-
1 fido
fīdo, fīsus sum (ante-class. form of the fut. fidebo, Nov. ap. Non. 509, 4), 3, v. n. [root in Sanscr. bandh, unite; Gr. peithô, persuade, peisma, cable; Lat. fidus, Deus Fidius, foedus; cf.: fascis, fascia; Curt. Gr. Etym. p. 262; but Fick refers fido to root bhidh; Goth. beidan; Engl. bide, to expect; Vergl. Wört. p. 380], to trust, confide, put confidence in, rely upon a person or thing (rare; in the verb. finit. mostly poet.; but class. in the part. praes. and P. a.).(α).With dat.:(β).fidere nocti,
Verg. A. 9, 378:fugae fidens,
id. ib. 11, 351:pestilentiae fidens (with societate fretus),
Liv. 8, 22, 7:taedae non bene fisa,
Ov. M. 15, 827:qui sibi fidit,
Hor. Ep. 1, 19, 22; id. S. 2, 2, 108:puer bene sibi fidens,
Cic. Att. 6, 6, 4.—With abl.: hac (Cynosurā) fidunt duce nocturnā Phoenices in alto, Cic. poët. N. D. 2, 41, 106; id. Ac. 2, 20, 66:(γ).arcu fisi Getae,
Ov. P. 4, 9, 78:cursu,
id. M. 7, 545:ope equinā,
id. ib. 9, 125:pecuniā,
Nep. Lys. 3 fin.:prudentiā consilioque fidens,
Cic. Off. 1, 23, 81.—Doubtful, whether dat. or abl. (v. Zumpt, Gr. § 413; cf.confido): nec nitido fidit adultero,
Hor. C. 3, 24, 20:pictis puppibus,
id. ib. 1, 14, 15:(Jugurtham) Mario parum fidere,
Sall. J. 112, 2:ingenio,
Quint. 10, 7, 18; cf.:ingenio suo,
Plin. Ep. 4, 13 fin.:suis rebus,
Cic. Att. 10, 8, 2.—With inf.:(δ).fidis enim manare poëtica mella Te solum,
Hor. Ep. 1, 19, 44; Sil. 1, 432:parum fidens pedibus contingere matrem,
Luc. 4, 615:fisus cuncta sibi cessura pericula, Caesar,
id. 5, 577.—Absol.: ubi fidentem fraudaveris, i. e. who trusts (you), Plaut. As. 3, 2, 15.—Hence, fīdens, entis, P.a. (lit., trusting to one's self, self-confident; hence), confident, courageous, bold:qui fortis est, idem est fidens, qui autem est fidens, is profecto non extimescit: discrepat enim a timendo confidere,
Cic. Tusc. 3, 7, 14:fidenti animo gradietur ad mortem,
id. ib. 1, 46, 110; cf.:tum Calchas haec est fidenti voce locutus, id. poët. Div. 2, 30, 64: fidens animi,
Verg. A. 2, 61; Tac. A. 4, 59 fin.; so,fidens armorum,
Luc. 9, 373.— Comp.:Romanus, fidentior,
Amm. 16, 12 al. — Sup.: fidentissimo [p. 748] impetu acies motae, Amm. 27, 10, 12.— Adv.: fīdenter, confidently, fearlessly, boldly:timide fortasse signifer evellebat, quod fidenter infixerat,
Cic. Div. 2, 31, 67:agere,
id. Ac. 2, 8, 24:confirmare,
id. de Or. 1, 56, 240; cf. id. N. D. 1, 8, 18.— Comp.:paulo vellem fidentius te illi respondisse,
Cic. Att. 6, 1, 21.— Sup.:accedere fidentissime,
Amm. 17, 1, 9; August. Ver. Rel. 3. -
2 πείθομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to trust, to rely, to obey, to be persuaded' (Il.).Other forms: Fut. πείσομαι, aor. πιθέσθαι, πεπιθέσθαι, perf. πέποιθα (all Il.), aor. pass. πεισθῆναι, fut. - θήσομαι, perf. πέπεισ-μαι (Att.), midd. πείσασθαι (hell.), aor. ptc. πιθήσας (Il.), fut. πιθήσω (φ 369; on the explanation below s. ἀπιθής); act. πείθω, πείσω, πεπιθεῖν w. fut. πεπιθήσω, πεῖσαι (all Il.), πιθεῖν (Pi., A.), πέπεικα (young Att.) `convince, persuade'.Compounds: Also w. prefix, e.g. ἀνα-, ἐπι-, παρα-, συν-. As 1. member in governing compp. like πείθ-αρχ-ος `obedient to the