of \straight theatre at the festival beim Festival wird viel Althergebrachtes gebotento keep a \straight face [or one's face \straight] ernst bleiben\straight actor/actress THEAT Schauspieler/Schauspielerin des ernsten Fachs\straight production [or play] ernstes Stückto put things \straight (tidy) Ordnung schaffen; (organize) etwas auf die Reihe kriegen fam, ÖSTERR, SCHWEIZ a. etwas schaffenlet's get this \straight, you need £500 tomorrow or else... stellen wir einmal klar: entweder du hast bis morgen 500 Pfund, oder...and get this \straight, I'm not lending you any more money damit das klar ist: ich leihe dir keine müde Mark mehrIII. adv1. (in a line) gerade[aus]go \straight along this road folgen Sie immer dieser Straßehe drove \straight into the tree er fuhr frontal gegen den Baumthe village lay \straight ahead of us das Dorf lag genau vor unsafter a couple of gins, I was having difficulty walking \straight nach ein paar Gins konnte ich kaum noch gerade gehenthe dog seemed to be coming \straight at me der Hund schien direkt auf mich zuzukommenthe arrow went \straight through the canvas der Pfeil ging glatt durch die Leinwandshe told me to go \straight ahead with designing the dress sie befahl mir, auf der Stelle mit dem Entwerfen des Kleides anzufangento look \straight ahead geradeaus schauenshall we go \straight to the party or stop off at a pub first? sollen wir gleich zur Party fahren oder schauen wir zuerst in einer Kneipe vorbei?to look sb \straight in the eye jdm direkt in die Augen sehen [o ÖSTERR, SCHWEIZ schauenI got home and went \straight to bed ich kam nach Hause und ging sofort schlafenwe've got to leave \straight away wir müssen unverzüglich aufbrechenshe said \straight off [or away] that she had no time on Friday sie sagte von vornherein, dass sie am Freitag keine Zeit habeto get \straight to the point sofort [o ohne Umschweife] zur Sache kommentell me \straight, would you rather we didn't go out tonight? nun sag mal ganz ehrlich, wäre es dir lieber, wenn wir heute Abend nicht weggingen?I told him \straight that I didn't like his tie ich sagte ihm geradeheraus, dass mir seine Krawatte nicht gefiele5. (clearly) klarafter five glasses of wine I couldn't see \straight nach fünf Gläsern Wein konnte ich nicht mehr richtig sehenI'm so tired I can't think \straight any more ich bin so müde, dass ich nicht mehr klar denken kann* * *[streɪt]1. adj (+er)1) gerade; shot, pass direkt; stance, posture aufrecht; hair glatt; skirt, trousers gerade geschnittenthe picture isn't straight —
please put the picture straight —
as straight as a die (Brit) — kerzengerade; road schnurgerade
to keep a straight face, to keep one's face straight — ernst bleiben, das Gesicht nicht verziehen
straight left/right (Boxing) — gerade Linke/Rechte
2) (= clear) thinking klarto get things straight in one's mind — sich (dat) der Dinge klar werden
3) (= frank) answer, talking, question offen, direkt; piece of advice offen, ehrlich; denial, refusal direkt, ohne Umschweife; (= honest) person, dealings ehrlichto keep sb straight — dafür sorgen, dass jd ehrlich bleibt or nicht auf die schiefe Bahn gerät (inf)
straight arrow ( US inf ) — biederer Mensch
to vote the straight ticket ( US Pol ) — seine Stimme einer einzigen Partei (dat) geben
to have a straight choice between... — nur die Wahl zwischen... haben
5) (= continuous) ununterbrochenfor the third straight day (US) —
our team had ten straight wins — unsere Mannschaft gewann zehnmal hintereinander or in ununterbrochener Folge
in straight sets/games (win) — ohne Satz-/Spielverlust; (lose) ohne Satz-/Spielgewinn, in aufeinanderfolgenden Sätzen/Spielen
if I give you a fiver, then we'll be straight (inf) — wenn ich dir einen Fünfer gebe, sind wir quitt
9) (DRUGS inf) clean (inf)2. adv1) hold, walk, fly, shoot, grow gerade; sit up, stand up aufrecht, gerade; hit genau; leap at, aim for direkt; above genau, direkt; across direktit went straight up in the air — es flog senkrecht in die Luft
to look straight ahead —
the airport is straight ahead —
he drove straight into a tree — er fuhr direkt or voll (inf) gegen einen Baum
2) (= directly) direkt3) (= immediately) sofortstraight away or off —
he said straight off that... — er sagte ohne Umschweife or sofort, dass...
