Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

bir+daha

  • 41 второй

    ikinci
    * * *

    он был на фи́нише вторы́м — finişte ikinci idi

    э́тот фильм получи́л второ́й приз — bu film ikincilik ödülü aldı

    2) ( второстепенный) ikincil, ikinci

    игра́ть / исполня́ть вторы́е ро́ли — ikincil rollere çıkmak

    3)

    второе→ сущ., с ( блюдо) ikinci yemek

    4) в соч., → сущ., ж

    одна́ втора́я — мат. ikide bir

    ••

    из вторы́х рук — ikinci elden

    стать второ́й ро́диной — ikinci bir vatan olmak

    второ́й-то мо́лодости не бу́дет! — bu gençlik bir daha ele geçmez ki!

    Русско-турецкий словарь > второй

  • 42 нога

    ж
    bacak (-ğı); ayak (-ğı) (тж. ступня)

    положи́ть но́гу на́ ногу — ayak ayak üstüne atmak

    ••

    в нога́х — ayakucunda

    идти́ в но́гу — uygun adımla yürümek

    идти́ в но́гу со вре́менем — zamana ayak uydurmak

    вверх нога́ми — baş aşağı

    держа́ть кни́гу вверх нога́ми — kitabı ters tutmak

    они́ ста́вят все фа́кты с ног на́ голову — bütün gerçekleri tepe taklak ediyorlar

    вся семья́ была́ на нога́х — tüm aile ayaktaydı

    подня́ть на́ ноги весь до́м — tüm ev halkını ayağa kaldırmak

    он встал с ле́вой / не с той ноги́ — sol / ters tarafından kalkmış

    ноги́ мое́й там бо́льше не бу́дет — oraya bir daha adım atmam / ayak basmam

    ног под собо́й не чу́ять (от радости)ayakları yere değmemek

    стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — bir ayağı çukurda olmak

    встать на́ ноги (о больном)ayağa kalkmak

    одна́ нога́ зде́сь, друга́я там — bir kuşu gidip geliver

    конь о четырёх нога́х и тот спотыка́ется — посл. imam bile okurken yanılır

    Русско-турецкий словарь > нога

  • 43 трогать

    dokunmak; ilişmek,
    ellemek; duygulandırmak
    * * *
    несов.; сов. - тро́нуть
    1) врз dokunmak; ilişmek, el sürmek; ellemek

    тро́гать что-л. рука́ми — bir şeye dokunmak / ilişmek / el sürmek; bir şeyi ellemek

    не тро́гайте мои́ кни́ги — kitaplarıma ilişmeyin / dokunmayın

    бо́льше ружьё не тро́гай! — bir daha elini dokundurma tüfeğe!

    из э́тих де́нег он не тро́нул ни копе́йки — bu paranın tek kuruşuna ilişmedi

    2) ilişmek, dokunmak

    же́нщин и дете́й они́ никогда́ не тро́гали — kadın ve çocuklara asla ilişmezlerdi

    3) в соч.

    уче́бник он и не тро́гал — ders kitabına el sürmedi bile

    4) перен. duygulandırmak, mütehassis etmek

    ва́ше письмо́ о́чень тро́нуло его́ — mektubunuzdan çok duygulandı / mütehassis oldu

    5) разг. kalkmak

    когда́ по́езд тро́нул,... — tren kalkınca...

    ну, тро́гай! — haydi sür!

    Русско-турецкий словарь > трогать

  • 44 riposter

    v i
    1 réagir karşılık vermek

    Il a riposté qu'il n'y était pour rien. — Hiç bir şeyden sorumlu olmadğı karşılığını verdi.

    2 répliquer karşılık vermek

    Il a riposté qu'il ne viendrait plus. — Bir daha gelmeyeceği karşılığını verdi.

    Dictionnaire Français-Turc > riposter

  • 45 переступать

    несов.; сов. - переступи́ть

    переступить поро́г — eşiği geçmek / aşmak, eşikten adımını atmak

    поро́га э́того до́ма я бо́льше не переступлю́! — bu evin kapısından bir daha adım atmam!

    еще когда́ переступа́л поро́г э́того заво́да, он зна́л, что... — daha fabrikanın kapısından adımını atarken... biliyordu

    2) перен. çiğnemek

    переступи́ть зако́н — kanunu çiğnemek

    переступи́ть грани́цы прили́чия — edep dairesi dışına çıkmak

    3) тк. несов. (идти, двигаться) yürümek, adım atmak

    Русско-турецкий словарь > переступать

  • 46 уходить

    ayrılmak,
    gitmek; çekilmek; kaçınmak; geçip gitmek; ilerlemek,
    ileri olmak; taşmak
    * * *
    несов.; сов. - уйти́
    1) gitmek; ayrılmak; çekilmek

    когда́ он ушёл? — saat kaçta gitti?