authorities' (A.) with - ία, - έω a.o. (Att.), Πεισί-στρατος PN; as 2. member after the σ-stems a.o. in ἀ-, εὑ-π(ε)ιθής (Thgn., A., Att.) with aor. ἀπίθ-ησε (Il.), fut. ἀπιθ-ήσω (Κ 129, Ω 300); after it the metr. easy πιθήσας with πιθήσω (diff. Chantraine Gramm. hom. 1, 446).Derivatives: A. From root-aorist: 1. πιστός `faithful, reliable, credible' (Il.) with πιστό-της f. `faith' (IA.), πιστ-εύω ( δια-, κατα- a.o.) `to rely, to trust, to believe, to confide' (IA.), from which - ευμα, - ευσις, - ευτικός; πιστ-όομαι ( κατα-, συν-, προ-), - όω `to trust entirely, to warrant, to assure; to make reliable' (Il.) with - ωμα, - ωσις, - ωτής, - ωτικός. 2. πίστις f. `faith, trust, authentication, assurance' (IA.) with πιστι-κός `faithful' (Plu., Vett. Val.; if not for πειστικός; s. below). 3. πιθανός `trustworthy, reliable, believable, obedient' (IA.) with πιθαν-ότης, - όω (Pl., Arist.). 4. πί-συνος `relying on somebody or something' (mostly ep. poet. Il.), prob. after θάρσυνος (Schwyzer 491, Wyss - συνη 13ff.). -- B. From present: 1. Πειθώ f. `(goddess of) persuasion, conviction, obedience' (Hes.), from there Boeot. aor. ἐπί-θωσε, - σαν (IIIa)?; Bechtel Dial. 1, 308 w. lit. 2. πειθός `(easily) pesuading, persuasive' (Ep. Cor.). 3. πειθήμων `obedient, persuasive' (late epic). -- C. From present resp. σ-aor. (younger): 1. πεῖσα f. `obedient' ( ἐν πείσῃ υ 23), like δόξα?; Chantraine Form. 100 a. 435, Schwyzer 516. 2. - πειστος as 2. member εὔ-, δυσανά-, ἀμετά-πειστος a.o. (Att.) opposed to older ἄπιστος. 3. πειστ-ικός `fit for persuasion, convincing' (Pl., Arist.), - ήριος `id.' (E.). 4. πεῖσ-μα n. `conviction, confidence' (Plu., Arr., S. E.), - μονή f. `id.' (Ep. Gal., pap.). 5. πεῖσις ( παρά-, κατά- πείθομαι) f. `conviction etc.' (Plot., Hdn., sch.); cf. older πίστις and Fraenkel Glotta 32, 27 w. lit. 6. πειστήρ m. `someone who obeys' (Suid.) 7. Πειστίχη f. surn. of Aphrodite (Delos; on the χ-suffix Chantraine Form. 404). -- D. From perfect: πεποίθ-ησις f. `trust' (LXX, Phld.), - ίαν ἐλπίδα, προσδοκίαν H.; cf. Scheller Oxytonierung 40.Etymology: With πείθω agrees formally exactly the Lat. themat. root-present fīdō, - ere, IE * bheidh-ō; semant. agrees however the Lat. verb with middle πείθομαι (cf. confīsus sum). Formal identity we find also with the Germ. verb for `wait' in Goth. beidan, OHG bītan etc.; the semantic cleft ('wait (for)' from `trust' or `conform, restrain' ?) is however not yet bridged. The causative too Goth. baidjan `compel', OHG beitten etc. `urge, demand' is semantically divergent; after Specht KZ 66, 205 ff. an agreeing. Gr. *ποιθέω (to which the reduplicated aor. πεπιθεῖν) would have been replaced by act. πείθω. -- The Greek system including the nominal forms is quite explainable from itself; the various adduced nouns, esp. from Lat., like fīdus (formally = the innovated πειθός), fĭdēs, foedus (not to εὑ-πειθής or to πεῖσα), to which perh. also Alb. bē f. `oath' and OCS běda `need' (IE * bhoidhā), do not help understand the Greek forms. Quite doubtful is the connection of πιστός with Alb. besë f. `belief, treaty, faithfulness', appar. from * bhidh-tā f. (= *πιστη; Hamp KZ 77, 252f.); besë rather innovation (Jokl in W.-Hofmann). -- Further forms w. rich lit. in WP. 2, 139f., 185, Pok. 117, W.-Hofmann s. fīdō. Details on form and meaning of πείθομαι and derivv. in S. Schulz Die Wurzel πειθ- ( πιθ-) im älteren Griechischen. Diss. Bern 1952.Page in Frisk: 2,487-488Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πείθομαι