4) (= clearly) think, see klar5) (= frankly) offen, rundheraus, ohne UmschweifeI'll give it to you straight, you're fired — ich sage es Ihnen rundheraus or ohne Umschweife, Sie sind entlassen
straight out (inf) — unverblümt (inf), rundheraus
to give or tell sb sth/it straight from the shoulder —
straight up, I got fifty quid for it (inf) — echt, ich habe fünfzig Pfund dafür gekriegt (inf)
I got fifty quid for it – straight up? (inf) — ich habe fünfzig Pfund dafür gekriegt – echt? (inf)
6) (THEAT) play, produce konventionell7) drink pur3. nto keep sb on the straight and narrow — dafür sorgen, dass jd ehrlich bleibt or nicht auf die schiefe Bahn gerät
to stay on or keep to the straight and narrow — auf dem Pfad der Tugend bleiben
2) (= straight line) Gerade fto cut sth on the straight — etw gerade ( ab)schneiden; cloth etw am Faden(lauf) entlang schneiden
3) (inf: heterosexual) Hetero m (inf)* * *straight [streıt]A adj (adv straightly)1. gerade (Beine etc):straight hair glattes Haar;keep the car in a straight line die Spur halten;keep a straight face das Gesicht nicht verziehen, engS. ernst bleiben;in straight sets (Tennis etc) ohne Satzverlust;his third straight win SPORT sein dritter Sieg in (ununterbrochener Reihen)Folge3. in Ordnung, ordentlich:put straight in Ordnung bringen;put things straight Ordnung schaffen;put a few things straight einige Dinge klarstellen;set sb straight jemandem einen Zahn ziehen umg;4. a) offen, ehrlichb) ehrlich, reell (Geschäftsmann etc): → die2 15. anständig (Leben etc)6. umg zuverlässig, sicher (Tipp etc)7. geradlinig, folgerichtig (Denken etc)8. POL US hundertprozentig (Republikaner etc)9. pur:drink one’s whisky straightc) gewöhnlich, normal (Roman etc)11. WIRTSCH US mit festem Preis, ohne Mengenrabatt12. AUTO, TECH Reihen…:13. umg quitt:we’re straight14. sl spießig15. sla) hetero (heterosexuell)b) clean, sauber (nicht mehr drogenabhängig)B adv1. gerade(aus):2. richtig:I can’t think straight ich kann nicht (mehr) klar denken;get sb straight sl jemanden richtig verstehen3. direkt, gerade, gerade(s)wegs, unmittelbar:a) es ernst meinen,b) kein Blatt vor den Mund nehmen;a) nur heraus mit der Wahrheit!,b) mir gegenüber brauchst du kein Blatt vor den Mund zu nehmen7. ohne Eis (Cocktail)8. straight up? Br umg echt?, ehrlich?C s1. Geradheit f:out of the straight krumm, schief2. SPORT (Gegen-, Ziel) Gerade f3. SPORT (Erfolgs-, Treffer- etc) Serie f6. sl Spießer(in)7. sla) Hetero mb) jemand, der clean ist* * *1. adjective1) gerade; aufrecht [Haltung]; glatt [Haar]2) (not having been bent) ausgestreckt [Arm, Bein]; durchgedrückt [Knie]3) (not misshapen) gerade [Bein]4) (Fashion) gerade geschnitten5) (undiluted, unmodified) unvermischthave or drink whisky/gin straight — Whisky/Gin pur trinken
6) (successive) fortlaufendwin in straight sets — (Tennis) ohne Satzverlust gewinnen
straight As — (Amer.) lauter Einsen
7) (undeviating) direkt [Blick, Schlag, Schuss, Pass, Ball, Weg]8) (candid) geradlinig [Person]; ehrlich [Antwort]; klar [Abfuhr, Weigerung, Verurteilung]; unmissverständlich [Rat]straight dealings/speaking — direkte Verhandlungen/unverblümte Sprache
9) (Theatre) ernst; (not avant-garde) konventionell10) (in good order, not askew)is my hair/tie straight? — sitzt meine Frisur/Krawatte [richtig]?
is my hat [on] straight? — sitzt mein Hut [richtig]?
put straight — geradeziehen [Krawatte]; gerade aufsetzen [Hut]; gerade hängen [Bild]; aufräumen [Zimmer, Sachen]; richtig stellen [Fehler, Missverständnis]
get something straight — (fig.) etwas genau od. richtig verstehen
let's get it or things or the facts straight — wir sollten alles genau klären
get this straight! — merk dir das [ein für allemal]!
2. adverbput or set the record straight — die Sache od. das richtig stellen
1) (in a straight line) geradego straight — (fig.): (give up crime) ein bürgerliches Leben führen
2) (directly) geradewegscome straight to the point — direkt od. gleich zur Sache kommen
straight ahead or on — immer geradeaus
3) (honestly, frankly) aufrichtigI told him straight [out] that... — ich sagte [es] ihm ins Gesicht, dass...
