-
1 guardar
gwar'đarv1) bewachen, beaufsichtigen, hüten2) (conservar, respetar) einhalten, bewahren, wahren3) ( quedarse con) zurückbehalten, beibehaltenverbo transitivo1. [poner en un sitio] legen/stellen/hängen2. [bajo llave] wegschließen[rebaño, secreto, cama] hüten[tropas] bewachen3. [ley] einhalten[palabra] halten4. [cosas] aufbewahren5. [retener para sí] zurückbehalten6. [silencio, formas] (be)wahren————————guardarse verbo pronominalguardarguardar [gwar'ðar]num3num (ley) einhaltennum4num (conservar) (auf)bewahren; guardar en la memoria intermedia informática zwischenspeichern; guardar un sitio einen Platz freihalten; guardarle un trozo de pastel a alguien jdm ein Stück Kuchen aufheben; guárdame esto que ahora vengo heb das für mich auf, ich komme sofortnum5num (poner) ¿dónde has guardado las servilletas? wo hast du die Servietten hingetan?; guardar el dinero en el banco das Geld auf die Bank bringen; guardar algo en el bolsillo etw in die Tasche steckennum6num (quedarse con) behaltennum8num (loc): guardar cama das Bett hüten; guardar silencio Stillschweigen bewahren; guardar las distancias Distanz wahrennum1num (conservar) aufheben -
2 custodiar
kusto'đǐarv1) ( vigilar) bewachen2) ( resguardar) verwahrenverbo transitivo1. [cosa] verwahren2. [vigilar] bewachen[proteger] beaufsichtigencustodiarcustodiar [kusto'ðjar]num1num (una cosa) verwahrennum2num (una persona) beaufsichtigen -
3 vigilar
-
4 escoltar
eskɔl'tarvgeleiten, begleiten, bewachenverbo transitivoescoltarescoltar [esko8D7038CE!8D7038CE'tar](acompañar) geleiten; fuerzas armadas, política eskortieren -
5 velar
be'larv1) wachen, hüten, wahrenLa policía vela por la seguridad del ministro. — Die Polizei wacht über die Sicherheit des Ministers.
2) ( ocultar) verhüllen, verschleiernIadjetivoIIverbo intransitivo1. [cuidar]2. [estar sin dormir] wachen————————verbo transitivo1. [cuidar de noche] Nachtwache halten2. [ocultar] verbergen3. FOTO verwackeln————————velarse verbo pronominalvelarvelar [be'lar]num1num (vigilar) bewachen; velar al enfermo am Krankenbett wachen; velar a un muerto Totenwache haltennum2num (cubrir, ocultar) verschleiern■ velarse sich verschleiern -
6 Casa con dos puertas mala es de cuidar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Casa de dos puertas mala es de guardar.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Sólo se emplea en sentido recto]Ein Haus mit zwei Türen ist schwer zu bewachen.Zur Hintertür wird das Haus hinausgetragen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Casa con dos puertas mala es de cuidar
См. также в других словарях:
Bewachen — Bewáchen, verb. reg. act. Wache bey etwas halten. Einen Gefangenen bewachen, damit er nicht entkomme. Einen Verbrecher durch Soldaten bewachen lassen. Das Haus bewachen, damit nichts daraus gestohlen werde, oder in demselben kein Feuer entstehe.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bewachen — ↑ wachen … Das Herkunftswörterbuch
bewachen — V. (Mittelstufe) auf jmdn. oder etw. so aufpassen, dass die Person nicht verschwinden oder der Gegenstand verloren gehen kann, wachen Beispiele: Der Polizist hat den Ausgang bewacht. Die Staatsgrenzen werden stark bewacht … Extremes Deutsch
bewachen — behüten; schützen; ein Auge auf etwas werfen (umgangssprachlich); beachten; (etwas) im Auge behalten (umgangssprachlich); beobachten; hüten; zuschauen; zusehen … Universal-Lexikon
bewachen — be·wạ·chen; bewachte, hat bewacht; [Vt] 1 jemanden bewachen aufpassen, dass jemand nicht wegläuft oder ausbricht <einen Gefangenen, einen Verbrecher bewachen> 2 etwas bewachen aufpassen, dass niemand ein Haus o.Ä. betritt, der kein Recht… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bewachen — [auf] Wache stehen, beaufsichtigen, behüten, im Auge behalten, nicht aus den Augen lassen, Posten stehen, überwachen, wachen; (geh.): beschirmen; (ugs., bes. Soldatenspr.): Wache schieben; (Soldatenspr.): Posten schieben. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
bewachen — bewaache … Kölsch Dialekt Lexikon
bewachen — be|wạ|chen … Die deutsche Rechtschreibung
Bewachen — 1. Besser bewacht, als beklagt. – Eiselein, 75. 2. Er bewacht s wie der Drache den Schatz. Mit Eifer und Sorgfalt. Lat.: Custodire aliquid quasi thesaurum Draco. (Wiegand, 629; Faselius, 57.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
behüten — bewachen; schützen * * * be|hü|ten [bə hy:tn̩], behütete, behütet <tr.; hat: sorgsam wachen (über jmdn., etwas): jmdn. [vor Gefahr, Schaden] behüten; der Hund behütet das Haus. Syn.: ↑ abschirmen, ↑ beschützen, ↑ … Universal-Lexikon
Fließwasser-Retter — Rettungsschwimmer der DLRG auf einer Badekarre am Strand der Insel Borkum Offiziell sind Rettungsschwimmer ausgebildete Personen, denen die fachlichen Kenntnisse für das Erkennen, Begreifen und Handeln bei Unfällen am und im Wasser vermittelt,… … Deutsch Wikipedia