-
3 πίθηκος
Grammatical information: m.Meaning: `monkey' (IA. since Archil.).Other forms: Dor. -ᾱκος (Ar. Ach., Egypt. inscr.).Compounds: Some compp., e.g. πιθηκο-φαγέω `to eat monkey(-flesh)' (Hdt.), χοιρο-πίθηκος m. "pig-monkey", `monkey with a pig's nose' (Arist.).Derivatives: 1. Diminutives: πιθήκ-ιον n. (Plaut.), also metaph. as plantname (Ps.-Apul.) and as designation of a weight hanged between two warships (Ath. Mech.); - ιδεύς m. (Ael.; Bosshardt 72). 2. Adj.: - ώδης `monkey-like' (Arist., Ael.), - ειος `belonging to monkeys, monkey-' (Gal.); - όεις, f. - όεσσα in Πιθηκοῦσσαι νῆσοι f. pl. `the Monkey Islands' before the coast of Campania (Arist., Str.). 3. Verb - ίζω, also w. ὑπο-, δια-, `play the ape' with - ισμός m. `monkey-trick' (Ar.). -- With transition in fem. and metaph. meaning πιθήκη f. = ψύλλα, `flea' (Ael.); as consonantstem πίθηξ, - ηκος (Aesop.), secondar. after φύλακος: φύλαξ a.o. On itself stand πίθων, - ωνος m. `small monkey' (Pi., Babr.), prob. endearing and short name; on - ων Chantraine Form. 161, Schwyzer 487.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: On the κ-suffix cf. ἱέρᾱξ, μύρμηξ a.o.; thematic vowel as in ψιττακός. -- Since Solmsen RLM 53, 141 usu. connected to Lat. foedus `ugly' as cognate (IE * bhidh-: bhoidh-) with reference to the opposite καλλίας (s. v.). Rather LW [loanword]; s. Nehring Glotta 14, 184 and Schrader-Nehring Reallex. 1, 16f.; cf. also WP. 2, 186. -- Prob. Pre-Greek.Page in Frisk: 2,534Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίθηκος
-
4 πίθος
Grammatical information: m.Meaning: `large, mostly earthen vessel for storing wine etc., which is open at the top' (Il.).Dialectal forms: Myc. qeto.Compounds: Some compp., e.g. πιθ-οίγ-ια n. `ceremony for the opening of vessels' (Plu.); cf. on οἴγνυμι.Derivatives: πιθάκνη (Thasos Va, also in mss. of Att. beside) φιδάκνη (A., D., Thphr., Moer.), Dor. πισάκνα (H.) f.; diminutiv. like κυλίχνη, πελίχνη a.o. (Chantraine Form. 195); - άκνη for - ίκνη (from - ίχνη n-. breathdissim.) because of ι in πιθ-[? improbable]; Att. φιδ- for φιτ- (cf. χιτών) after φείδομαι?; πιθάκνιον n. (Eub., Hyp., Luc.), - νίς f., φιδ- (Poll.). -- Other derivv.: 1. diminut. πιθ-ίσκος m. (Plu. Cam. 20), - άριον n. (H., EM); 2. πιθ-(ε)ών, - ῶνος m. `cellar' (com., inscr. IV--IIIa); 3. - ίας m. `jar-shaped comet' (Seneca; Scherer Gestirnnamen 107); 4. - ῖτις, - ιδος f. `kind of poppy' (Dsc.; Redard 75); 5. - ώδης `like a jar' (Arist.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Without exact agreement outside Greek. Great similarity show Lat. fidēlia f. `vase of clay, glass etc.', whih may stand for * fides-liā, and some northgerm. words, e.g. OWNo. biða f. `milktub'. So it would be a a very old designation of a vessel; common IE basis * bhidh-. Details a. rich lit. (and further connection with * bheidh- `bind' which is to be rejected) in W.-Hofmann s.v.; also WP. 2, 185 and Pok. 153. -- Lat. fiscus deviates semantically and is phonetically unclear. - The Myc. form shows that this is a Pre-Greek word. Also φιδ- is problematic.Page in Frisk: 2,534-535Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίθος
