Перевод: с французского на русский

с русского на французский

biol

  • 1 capillaire

    adj.
    1. для воло́с; для ухо́да за волоса́ми;

    une lotion capillaire — жи́дкость для воло́с <для ухо́да за воло́сами>

    2. biol. капилля́рный;

    un tube (un vaisseau) capillaire — капилля́рн|ая тру́бка (-ый сосу́д)

    m biol.;

    les capillaires — капилля́ры ◄-'ов►

    Dictionnaire français-russe de type actif > capillaire

  • 2 parasite

    m
    1. парази́т, вреди́тель;

    des punaises et autres parasites — клопы́ и други́е парази́ты;

    le doryphore est un parasite de la pomme de terre — колора́дский жук — вреди́тель карто́феля

    2. fig. парази́т, тунея́дец; нахле́бник, прижива́льщик; прихлеба́тель (pique-assiette);

    le personnage du parasite — о́браз парази́та <прихлеба́теля>;

    il vit en parasite — он живёт ∫ как тунея́дец <за счёт други́х>; des parasites dans le circuit commercial — переку́пщики в торго́вой систе́ме

    3. radio. поме́хи pl., шумы́ ◄-ов► pl.;

    j'entends mal à cause des parasites — я пло́хо слы́шу из-за поме́х

    adj. парази́тный biol.; парази́тирующий <паразити́ческий> biol, social;

    le gui est une plante parasite — оме́ла — расте́ние-парази́т;

    un champignon parasite — парази́тический грибо́к, гриб-парази́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > parasite

  • 3 cellulaire

    adj.
    1. biol. кле́точный, яче́истый, целлюля́рный spéc.;

    biologie cellulaire — цитоло́гия;

    tissu cellulaire — кле́точная ткань; клетча́тка; membrane cellulaire — яче́истая оболо́чка

    voiture (fourgon) cellulaire — маши́на для перево́зки заключённых;

    mettre un détenu au régime cellulaire — сажа́ть/ посади́ть заключённого в оди́ночную ка́меру

    Dictionnaire français-russe de type actif > cellulaire

  • 4 cellule

    f
    1. biol. кле́тка ◄о►;

    cellule végétale — расти́тельная кле́тка;

    le noyau de la cellule — кле́точное ядро́

    2. apte яче́йка ◄е►;

    les cellules d'un gâteau de miel — со́товые яче́йки

    3. (d'organisation) яче́йка;

    cellule du parti — парти́йная яче́йка;

    cellule d'entreprise — парти́йная яче́йка на предприя́тии; cellule locale — ме́стная парторганиза́ция

    4. relig. ке́лья ◄G pl. -'лий►;

    une cellule de moine — мона́шеская ке́лья

    5. (prison) cellule; cellule de prisonnier — одино́чная тюре́мная ка́мера, одино́чка fam.; faire un mois de cellule — отсиде́ть pf. ме́сяц в оди́ночке fam.

    6. phys.:

    cellule photo-électrique — фотоэлеме́нт

    7. aviat.:

    Dictionnaire français-russe de type actif > cellule

  • 5 cil

    m
    1. ресни́ца 2. biol. ресни́чка ◄е►;

    cils vibratiles — мерца́тельные ресни́чки

    Dictionnaire français-russe de type actif > cil

  • 6 cilié

    -E adj.
    1. biol. снабжённый ресни́чками, ресни́тчатый, ресни́чный 2. с ресни́цами /;

    aux yeux ciliés de blond — с глаза́ми под све́тлыми ресни́цами

    m pl. zool. ресни́тчатые; инфузо́рии

    Dictionnaire français-russe de type actif > cilié

  • 7 colonie

    f
    1. (pays) коло́ния 2. (émigrés) коло́ния, поселе́ние [переселе́нцев]; поселе́нцы ◄-'ев► pl. 3. (résidents) коло́ния;

    la colonie française de New-York — францу́зская коло́ния в Нью-Йо́рке

    4. (de vacances) [ле́тний] ла́герь ◄-я►
    5. (pénitentiaire) де́тская исправи́тельная коло́ния 6. biol. коло́ния; гнездо́ ◄pl. гнё-►;

    une colonie de pingouins (de castors) — коло́ния пингви́нов (бобро́в);

    colonie d'abeilles — пчели́ная семья́

    Dictionnaire français-russe de type actif > colonie

  • 8 convergence

    f
    1. fig. соедине́ние; совпаде́ние (coïncidence);

    la convergence des efforts — объедине́ние (réunion) <— совмеще́ние> уси́лий;

    ils sont liés par la convergence de leurs intérêts — они́ свя́заны ∫ о́бщими интере́сами <о́бщностью интере́сов>