    он ушёл в свою́ ко́мнату — odasına çekildi

    он ушёл из до́ма и бо́льше не верну́лся — evden ayrıldı, bir daha da dönmedi

    из коло́дца ушла́ вода́ — kuyunun suyu çekildi

    вода́ бы́стро ушла́ в песо́к — su hızla kuma / kumlara çekildi

    из ло́пнувшей трубы́ ухо́дит вода́ — çatlak borudan su kaçıyor

    когда́ мы пришли́, по́езд уже́ ушёл — geldiğimiz zaman tren kalkmıştı

    уйти́ в мо́ре — denize açılmak

    мяч ушёл за бокову́ю ли́нию — top taça çıktı

    ферзь ушёл на (по́ле) е2 — vezir e2 karesine / evine kaçtı

    уходи́ть в защи́ту — спорт. müdafaaya / defansa çekilmek

    уходи́ть за ковёр (о борце)minder dışına kaçmak

    2) тж. перен. kaçmak, kaçınmak; sıyrılmak

    уйти́ от сле́жки — takipten kaçmak

    уходи́ть от защи́ты — спорт. müdafaadan sıyrılmak

    кома́нде не удало́сь уходи́ть от пораже́ния — takım yenilmekten kurtulamadı

    он ухо́дит от отве́та на мои́ вопро́сы — sorduğum suallerden kaçıyor

    уходи́ть от отве́тственности — sorumluluğun altından sıyrılmak

    уйти́ из-под контро́ля со стороны́ парла́мента — parlamento denetiminden sıyrılmak

    от э́той и́стины никуда́ не уйдёшь — bu gerçekten kaçamazsın

    жена́ ушла́ от него́ — karısı kaçtı / ondan ayrıldı

    3) ayrılmak; çekilmek; gitmek

    уйти́ из литерату́ры — edebiyat alanından çekilmek

    уйти́ с истори́ческой аре́ны — tarih sahnesinden çekilmek

    уйти́ в отста́вку (о военном)emekliye ayrılmak

    уйти́ с вое́нной слу́жбы — askerlikten ayrılmak

    уйти́ с рабо́ты — işten ayrılmak

    уйти́ в о́тпуск — izne gitmek

    ушел (с рабо́ты) и э́тот специали́ст — bu uzman da gitti

    уйти́ со съе́зда (в знак протеста)kongreyi terketmek

    вре́мя ещё не ушло́ — vakit var daha

    5) gitmek; almak

    куда́ ушло́ сто́лько де́нег? — bunca para nereye gitti?

    на э́то де́ло ухо́дит мно́го вре́мени — bu iş çok zaman alır

    на пальто́ сто́лько тка́ни не уйдёт — paltoya bu kadar kumaş gitmez

    6) ilerlemek, ileri olmak

    часы́ ушли́ вперёд — saat ilerlemiş / ileridir

    7) разг. taşmak

    молоко́ ушло́ — süt taştı

    8) перен. kendini... vermek

    уйти́ в нау́ку́ — kendini bilime vermek

    с голово́й уйти́ в рабо́ту — işe dalmak, kendini işe vermek

    ••

    уйти́ в оборо́ну — savunmaya çekilmek

    тж. перен. уйти́ в себя́ — içine kapanmak

    уйти́ из жи́зни — hayattan ayrılmak

    уходя́щий класс — göçüp giden sınıf

    уше́дший от нас... (о покойном) — aramızdan ayrılan...

    исто́рия э́того го́рода ухо́дит в глубо́кое про́шлое — bu kentin tarihi çok eskiye gider / iner

    Русско-турецкий словарь > уходить

  • 47 nie

    nie adv asla, hiçbir zaman;
    nie und nimmer katiyen, asla;
    nie wieder bir daha asla;
    fast nie hemen hemen hiç;
    noch nie daha hiç

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > nie

  • 48 noch

    ancak
    bile
    bir daha [noch einmal]
    daha
    henüz
    henüz değil [noch nicht]
    hâlâ [noch immer]
    şimdiye kadar hiç [noch nie]

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > noch

  • 49 пересчитывать

    несов.; сов. - пересчита́ть

    пересчи́та́й де́ньги — say paraları

    их мо́жно пересчи́та́ть по па́льцам на одно́й руке́ — onların sayısı bir elin parmaklarını geçmez