4) (upright) gerade [sitzen, stehen, wachsen]5) (accurately) zielsicherhe can't shoot [very] straight — er ist nicht [sehr] zielsicher
6) (clearly) klar [sehen, denken]3. nounfinal or home or finishing straight — (Sport; also fig.) Zielgerade, die
* * *adj.direkt adj.gerade adj.geradewegs adj.rein adj.unmittelbar adj.unverfälscht adj. -
59 tide
1. nounhigh tide — Flut, die
low tide — Ebbe, die
sail on the next tide — mit der nächsten Flut auslaufen
the tide is in/out — es ist Flut/Ebbe
2. transitive verbwhen the tide is in/out — bei Flut/Ebbe; see also academic.ru/77104/turn">turn 1. 7)
* * *(the regular, twice-a-day ebbing and flowing movement of the sea: It's high/low tide; The tide is coming in / going out.) die Gezeiten(pl.)- tidal- tidal wave* * *[taɪd]I. nthe \tide is turning es ist Gezeitenwechselthe \tide is in/out es ist Flut/Ebbethe \tide comes in/goes out die Flut/Ebbe kommtflood \tide Springflut fhigh/low \tide Flut f/Ebbe fstrong \tide starke Strömungwith [or on] the \tide bei Flutthe \tide has turned die Meinung ist umgeschlagento stem the \tide of events den Lauf der Dinge aufhalten\tide of history Lauf m der Geschichteto fight the \tide of crime die Welle von Verbrechen bekämpfen4.II. vt* * *[taɪd]n(at) high tide — (bei) Hochwasser nt or Flut f
(at) low tide — (bei) Niedrigwasser nt or Ebbe f
the rise and fall of the tide — Ebbe f und Flut f, der Tidenhub (spec)
the tide is in/out — es ist Flut/Ebbe, es ist Hochwasser/Niedrigwasser (form)
the tide comes in very fast —
stranded by the tide — in der Ebbe/Flut gestrandet
until the tide turns — bis zum Gezeitenwechsel, bis die Flut/Ebbe einsetzt
2) (fig= trend)
the tide of history — der Lauf der Geschichteto go or swim against/with the tide — gegen den/mit dem Strom schwimmen
the tide has turned —
See:3) (old: time) Zeit f* * *tide1 [taıd]A s1. a) Gezeiten pl, Tiden pl, Ebbe f und Flut fb) Flut f, Tide f:the tide is coming in (going out) die Flut kommt (die Ebbe setzt ein);the tide is out es ist Ebbe;turn the tide fig das Blatt wenden;2. Gezeitenstrom m3. fig Strom m, Strömung f, Lauf m:the tide of events der Gang der Ereignisse;6. günstiger Augenblick, (die) rechte ZeitB v/i1. fließen, strömenC v/t1. treibenb) jemanden über Wasser halten;tide o.s. over hinwegkommen über (akk); sich über Wasser halten, über die Runden kommentide2 [taıd] v/i obs sich ereignen* * *1. nounhigh tide — Flut, die
low tide — Ebbe, die
the tide is in/out — es ist Flut/Ebbe
when the tide is in/out — bei Flut/Ebbe; see also turn 1. 7)
2. transitive verbgo with/against the tide — mit dem/gegen den Strom schwimmen; see also turn 3. 3)
* * *n.Ebbe -n f. -
60 virgin
1. noun1) Jungfrau, dieshe/he is still a virgin — sie ist noch Jungfrau/er ist noch unschuldig
2)2. adjectivethe [Blessed] Virgin [Mary] — (Relig.) die [Heilige] Jungfrau [Maria]
1) (chaste) jungfräulich3)* * *['və:‹in](a person, especially a woman, who has had no sexual intercourse: She was still a virgin when she married.) die Jungfrau- academic.ru/80413/virginal">virginal- virginity* * *vir·gin[ˈvɜ:ʤɪn, AM ˈvɜ:r-]I. n2. REL▪ the V\virgin [Mary] die Jungfrau [Maria]II. adj inv, attr1. (chaste) jungfräulich, unberührt\virgin territory Neuland nt\virgin sheet of paper unbeschriebenes Blatt4. (untreated products)\virgin olive oil kalt gepresstes Olivenöl* * *['vɜːdZɪn]1. nJungfrau fthe Virgin Mary —
he's still a virgin — er ist noch unschuldig
she's a political virgin — sie ist in der Politik noch unbeleckt
2. adjgirl, woman jungfräulich, unberührt; (fig) forest, land unberührt; freshness rein; snow jungfräulich, unberührtthe Virgin Queen — Königin Elisabeth I.