См. также в других словарях:
bhidh- — bhidh English meaning: vessel, cauldron Deutsche Übersetzung: “Topf, Kũbel, Faß” Note: From an early root *bhegh [common Illyr. gh > dh phonetic mutation] derived Root bhedh 2 : “to bow, bend”, Root bhadh sko : “bundle, heap”… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Future tense — In grammar, the future tense is a verb form that marks the event described by the verb as not having happened yet, but expected to happen in the future (in an absolute tense system), or to happen subsequent to some other event, whether that is… … Wikipedia
contaminazione — (контаминация | contamination | Kontamination | contamination, blending | contaminazione) Действие, оказываемое одним элементом на другой, с которым первый связан или постоянно, или случайно таким образом, что между ними осуществляется скрещение … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Pithecanthropus erectus — [pith΄i kan′thrə pəs ē rek′təs, pith΄ikan thrō′pəs] n. 〚ModL < Gr pithēkos, ape (< IE * bhidh , dreadful, var. of base * bhōi , to be afraid > L foedus, ugly) + anthrōpos, man: see ANTHROPO 〛 former name for … Universalium
bheidh- — To trust, confide, persuade. Derivatives include bide, fiancé, and infidel. 1. Probably Germanic *bīdan, to await (< “to await trustingly, expect, trust”). abide, abode, from Old English bīdan, to wait, stay. 2. fiancé, fiducial … Universalium
bid — bid1 bidder, n. /bid/, v., bade or (Archaic) bad for 1, 2, 5, 6, 8 or bid for 3, 4, 7, 9, 10; bidden or bid for 1, 2, 5, 6, 8 or bid for 3, 4, 7, 9; … Universalium
bitten — auffordern; einladen; anhalten; jemanden angehen; (sich) an jemanden wenden (um, wegen); erbetteln; (um etwas) ansuchen; ersuchen; betteln (um); … Universal-Lexikon
πίθος — I Δήμος της αρχαίας Αττικής, που πιθανόν να βρισκόταν κοντά στην Κηφισιά. Ο δημότης του ονομαζόταν Πιθεύς ή Πιθεεύς. II Μικρός πεδινός οικισμός (υψόμ. 60 μ.), στην πρώην επαρχία Κερκύρας, του ομώνυμου νομού. Υπάγεται διοικητικά στο Δήμο Θιναλείου … Dictionary of Greek
faith — [12] Faith comes ultimately from the prehistoric Indo European *bhidh , *bhoidh (source also of English federal). It produced Latin fidēs ‘faith’, which lies behind a wide range of English words, including confide, defy, diffident (which… … The Hutchinson dictionary of word origins
federal — [17] The modern political use of federal and its various derivatives is a comparatively recent development, ushered in by the formation of the USA in the late 18th century. Its original meaning was ‘of a league or treaty’ (it was formed from… … The Hutchinson dictionary of word origins
bheidh-2 — bheidh 2 Deutsche Übersetzung: “binden, flechten” See also: s. bhidh … Proto-Indo-European etymological dictionary