    2. math. сходи́мость
    3. biol. конверге́нция

    Dictionnaire français-russe de type actif > convergence

  • 9 croisement

    m
    1. (action en route) встре́ча [на ходу́];

    le croisement de deux trains (de deux voitures) — встре́ча двух по́ездов (двух маши́н);

    la route est étroite et le croisement est difficile — доро́га у́зкая и [двум маши́нам] на ней тру́дно разъе́хаться

    2. (intersection) пересече́ние; ме́сто pl. -а► пересече́ния; перекрёсток (carrefour);

    au croisement — на перекрёстке, у перекрёстка (près de);

    feux de croisement — бли́жний свет [фар]

    3. biol. скре́щивание;

    le croisement de deux espèces — скре́щивание двух ви́дов

    Dictionnaire français-russe de type actif > croisement

  • 10 croiser

    vt.
    1. (disposer en croix) скре́щивать/скрести́ть; скла́дывать/сложи́ть ◄-'ит► <класть ◄-'ду, -ёт, клал►/ положи́ть> крест-на́крест <кресто́м>;

    croiser les bras — скрести́ть ру́ки;

    croiser les jambes — положи́ть но́гу на но́гу; croiser un châle sur la poitrine — завя́зывать/завя́зать крест-на́крест плато́к на гру́ди, croiser un veston — запа́хивать/запа́хнуть semelf. пиджа́к; croiser le fer — скрести́ть шпа́ги (мечи́, ору́жие); croiser la baïonnette — стоя́ть/стать со штыко́м напереве́с; croisez la baïonnette! — на ру́ку! (ordre)

    2. пересека́ть/пересе́чь*;

    la route croise la voie ferrée — доро́га пересека́ет железнодоро́жные пути́

    3. (rencontrer) встреча́ться/встре́титься (с +) (on emploie мы pour souligner les deux mouvements de sens contraires);

    j'ai croisé Pierre en allant à la poste — я встре́тился с Пье́ром по пути́ на по́чту;

    je l'ai croisé sur l'autoroute — на́ши маши́ны <мы> встре́тились на доро́ге; mon regard a croisé le sien — на́ши взгля́ды встре́тились

    4. (sans s'arrêter) размину́ться pf.; расходи́ться ◄-'дит-►/разойти́сь*;

    je l'ai croisé dans l'escalier — я размину́лся с ним на ле́стнице;

    ma lettre a croisé la vôtre — на́ши пи́сьма разошли́сь <размину́лись>

    5. biol. скре́щивать;

    croiser deux espèces de chevaux — скрести́ть две поро́ды лошаде́й

    vi.
    1. mar. крейси́ровать ipf. 2. (vêtement) запа́хиваться/запахну́ться;

    ce veston croise bien (insuffisamment) ∑ — у э́того пиджака́ хоро́ший (недоста́точный) за́пах;

    il faut faire croiser ce manteau — на́до, что́бы у э́того пальто́ полы́ не расходи́лись

    vpr.
    - se croiser

    Dictionnaire français-russe de type actif > croiser

  • 11 différenciation

    f дифференциа́ция; дифференци́рование; дифферен циро́вка biol.; различе́ние;

    faire la différenciation entre... — проводи́ть/провести́ разли́чие ме́жду (+); различа́ть/различи́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > différenciation

  • 12 échange

    m
    1. (troc) обме́н, ме́на;

    l'échange d'une bille contre un timbre — обме́н ша́рика на ма́рку;