to be virgin territory ( for sb) — Neuland nt (für jdn) sein
* * *A s1. a) Jungfrau f:she is still a virgin sie ist noch Jungfraub) männliche Jungfrau:he is still a virgin er ist noch unschuldig2. RELa) the Virgin Mary die Jungfrau Maria;the Blessed Virgin die Heilige Jungfraub) MAL etc Madonna f3. ZOOL unbegattetes WeibchenB adj1. jungfräulich, unberührt (beide auch fig Schnee etc):virgin queen ZOOL unbefruchtete (Bienen)Königin;virgin forest Urwald m;a) jungfräulicher Boden, ungepflügtes Land,2. jungfräulich (Keuschheit etc), verschämt, schüchtern (Zurückhaltung etc)3. TECHa) rein, unvermischt (Elemente, Stoffe)b) gediegen, jungfräulich (Metalle)c) aus erster Pressung (Öle):virgin oil Jungfernöl n;virgin wool Schurwolle f4. erst(er, e, es), erstmalig, Jungfern…:virgin to sorrows (noch) unbekümmert* * *1. noun1) Jungfrau, dieshe/he is still a virgin — sie ist noch Jungfrau/er ist noch unschuldig
2)2. adjectivethe [Blessed] Virgin [Mary] — (Relig.) die [Heilige] Jungfrau [Maria]
1) (chaste) jungfräulich2) (untouched, unspoiled) unberührt [Land, Wälder]; jungfräulich [Schnee]; makellos [Weiß]3)* * *n.Jungfrau -en f.
См. также в других словарях:
Blatt [1] — Blatt (Folium, Bot.), ist eine seitliche Ausdehnung des Mittel od. Oberstocks u. seiner Zweige, welche stielrund, mehrkantig, am häufigsten aber in eine verschieden geformte Fläche ausgebreitet ist u. zum Hauptzwecke die Aufnahme u. Ausscheidung… … Pierer's Universal-Lexikon
BLATT — is an English language literary magazine and publishing imprint formed in 2006 in Prague, Czech Republic. Dubbed Bohemia s New Journal of Lit, Art, and Ideas, the magazine s use of the term Bohemia reflected the double irony of its location in… … Wikipedia
Blatt — bezeichnet einen Teil einer Pflanze, siehe Blatt (Pflanze) ein Stück Papier, siehe Papier#Blattbildung eine Zeitschrift oder Zeitung, siehe Periodikum eine Informationsschrift als Loseblatt, siehe Flugblatt einen Abzug einer künstlerischen… … Deutsch Wikipedia
Blatt — Sn std. (8. Jh.), mhd. blat, ahd. blat, as. blad Stammwort. Aus g. * blada n. Blatt , auch in anord. blađ, ae. blæd, afr. bled (im Gotischen steht für den Plural das Wort Laub). Dieses läßt sich mit anderen indogermanischen Wörtern für Blatt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Blatt — Blatt: Das altgerman. Wort mhd., ahd. blat, niederl. blad, engl. blade, schwed. blad gehört im Sinne von »Aufgeblühtes« zu der unter ↑ blühen dargestellten Wortgruppe. Die schon mhd. bezeugte Bed. »Blatt im Buch« ist von lat. folium beeinflusst… … Das Herkunftswörterbuch
Blatt [2] — Blatt (in and. Bedeut.), 1) was einem Blatt ähnlich ist; so: 2) (Jagdw.), s. Blatten 1); 3) ein Brutkarpfen nach dem 1. Sommer, wenn er so groß wie ein Weidenblatt ist; nach dem 2. Sommer heißt er großes B.; 4) ein ebner Körper von einiger Breite … Pierer's Universal-Lexikon
Blatt [3] — Blatt (Zool.), 1) so v.w. Blattauster, s. Auster 2) b); 2) s. Wandelndes Blatt … Pierer's Universal-Lexikon
Blatt [1] — Blatt (Folium, hierzu Tafel »Blattformen I u. II«), ein seitliches, gewöhnlich flächenartig ausgebreitetes und grüngefärbtes Organ des Pflanzensprosses, das ein begrenztes Wachstum besitzt und normalerweise keine Sproßanlagen hervorbringen kann.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blatt — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Bogen Bsp.: • Kannst du mir bitte ein Blatt Papier geben? • Im Frühling kommen die Blätter wieder … Deutsch Wörterbuch
Blatt [2] — Blatt, im Bergbau ein bis zu einer papierdünnen Lage zusammengeschrumpfter Gang, der selbst erzleer ist, aber von einem erzführenden Nebengestein begleitet sein kann; auch eine quer gegen das Streichen gerichtete Verwerfung. – In der Jägersprache … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blatt — Blatt, s. Blattwerk und Aufblattung … Lexikon der gesamten Technik