    2) ( считать вторично) bir daha / tekrar saymak

    Русско-турецкий словарь > пересчитывать

  • 50 показываться

    несов.; сов. - показа́ться, врз
    görünmek, gözükmek; belirmek; çıkmak

    показа́лось со́лнце — güneş çıktı / açtı

    из-за угла́ показа́лись дво́е — köşeden iki kişi / adam çıktı

    на горизо́нте показа́лось су́дно — ufukta bir gemi göründü / belirdi

    бо́льше он здесь не пока́зывался — burada bir daha görünmedi

    у неё на глаза́х показа́лись слёзы — gözleri doldu

    пока́зываться на лю́дях — insan / adam içine çıkmak

    пока́зываться врачу́ — muayene olmak

    Русско-турецкий словарь > показываться

  • 51 расставаться

    несов.; сов. - расста́ться
    1) врз ayrılmak

    я расста́лся с ним час наза́д — ondan / yanından bir saat önce ayrıldım

    друг, с кото́рым он почти́ никогда́ не расстаётся — hemen hiç ayrılmadığı dostu

    он не расстаётся с э́той кни́гой — bu kitabı yanından ayırmıyor / yanından eksik etmiyor / elinden bırakmıyor

    он не хо́чет расстава́ться с э́той карти́ной — bu tabloyu elinden çıkarmak istemiyor

    он навсегда́ расста́лся с родны́м го́родом — doğup büyüdüğü şehirden bir daha dönmemek üzere ayrıldı

    с э́той привы́чкой ему́ не расста́ться — bu huyundan (vaz)geçemez

    Русско-турецкий словарь > расставаться

  • 52 счёт

    hesap
    * * *
    м
    1) ( действие) sayma, hesap (etme)

    счёт в уме́ — zihin hesabı

    сдать что-л. по счёту — bir şeyi sayı ile teslim etmek

    при счёте "во́семь" (в боксе)hakem sekizi sayarken

    2) ( результат подсчётов) hesap (-), sayı

    счёт соста́вил три рубля́ — hesap üç ruble tuttu

    счёт заби́тых и пропу́щенных голо́в / мяче́й — attığı ve yediği gollerin sayısı

    3) спорт. skor

    счёт был 4: 3 в на́шу по́льзу — skor 4-3 lehimize idi

    когда́ счёт был 2: 0,... — durum 2-0 iken...

    како́й у вас счёт? — kaç kaçasınız?

    4) ( документ) fatura; hesap pusulası (в ресторане и т. п.)

    счёт за гости́ницу — otel faturası

    счёт за телефо́н — telefon faturası

    кто бу́дет плати́ть по э́тому счёту? — тж. перен. bunun faturasını kim ödeyecek?

    5) бухг. hesap (-)

    у него́ есть счёт в ба́нке? — bankada hesabı var mı?

    ••

    им счёту нет — onlar hesapsız / hesaba gelmez, onların haddi hesabı yoktur

    ава́нс в счёт зарпла́ты — aylığına mahsuben verilen avans

    в счёт креди́та — krediye mahsuben

    в коне́чном / после́днем счёте — son tahlilde

    обогаща́ться за счёт труда́ други́х — başkasının emeğinden zenginleşmek

    жить за чужо́й счёт — başkasının sırtından geçinmek

    отремонти́ровать что-л. за свой / со́бственный счёт — kendi kesesinden onartmak

    предоста́вить кому-л. о́тпуск за свой счёт — ücretsiz izin vermek

    на госуда́рственный счёт — devlet hesabına, devlet parasıyla

    он при́нял э́ти слова́ на свой счёт — bu sözü kendi üstüne yordu

    за счёт повыше́ния производи́тельности труда́ — emek üretkenliğini artırmak suretiyle

    на э́тот / сей счёт не беспоко́йся — bu hususta merak etme

    у неё на счету́ пять побе́д — спорт. beş galibiyeti vardır

    он на хоро́шем счету́ у дире́ктора — müdürün gözünde itibarı vardır

    у него́ де́нег сто́лько, что он им счёту не зна́ет — o kadar çok parası var ki, sayısını bile bilmiyor

    придёшь ещё раз, э́тот не в счёт — bunu saymam, bir daha gelirsin

    Русско-турецкий словарь > счёт

  • 53 neuerdings

    neuerdings ['nɔıɐ'dıŋs] adv
    1) yeni yeni; ( seit kurzem) kısa bir süredir; ( in letzter Zeit) son zamanlarda
    2) ( erneut) yeniden; ( nochmals) bir daha, tekrar

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > neuerdings

  • 54 überdenken

    überdenken*
    irr vt ( intensiv) iyice bir düşünmek; ( noch einmal) bir daha düşünmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > überdenken