    échange d'élèves (de prisonniers) — обме́н уча́щимися (военнопле́нными); échange d'idées (de lettres, de notes diplomatiques, de politesses) — обме́н мы́слями (пи́сьмами, дипломати́ческими но́тами, любе́зностями); échange d'expérience — обме́н о́пытом; le libre échange des vues — свобо́дный обме́н мне́ниями; d'échange — меново́й; monnaie d'échange — сре́дство обме́на; la valeur d'échange — менова́я сто́имость; faire un échange — соверша́ть/соверши́ть <производи́ть/произвести́> обме́н; les échanges culturels — культу́рн|ый обме́н; -ые связи́ (liens);

    en échange взаме́н; в обме́н;
    en échange de в обме́н на (+ A); взаме́н (+ G) 2. (commerce) товарообме́н, торго́вля; торго́вые связи́ ◄-'ей► (liens);

    le volume des échanges — объём товарообме́на <торго́вли>

    3. biol:

    échange gazeux — газообме́н;

    les échanges nutritifs — обме́н веще́ств

    4. (remplacement) заме́на
    5. (échecs) разме́н

    Dictionnaire français-russe de type actif > échange

  • 13 échelle

    f
    1. [приставна́я] ле́стница (dim. ле́сенка ◄о►); трап mar.;

    échelle double — стремя́нка;

    échelle coulissante — раздвижна́я ле́стница; échelle de corde (de pompiers) — верёвочная (пожа́рная) ле́стница; échelleà poissons — рыбохо́дный шлюз; le barreau de l'échelle — ступе́нька <перекла́дина> ле́стницы; mettre une échelle contre le mur — приставля́ть/приста́вить ле́стницу к стене́; grimper à l'échelle

    1) лезть ipf. <взбира́ться/ взобра́ться, кара́бкаться/вс=> по ле́стнице
    2) fig. лезть/по= в буты́лку; ↓вы= ходи́ть/вы́йти из себя́;

    ● faire monter à l'échelle — выводи́ть/вы́вести из себя́;

    faire la courte échelle à qn.

    1) подставля́ть/подста́вить спи́ну кому́-л.; подса́живать/ подсади́ть кого́-л.
    2) fig. ока́зывать/оказа́ть подде́ржку <проте́кцию, соде́йствие> кому́-л.;
    1) лу́чше не сде́лаешь (не ска́жешь)
    2) iron. да́льше не́куда; тут уж крыть ipf. не́чем pop. 2. fig. [иерархи́ческая] ле́стница; иера́рхия;

    l'échelle des êtres biol. — ле́стница суще́ств;

    l'échelle sociale — обще́ственная ле́стница, социа́льная иера́рхия; s'élever dans l'échelle sociale — поднима́ться/ подня́ться по обще́ственной ле́стнице; être en haut (en bas) de l'échelle sociale — стоя́ть ipf. на ве́рхней (на ни́жней) ступе́ни обще́ственной ле́стницы

    3. (graduation) шкала́ ◄pl. -а-►; градуиро́вка ◄о►;

    échelle centésimale — стогра́дусная шкала́, шкала́ Це́льсия;

    l'échelle d'un thermomètre — градуи́рованная шкала́ <градуиро́вка> термо́метра ║ l'échelle logarithmique — логарифми́ческая шкала́ ║ l'échelle mobile des salaires — подвижна́я шкала́ за́работной пла́ты ║ l'échelle des couleurs (des sons) — цветова́я (звукова́я) га́мма

    4. (proportion) масшта́б, соотноше́ние; отноше́ние (rapport);

    l'échelle d'un plan (d'une carte) — масшта́б чертежа́ (ка́рты);

    à l'échelle de 1/100000... — в масшта́бе оди́н к ста ты́сячам; une carte à grande (à petite) échelle — крупномасшта́бная (мелкомасшта́бная) ка́рта

    5. fig. масшта́б, значе́ние (importance); разме́р (dimension); разма́х (envergure); у́ровень (niveau);

    à l'échelle mondiale — в мирово́м масшта́бе;

    à l'échelle du pays — в масшта́бе стра́ны; sur une grande échelle — в большо́м масшта́бе; с широ́ким <с больши́м> разма́хом; широко́ (largement); le problème se pose à l'échelle internationale — пробле́ма име́ет междунаро́дное значе́ние; ● mesurer qch. à son échelle — ме́рить ipf. что-л. на свой арши́н; подходи́ть/по дойти́ к чему́-л. со свое́й ме́ркой

    Dictionnaire français-russe de type actif > échelle

  • 14 enjambement

    m
    1. перено́с 2. biol. кроссингове́р

    Dictionnaire français-russe de type actif > enjambement

  • 15 facteur

    %=1 m
    1. (postes) почтальо́н, письмоно́сец vx.;

    un facteur-receveur RF — почто́вый слу́жащий, принима́ющий и разно́сящий по́чту;

    un facteur télégraphiste — почтальо́н, разно́сящий телегра́ммы

    2. ch. de fer бага́жный конду́ктор ◄pl.et -ду́кторы►
    3. mus. музыка́льных дел ма́стер pl. -а'►;

    un facteur de pianos — ма́стер по изготовле́нию пиани́но

    FACTEUR %=2 fn
    1. (élément) [гла́вный] фа́ктор; дви́жущая си́ла; составна́я часть ◄G pl. -ей► (composante); моме́нт (moment);

    c'est le facteur décisif — э́то реша́ющий фа́ктор;

    le facteur surprise — фа́ктор внеза́пности; les facteur s de la production — основны́е фа́кторы, влия́ющие на произво́дство; les facteurs du succès — осно́вы <предпосы́лки> успе́ха

    2. math. мно́житель, сомно́житель; коэффицие́нт;

    intervertir l'ordre des facteurs d'un produit — переста́вить <поменя́ть места́ми> сомно́жители;

    décomposer un nombre en facteurs premiers — разлага́ть/разложи́ть число́ на просты́е мно́жители; le facteur commun — о́бщий мно́житель

    3. biol:

    le facteur Rhésus — ре́зус- фа́ктор

    Dictionnaire français-russe de type actif > facteur

  • 16 famille

    f
    1. (sens restreint) семья́ ◄pl. ce-, -мей, -'мьям► (dim. семе́йка ◄е►), семе́йство;

    une famille nombreuse — бо́льшая <многоде́тная> семья́; многочи́сленное семе́йство plais.;

    une famille de dix enfants — семья́, где <в кото́рой> де́сять [челове́к] дете́й; elle est venue avec toute sa petite famille — она́ пришла́ со всем [свои́м] семе́йством; la mère (le père) de famille — мать (оте́ц) семе́йства; le chef de famille — глава́ се́мьи; le médecin de la famille — дома́шний врач; une pension de famille — семе́йный пансио́н; un soutien de famille — корми́лец се́мьи; la vie de famille — семе́йная жизнь; au sein de sa famille — в [свое́й] семье́, в семе́йном кругу́; être chargé de famille — быть обременённым семьёй; les liens de famille — семе́йные у́зы; une fête de famille — семе́йный пра́здник; un souvenir de famille — фами́льная вещь; un petit film des familles fam. — про́стенький фильм neutre; un conseil de famille — семе́йный сове́т; l'esprit de famille — семе́йственность; un livret de famille — свиде́тельство о бра́ке; nous dînerons en famille — мы поу́жинаем всей семьёй; passer la soirée en famille — проводи́ть/провести́ ве́чер ∫ в кругу́ се́мьи <до́ма>; ● laver son linge sale en famille — не выноси́ть ipf. сора из и́збы

    2. (sens large) семья́, семе́йство; фами́лия vx.; род ◄Pг, pl. -ы►;

    il est issu d'une vieille famille — он происхо́дит из стари́нного ро́да;

    les 200 familles RF — две́сти семе́йств; nom de famille — фами́лия; un jeune homme de bonne famille — молодо́й челове́к из хоро́шей се́мьи; un fils de famille — сын бога́тых роди́телей; des portraits de famille — фами́льные портре́ты; le caveau de la famille — фами́льный склеп; ils ont un [petit] air de famille — у них фами́льное схо́дство; il tient ça de famille fam. — у него́ э́то в кро́ви <насле́дственное> neutre; ∑ — у него́ э́то ро́довая <фами́льная> черта́ neutre

    fig.:

    la grande famille humaine — род челове́ческий;

    ils sont de la même famille spirituelle — они́ родны́е по ду́ху; ∑ у них духо́вное родство́