  • 55 vorkommen

    vor|kommen
    irr vi sein
    1) ( nach vorne kommen) öne gelmek
    2) ( sich ereignen) olmak, vukua gelmek;
    das kommt schon mal vor bu bazen olur böyle;
    das wird nicht wieder \vorkommen bu bir daha olmaz
    3) ( vorhanden sein) bulunmak, var olmak, mevcut olmak;
    oft \vorkommen sık sık bulunmak
    4) ( erscheinen) çıkmak; ( in Liste) yazılı olmak (in -de);
    hinter etw dat \vorkommen bir şeyin altından çıkmak
    5) ( scheinen)
    das kommt mir seltsam vor bu bana tuhaf geliyor;
    sie kommt mir bekannt vor o bana yabancı gelmiyor, onu gözüm ısırıyor;
    du kommst dir wohl sehr schlau vor? sen kendini çok kurnaz sanıyorsun galiba!;
    es kam mir so vor, als ob... bana öyle geldi ki, sanki...

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > vorkommen

  • 56 anderer

    başka
    bir daha
    diğer bir

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > anderer

  • 57 anders

    başka
    başka türlü
    bir daha
    diğer bir

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > anders

  • 58 sonst

    aksi takdirde
    ayrıca
    başka (bundan)
    başka
    bir daha
    diğer
    diğer bir
    yoksa

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > sonst

  • 59 безвозвратно

    в соч.

    мо́лодость ушла безвозвра́тно — geçti gençlik çağı, bir daha gelmez

    Русско-турецкий словарь > безвозвратно

  • 60 вернуть

    geri vermek,
    iade etmek; geri almak; döndürmek
    * * *
    сов.
    1) geri vermek, iade etmek

    верну́ть долг — borcunu vermek

    статью верну́ли (из редакции)yazıyı geri çevirdiler

    верну́ть свои́ деньги — parasını çıkarmak

    верну́ть утра́ченное — yitirdiğini geri almak

    верну́ть себе́ зва́ние чемпио́на — şampiyonluk unvanını geri almak

    верну́ть утра́ченные пози́ции — kaybettiği mevzileri yeniden elde etmek

    верну́ть с полпути́ — yarı yoldan döndürmek

    4) в соч.

    верну́ть к жи́зни — hayata döndürmek / iade etmek

    верну́ть кому-л. здоро́вье — birini sağlığına kavuşturmak

    про́шлого не верну́ть — eski günler bir daha dönmez / geri gelmez

    Русско-турецкий словарь > вернуть

См. также в других словарях:

  • bir daha — zf. 1) İkinci kez 2) Yine 3) Asla Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller bir daha mı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir daha mı — hiçbir zaman Bir daha mı, tövbeler tövbesi! …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • al sana bir ... daha — yeni bir aksilik olduğunda bezginlik bildirmek için işte anlamında söylenen bir söz Al sana bir bela daha! …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eşek bile bir düştüğü yere bir daha düşmez — aptal kişi bile başına gelen felaketten ders alır, o felakete yol açan şeylerden kendisini korur anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • daha — əd. 1. Sifətlərdən əvvəl gələrək çoxaltma dərəcəsi əmələ gətirir. Daha yaxşı. Daha bərk. Daha sağlam. // Zərflərlə birlikdə işləndikdə müqayisə dərəcəsi düzəltməyə xidmət edir. Əvvəlkindən daha bərk yağır. Bu il yay keçən ilkindən daha isti keçir …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • bir — say. 1. 1 rəqəmi ilə işarə olunan sayın adı, miqdar saylarının ilk vahidi. Üçdən bir çıxmaq. Beşin üstünə bir gəlmək. // Miqdarca tək. Bir cilddən ibarət kitab. 2. Zərf mənasında. Bir yerdə, birgə, birlikdə. Çörəyi bir yedik. 3. Sif. mənasında.… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • daha — zf. 1) Şimdiye kadar, henüz Daha kimse gelmemiş. Daha bir saat olmadı. 2) Var olana, elde bulunana ek olarak, olana katarak Bir kızım daha olsaydı, adını Meliha koyardım. P. Safa 3) Kendisinden sonra üçüncü kişi iyelik eki alan bir sıfatla… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir — is. 1) Sayıların ilki 2) Bu sayıyı gösteren 1, I rakamlarının adı 3) sf. Bu sayı kadar olan Bir kalem. 4) sf. Herhangi bir varlığı belirsiz olarak gösteren (sayı) Bir adam sizi arıyor. 5) sf. Tek Allah birdir. 6) sf. Beraber Hep biriz, ayrılmayız …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir kötünün yedi mahalleye zararı vardır — bir kötünün, yalnızca yakın çevresine değil daha geniş çevrelere de zararı dokunur anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir şeyler, bir şeyler — daha fazla açıklamamak, kısa kesmek gerektiğinde söylenen bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yüzüne bir daha bakmamak — darılıp konuşmamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»