    (dynastie) дина́стия; дом (maison);

    la famille royale d'Angleterre — короле́вск|ий дом <-ая семья́> А́нглии

    3. (parents) ро́дственники ◄-ов► pl., родны́е ◄-ых► pl.; родни́ coll.;

    j'ai de la famille à Paris — в Пари́же у меня́ [есть] ро́дственники;

    c'est qn. de ma famille — э́то кто-то из мои́х родны́х <из мое́й родни́>;

    ma proche famille — моя́ бли́зкая родня́; та belle-famille — мой ро́дственники по му́жу (по жене́), мой ро́дственники со стороны́ му́жа (жены́), мой сво́йственники

    4. biol. семе́йство;

    la famille des ombellifères — семе́йство зо́нтичных

    5. (groupe de langues) гру́ппа (↑семья́) языко́в

    ║ une famille de mots — гнездо́ слов

    Dictionnaire français-russe de type actif > famille

  • 17 frottis

    m
    1. peint лессиро́вка 2. biol. мазо́к 3. fig. пове́рхностное зна́ние;

    un frottis de culture — налёт культу́ры

    Dictionnaire français-russe de type actif > frottis

  • 18 germe

    m
    1. biol. заро́дыш;

    le germe d'un œuf — заро́дыш яйца́;

    ● étouffer la révolte dans son germe — подавля́ть/подави́ть мяте́ж в заро́дыше; en germe — в заро́дыше; contenir en germe — содержа́ть ipf. в зача́точном состоя́нии <ви́де>; être en germe — быть в зача́тке

    2. bot за́вязь f; росто́к, всход (pousse);

    le germe d'une graine — за́вязь се́мени <зерна́>;

    le germe d'un gland — росто́к жёлудя; des germes de pommes de terre (de soja) — ростки́ карто́феля (сои)

    3. (bacille) микро́б, баци́лла;

    porteur de germes — бациллоноси́тель

    4. fig. нача́ло, зача́ток, зача́тки pl.;

    les premiers germes de la civilisation — зача́тки цивилиза́ции

    Dictionnaire français-russe de type actif > germe

  • 19 homologue

    adj. равнозна́чный; подо́бный, соотве́тственный*;

    des organes homologues biol. — гомологи́чные о́рганы;

    corps homologue s chim — гомо́логи, гомологи́ческие соедине́ния

    m занима́ющий аналоги́чный пост, колле́га;

    le ministre français des affaires étrangères a rencontré son homologue britannique — францу́зский мини́стр иностра́нных дел встре́тился со свои́м брита́нским колле́гой

    Dictionnaire français-russe de type actif > homologue

  • 20 hybride

    adj.
    1. biol. гибри́дный, сме́шанный;

    des plantes hybrides — скре́щенные расте́ния; расте́ния-гибри́ды

    2. (composite) сме́шанный, состоя́щий из разно́родных элеме́нтов;

    un personnage hybride — разнопла́новый персона́ж;

    un mot hybride — сло́во, состоя́щее из разноязы́чных элеме́нтов; une solution hybride — неопределённое реше́ние; un genre littéraire hybride — сме́шанный литерату́рный жанр

    m гибри́д, по́месь f

    Dictionnaire français-russe de type actif > hybride

См. также в других словарях:

  • Biol — Saltar a navegación, búsqueda Biol País …   Wikipedia Español

  • Biol — may refer to:*Abbreviation for Biology *Biol, a commune of the Isère département , in France …   Wikipedia

  • biol — abbrev. 1. biological 2. biologist 3. biology * * * …   Universalium

  • biol. — Biol. is a written abbreviation for or biological …   English dictionary

  • biol — abbrev. 1. biological 2. biologist 3. biology …   English World dictionary

  • Biol — 45° 29′ 33″ N 5° 23′ 10″ E / 45.4925, 5.38611111111 …   Wikipédia en Français

  • biol — biology, biological * * * biol abbr biologic; biological; biologist; biology …   Medical dictionary

  • biol. — 1. biological. 2. biologist. 3. biology. * * * abbrev Biology * * * biol., 1. biological. 2. biologist. 3. biology. * * * abbr. ■ biological ■ biologist …   Useful english dictionary

  • Biol, Isère — Biol is a town and commune in the Isère département , in France …   Wikipedia

  • biol — abbreviation biologic; biological; biologist; biology …   New Collegiate Dictionary

  • biol. — 1. biological. 2. biologist. 3. biology. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»